Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Когда два его вьючных животных ржали от странствий и холода.
КОММЕНТАРИЙ: Здесь говорится о враждебности к Зартошту кая Ахта, педераста, еретика из темного бытия. Он и ему подобные ему лживые причиняли много беспокойства тем, кто следует Зартошту, потому первейшее адское бытие уготовано им. (ДК 9.44.14) Холодной зимой явившись как вестник к мелкому кавию Ахти, имевшему жилище на горном перевале, Заратуштра просил у него гостеприимства и покровительства, но развратный кавий грубо отказал ему даже в приюте его ослам, которые валились от усталости и холода.
Стих 13
tA drvgwatO marvdaitI daEnA vrvzAuS haiqIm
tA – этим, drvgwatO – лживого, marvdaitI – отвергнет, daEnA – вера, vrvzAuS – правильного, haiqIm – истинный,
Этим истину правдивого отвергнет вера лживого, Чья душа возопит, оказавшись перед Мостом Подсчитывающего, Своими деяниями и (словами) языка сбившаяся с пути Аши.
КОММЕНТАРИЙ: Так лживые противятся откровению, будучи глухи к истине и совершая злодеяния. Они опомнятся только в ужасе представ перед Мостом Чинват, пройти который сможет только праведный, ведь для лживого он превращается вместо широкого прохода в тонкое лезвие.
Стих 14
nOiT urwAqA dAtOibyascA karapanO WAstrAT arVm
nOiT – не, urwAqA – соблюдающие соглашения, союзники, dAtOibyascA – и по законам, karapanO – карапаны, WAstrAT – от пастбища, arVm – в согласии,
Карапаны не соблюдают соглашения, не (находятся) в согласии с законами и пастбищем, Не ублажая сообразно Корову своими деяниями и возвещениями. В конце (случится) возвещение, которое их поместит в Дом лжи.
КОММЕНТАРИЙ: Приспешники кавиев, злы жрецы жестоких культов карапаны, беззаконны и не заботятся о процветании живых творений мира. Возвещение Фрашкарда будет вестью об их погибели в ужасной обители лжи, полной страданий.
Стих 15
hyaT mIZdvm zaraquStrO magawabyO cOiSt parA
hyaT – что, mIZdvm – вознаграждение, zaraquStrO – Заратуштра, magawabyO – подвижникам, устраивающим щедрое подношение, cOiSt – назначил, причислил, parA – перед,
Вознаграждения, что Заратуштра назначил перед подвижниками, В Доме Песни Ахура Мазда достигнет Первым. Поэтому я посвятил себя вам с Благим Помыслом и Аше вместе со спасительными благами.
КОММЕНТАРИЙ: Всем же, кто вместе с Заратуштрой посвящается себя щедрому почитанию Ахура Мазды, уготована щедрая награда спасения и вечной жизни в обители Ахура Мазды, которой Он уже обладает.
Стих 16
t&m kawA WIStAspO magahyA xCaqrA n&saT
t&m – то, kawA WIStAspO – Кави Виштаспа, magahyA – подвижничества, щедрого дарения, xCaqrA – властью, n&saT – достиг,
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-31; Просмотров: 261; Нарушение авторского права страницы