Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


О все (вы) единодушные, чтобы ваше спасительное благо было дано нам,



Ашу с Благим Помыслом, речи, с которыми Благочестие,

(Мы) утверждаем на почитании с поклонением Мазде, оказывающему поддержку.

 

КОММЕНТАРИЙ: Почитание направлено на обретение спасительного блага Фрашкарда.

 

Стих 21


,AnaqoayK ,SiADxu ,Itsic ,Owh ,OtNvps ,An ,SiOtamrA
,AhManam ,mvrqaCx ,UhoW ,TawnVps ,mvCa ,AnEad
.,mICa ,AsAY ,mIhuMaW ,mVt ,Oruha ,TAdad ,ldzam

 

ArmatOiS nA spvNtO hwO cistI uxDAiS KyaoqanA
daEnA aCvm spVnwaT WohU xCaqrvm manaMhA
mazdl dadAT ahurO tVm WaMuhIm YAsA aCIm.

 

ArmatOiS – Благочестия, nA – муж, spvNtO – святой, hwO – он, cistI – сознанием, uxDAiS – речами, KyaoqanA – деяния,
daEnA – Вера, aCvm – Аша, spVnwaT – Обладающая святостью, Святая, WohU – Благим, xCaqrvm – Власть, manaMhA – Помыслом,
mazdl – Мазда, dadAT – установит, ahurO – Власть, tVm – Его, WaMuhIm – благую, YAsA – я прошу, aCIm – награду.

 








Он муж святой сознанием: речами – деяния Благочестия,

Верой – Ашу, обладающую святостью, Власть Благого Помысла,

Мазда Ахура установит. Его я прошу о благой награде.

 

КОММЕНТАРИЙ: Здесь говорится об изобилии у Заротшта совершенного сознания - источника учения и его развитии благодаря ему. О превосходстве знания, являющегося царством Вохумана в теле, как средстве развития мира Праведности. (ДК 9.44.20) Тот муж свят и благодетелен, который осознал Ахура Мазду как устроитель всякого блага и податель награды за деяния.

 

Стих 22


,Itiap ,EnseY ,mvtSihaW ,Acah ,TACa ,iOm ,AyheY
,AcitNvh ,AcvrahMl ,iOY ,Oruha ,ldzam ,AdEaW
,.,AtNaW ,iAsaj ,Aciriap ,SInVmAn ,SiAX ,iAzaY ,&t

 

YehyA mOi aCAT hacA WahiStvm YesnE paitI
WaEdA mazdl ahurO YOi lMharvcA hvNticA
t& YazAi XAiS nAmVnIS pairicA jasAi WaNtA.

 

YehyA – которого, mOi – мне, aCAT hacA – согласно Аше, WahiStvm – наилучшее, YesnE paitI – за почитание, в почитании,
WaEdA – ведает, mazdl ahurO – Мазда Ахура, YOi – которые, lMharvcA – и были, hvNticA – и суть,
t& - тех, YazAi – я почитаю, XAiS – своими, nAmVnIS – именами, pairicA jasAi – и приближаюсь, WaNtA – с любовным стремлением.

 








В почитании кого согласно Аше (заключено) наилучшее для меня,

(Как то) ведает Мазда Ахура, которые были и которые суть,

Тех я почитаю под (их) собственными именами и приближаюсь к ним с любовным стремлением.

 

КОММЕНТАРИЙ: Стих о совершенстве обряда и почитания Зартошта и превосходстве его вознаграждения, а также о совете ему почитать прежде всего Ормазда и первенствующих язатов под собственными именами согласно их величию.(ДК 9.44.21). Этот стих является прототипом молитвы Енгхе Хатам, в которой утверждается почитание всех благих творений Ахура Мазды.

 

Рефрен

,(`,IpsAr ,u ,TOz)

,mvtSiriab-Ibia ,mvgAb ,mIriaW ,mvrqaCx ,UhoW
,Itiarac-vratNa ,ACa ,TIcAZI ,SiAnmvCIdIW
.,(2) ,EnACvraW ,TIcUn ,Vn ,Tat ,mvtSihaW ,Adzam ,SiAnaqoayK

,Itsa ,mvtSihaW ,UhoW ,mvCa
,iAmha ,AtSu ,Itsa ,AtSu
.(3),mvCa ,iAtSihaW ,iACa ,Tayh

.,ediamazaY ,mItiAh ,m&rqaCxuhoW
`,ediamazaY ,mUtar ,ehaCa ,mInoaCa ,m&qAg ,m&rqaCxuhoW
.,ediamazaY ,AtAdNah ,lyaqAg ,lyarqaCxuhoW

,EnseY ,TaA ,m&tAh ,Eh?eY
,OhMaW ,Itiap
,AqEaW ,Oruha ,ldzam
,Acah ,TACa
,Acslt ,Acs&t ,Acm&hMlY
,.,.,ediamazaY

 

(zOT u rAspI,)

WohU xCaqrvm WairIm bAgvm aibI-bairiStvm
WIdICvmnAiS IZAcIT aCA aNtarv-caraitI
KyaoqanAiS mazdA WahiStvm taT nV nUcIT WarvCAnE (2).

 

aCvm WohU WahiStvm astI

uStA astI uStA ahmAi

hyaT aCAi WahiStAi aCvm (3)

 

WohuxCaqr&m hAitIm Yazamaide.
WohuxCaqr&m gAq&m aCaonIm aCahe ratUm Yazamaide,
WohuxCaqrayl gAqayl haNdAtA Yazamaide.

 

Ye?hE hAt&m AaT YesnE paitI WaMhO
mazdl ahurO WaEqA aCAT hacA
YlMh&mcA t&scA tlscA Yazamaide.

 

Благая Власть - наиболее приносящая желанную долю.

И молочное возлияние с воздаваемыми (дарами) движется в пространстве с Ашей,

Деяниями, о Мазда, наилучшую – ее я для нас ныне воплощу

 

Аша Благая есть Наилучшее,

Есть Блаженство, Блаженство тому,

Что (есть) Аша ради Наилучшей Аши.

 

Вохухшатра-хаити мы почитаем.

Вохухшатра-гату праведную, рата Аши мы почитаем.

Сборник Вохухшатра-гаты мы почитаем.

 

Итак мы почитаем тех мужей и тех жен из сущих, чью благость в почитании Ахура Мазда познал от Аши.


















Конец Гаты Вохухшатра

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Хаити 52

Благословение награды

 

Стих 1

,(`,IpsAr ,u ,TOz)
.,(2) ,Acah ,TIcTACa ,Sutar ,Aqa ,OyriaW ,Uha ,AqaY 1
,(`,TOz)
,aciAyqiah ,SiOts ,OnoaCa ,lyapsIW ,imAnIrfA ,acslhMaW ,acuhMaW
,mvnamqvrAW-OGvrad ,mItNiasAr ,mICa ,aciAyqi&yKUb ,aciAyqi&wab
,micACiBia-Owh ,micACim
,mItiahMlsarfA ,micACim

 

(zOT u rAspI,)
1 YaqA ahU WairyO aqA ratuS aCATcIT hacA... (2).
(zOT,)
WaMhuca WaMhlsca AfrInAmi WIspayl aCaonO stOiS haiqyAica
baw&iqyAica bUKy&iqyAica aCIm rAsaiNtIm darvGO-WArvqmanvm miCAcim hwO-aiBiCAcim
miCAcim AfraslMhaitIm

 

Как Господин Бытия достойный…

Я благословляю благое и лучшее ( для тех), кто существует, существовал и будет существовать - Награду всякого праведного существа, преуспевающую, долго оберегающую - спутницу сопутствующую, спутницу наставляющую.

 












Стих 2


,lzaCEab ,lpsIW ,mItNvrab 2
,acm&narawru ,acm&wag ,acm&pa
,lCEabT ,lpsIW ,mItNieyawruat
,acm&nAyKam ,m&nawEad
,iAnAmn ,aciAmha ,m&tNayKvra
.,eVtap-OnAmn ,ehanAmn ,aciAmha

 

2 barvNtIm WIspl baECazl
ap&mca gaw&mca urwaran&mca
taurwayeiNtIm WIspl TbaECl
daEwan&m maKyAn&mca
arvKyaNt&m ahmAica nmAnAi
ahmAica nmAnahe nmAnO-patVe.

 

Несущую все лекарства

вод, коров, растений;

одолевающую всякую вражду

дэвов и смертных,

вредящих этому дому

и этому владыке дома.

 












Стих 3


,lrapa ,SIhehaW ,lwruapuh ,OyaCa ,acSIhuMaW ,lDa ,acSIhuMaW 3
,acsltSihaW ,acsltSizam ,On-aqaY ,OnamqvrAW-OGvrad ,SItNiasAr
.,etNawanvrv ,OyaCa ,acsltSEars

 

3 WaMuhISca aDl WaMuhISca aCayO hupaurwl WahehIS aparl
rAsaiNtIS darvGO-WArvqmanO Yaqa-nO maziStlsca WahiStlsca sraEStlsca aCayO vrvnawaNte.

 

Благие дары, благие награды, добропервейшие, благие будущие, преуспевающие, долго оберегающие - как величайшие, наилучшие, прекраснейшие награды - нам достанутся.

 





Стих 4


,aciArqoanCx ,aciAmhaW ,aciAnsaY ,m&natNvps ,m&naCvma 4
,SiOts ,OnoaCa ,lyapsIW ,iAqadarf ,ehanAmn ,eha ,iAqadarf ,acEayatsasarf
`,SiOts ,Otawrd ,lyapsIW ,eVtsimah
,.,ItNvh ,iOY ,lduh ,VY ,ACa ,sawats

 

4 amvCan&m spvNtan&m YasnAica WahmAica xCnaoqrAica
frasastayaEca fradaqAi ahe nmAnahe fradaqAi WIspayl aCaonO stOiS hamistVe WIspayl drwatO stOiS,
stawas aCA YV hudl YOi hvNtI.

 

Ради почитания, ради восхваления, ради удовлетворения, ради прославления Бессмертных Святых; ради процветания этого дома, процветания всякого праведного существа, ради противостояния всякому злобному существу (я провозглашу),восхваляя с Ашей (Того), Кто Добродетелен к сущим!

 







Стих 5


`,m&namAd ,m&nawah ,aCEaCx ,acAtSu ,adzam-aruha ,Ut ,acsasaW 5
,mvnawaCa ,mvnmayaCx ,arqicaCa ,UhoW ,apsIW ,OsaW ,lrawru ,OsaW ,OpA ,OsaW
.,mvtNawrd ,mvnmayaCxa ,atayAd

 

5 Wasasca tU ahura-mazda uStAca xCaECa hawan&m dAman&m,
WasO ApO WasO urwarl WasO WIspa WohU aCaciqra xCayamnvm aCawanvm dAyata axCayamnvm drwaNtvm.

 

О Ахура Мазда, свободно и вольно властвуй над собственными творениями. Свободно, о воды, совободно, о растения, свободно, о всё благое, происходящее от Аши, властвующим сделайте праведника, (но) невластвующим – лживого!

 





Стих 6


`,awaCa ,TAyh ,OrqaCx-OsaW 6
,ehatNvps ,acah ,OtvrvbZin ,Otsimah ,Otag ,lwrd ,TAyh ,OrqaCx-Osawa
.,OrqaCx-Osawa ,OtaraW ,OybamAd ,SuVyniam

 

6 WasO-xCaqrO hyAT aCawa,
awasO-xCaqrO hyAT drwl gatO hamistO niZbvrvtO haca spvNtahe mainyVuS dAmabyO WaratO awasO-xCaqrO.

 

Свободно властвующим да будет праведник! Несвободно властвующим да будет лживый!

(Да будет) он устранен, побежден, удален от творений Святого Духа, скован и невольновластен.

 





Стих 7


,acm&sIW ,acm&nanAmn ,&mvtarf ,OrtSuqaraz ,OY ,Ticmvza ,ayaCxah 7
,acEayatxuna ,acEayatamuna ,lyanEad ,lh?ia ,acm&nuyFad ,acm&nutNaz
.,SirtSuqaraz ,SiriUhA ,AY ,acEayatSrawna

 

7 haxCaya azvmciT YO zaraquStrO fratvm& nmAnan&mca WIs&mca
zaNtun&mca daFyun&mca ai?hl daEnayl anumatayaEca anuxtayaEca anwarStayaEca YA AhUiriS zaraquStriS.

 

Да направлю я, Заратуштра, первых в домах, родах, племенах и странах в (их) мыслях, речах и делах к этой Вере, которая Ахуровская, Заратуштровская.

 





Стих 8


`,SiOts ,OnoaCa ,lyapsIW ,imAnIrfA ,acmvrqAX ,acsawar ,(`,IpsAr) 8
,.,SiOts ,Otawrd ,lyapsIW ,imAnIrfA ,acmvrqAZud ,acsaz&

 

8 (rAspI,) rawasca XAqrvmca AfrInAmi WIspayl aCaonO stOiS,
&zasca duZAqrvmca AfrInAmi WIspayl drwatO stOiS.

 

Я благословляю свободу и блаженство всякого праведного существа. Я благословляю стеснение и беды всякого злобного существа.

 




Гата Вахиштоишти

Гата Наилучшего почитания

 

Хаити 53

Вахиштоишти

,(`,IpsAr ,u ,TOz)
`,SInoaCa ,lqAg ,VW ,Omvn

(zOT u rAspI,)
nvmO WV gAql aCaonIS,

 

Поклон вам, праведные Гаты!

 



Стих 1

 

,EhartSuqaraz ,IwArs ,SitSI ,AtSihaW
,AtpayA ,TAd ,iOh ,IzeY ,AyhamAtips
,mIwvhMawh ,A ,iApsIW ,iOwaY ,ldzam ,Oruha ,Acah ,TACa
.,(2) ,AcAnaqoayK ,ADxu ,lyuhMaW ,lyanEad ,AcNvKas ,nvbad ,iOh ,AcEaY

 

WahiStA IStiS srAwI zaraquStrahE
spitAmahyA YezI hOi dAT AyaptA
aCAT hacA ahurO mazdl YawOi WIspAi A hwaMhvwIm

YaEcA hOi dabvn saKvNcA daEnayl WaMhuyl uxDA KyaoqanAcA (2).

 

WahiStA – наилучшая, IStiS – ритуальная мощь, обряд, srAwI – стал известен, zaraquStrahE – Заратуштры,
spitAmahyA – Спитамы, YezI – если, когда, hOi – ему, dAT – дал, AyaptA – обретения,
aCAT hacA – в согласии с Ашей, ahurO mazdl – Ахура Мазда, YawOi WIspAi A – на весь век, hwaMhvwIm – благое существование,

YaEcA – и которые, hOi – ему, dabvn – перенимает, saKvNcA – и овладевает, daEnayl WaMhuyl – Веры Благой, uxDA – изречения,

KyaoqanAcA – и деяния.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-31; Просмотров: 250; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.042 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь