Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Роль стилистики в воспитании речевой культуры, в достижении ее высшего уровня
В последние десятилетия в науке о языке в качестве самостоятельной отрасли знаний выделилась «Культура речи». Она уже располагает своей теорией и практикой. Поскольку многие понятия культуры речи выводятся из теоретических категорий и постулатов обще языковедческого характера, степень ее разработанности во многом зависит от состояния и уроввя обще лингвистической теории. Теория культуры речи неотделима от практики культурно-языкового строительства. Основным приложением теории является деятельность по нормализации (кодификации) языка в целом И его отдельных стилей — книжных и разговорного. Это задача, поставленная перед русской филологией еще М. В. Ломоносовым, не сходит с повестки дня в течение двух с лишним столетий. В первые десятилетия Советской власти — в связи с , созданием и развитием литературных ялыков народов СССР с особой острото витал вопрос о культуре речи. Не ослабевает внимание к этому 1 Рус. яз. в школе, 1974, № 2. с. 115. 2 См.: Аврорин В. А. Вопросы изучении функциональной стороны языка: К вопросу о предмете социолингвистики. Л., 1975. с, 175 -192, 43
вопросу и теперь, в эпоху научно-технической и революции, когда решаются новые задачи, связанные с совершенствованием функциональных стилей литературных языков нашей страны2 и, в частности, с развитием научного стиля и ростом общего понятийно-терминологического фонда языков Советского Союза и стран социалистичеткого содружества. «Культура русского языка в настоящее время вер более осознается как существенный элемент советской социалистической культуры, а языковое строительство — как важнейшая часть культурного социалистического строительства»3. Культура реч и - это знание языка и его функциональных стилей. Особенно необходим функционально-стилсвой_ уровень владения языком тем, кто в дальнейшем будет пользоваться словом как основным инструментом своей профёсеиональной деятельности -"учителю, писателю, пропагандисту, артисту. Но учителю- словеснику мало только самому владеть речью он должен уметь научить этому и своих учащихся. Поэтому уже в вузе ему предстоит преобрести навыки по воспитанию культуры речи, по привитию не только собственно нормативной, но и высокой стилистической грамотности. Современный учитель в известной мере обязан владеть всеми без искл ючёния функциональными стилями русского языка, а также иметь навыки анализа языка художественной литературы, чтобы квалифицированно организовать обучение учащихся связной речи, сочинениям и другим ВИдам литературно-творческой работы. Эти требованияк профессиональной подготовке учителя-словесника выдвигают стилистику на одно из центральных мест в системе профилирующих дисциплин лингвистического цикла. Без такой подготовки учитель будет не способен вести преподаваниее русского языка в национальной школе. 44
//. Стилистические средства фонетики, лексики, фразеологии, словообразования, морфологии и синтаксиса русского языка §15- Стилистическая структура языка Язык — сложнейшая система. Он организован не только в собственно структурном плане, представленном фонетическим, лексико- фразеологическом, но и в стилистическом отношении. Стилистическую организацию языка, включающую стилистически окрашенные и нейтральные средства, а также разные типы стилей и их состав, назовем стилистической структурой. Стилистическая структура проходит по всему срезу его структуры сразу, как бы перекрывая его собственно структурные ярусы- фонетический, лексико-фразеологический, словообразовательный , грамматический, выступающие по отношению к стилистике как одно целое. Так, слова очи - глаза~ гляделки, стилисту интересны ни с фонетической или грамматической стороны, а в семантико-стилистическом отношении, как одно на проявлений стилистической структуры языка. Обладая, общим значением «орган зрения», эти слова различаются стилистическими оттенками. Отношений между этими словами могут быть отражены формулой- плюс, ноль, минус, где плюс* означает оттенок стилистической Приподнятости, «ноль» — отсутствие окраски («стилистистический нуль»), а минус – оттенок сниженности. Такая модель получила наименование стилистической парадигмы. Стилистическая парадигма , наиболее четко представленная влексике, была перенесена и на другие уровни языка.оказалось, что в них отношения между стилистически ролевантными единицами могу иметь такое же проявление. Понятие стилистической парадигмы оаказалось столь существенным, что была высказана гипотеза об организации по этой модели стилистических средст языка в целом.
тическая структура стилистической организации языка была замечена давно. Гипотеза о парадигматическом строении стилистического уровня языка нашла много приверженцев, ибо, будучи простой и очень емкой, такая схема позволяет как-то упорядочить чрезвычайно разнообразный и «непослушный» материал стилистики. Особенно активно и последовательно идея парадигматической организации стилистических ресурсов языка провинятся М.В. Пановым.Стилистические парадигмы,— считает он,— пронизывают все ярусы: лексику, словообразование, словоизменение, синтаксис, фонетику. В лексике"—'это соотношения типа_глаза- гляделки... В словообразований — это Соотнесенность морфемных моделей: формализм, утопизм—.формалистика, утопистка..., забрасывание, отбеливание,»—заброска. отбелка~. В"синтаксисе — это соотношение конструкций таких, например, типов: Если бы я пришел раньше...— Приди, я раньше... или Автор. переведший...— Актор, который перевел...»'1 Каждый уровень языка в силу твоей специфики по-своему и а своей мере выявляет стилистическую парадигматику. Больше таких возможностей в лексике . все ори члена .стилистической парадигмы видим в синонимических рядах: синхронно (книжн.) — одновременно (нейтр.Еще больше рядов, в которых налицо лишь две окраски— нейтральная и книжная: брать — взыскивать. желание — жажда, живучий — жизнестойкий, метро — метрополитен — или нейтрально- сниженная: невежда— неуч, вслед — вдогонку, короткий —.кургузый, перенести — перетащить. Иногда та или иная позиция (клетка) парадигмы представлена не одним, а~ двумя-тремя и большим количеством слов и фразеологизмов: в сообществе, совокупно — вместе — снопом, гуртом, артелью; бряцать оружием — запугивать — нагонять страху, стращатъ-Это уже обогащение схемы. Такие случая — столь же частое явление, как и дефектность парадигмы, то есть отсутствие одного ИЗ ее членов. По-своему выглядит парадигма стилистических градаций и СпеЦифика фонетической .стилистики, в отличие от лексической, в том, что иной стилистический оттенок выражение. цовым словом, а тем же самым, но особым его произношением: незначительным изменением его фонемного состава: цвести. — цве[с'т'], вслед — [въ]след; изменением ударениям .ворота — вороти. завитый --завитой, мелочный -—мелочной, Стилистическая пярадигма в морфологии оти лексической отличается тем, что здесь чередующимися бывают не самостоятельные слова, а их формы: инструкторы — инструктора. волной — волною, свечей — свеч, мамина — маминого, два друга — двое друзей, 'по десять (книг) — по десяти (книг). Такие члены парадигмы являются не слова ми -синонимами, а вариантами слова. Однако в целом парадигматические градации в морфологии не только не регулярны, но и редки. Трехчленную стилистическую парадигму найти, пожалуй, трудно. Немного и двухчленных парадигм с одним —"книжным или разговорным — соответствием нейтральной форме. Конечно, запас морфолого-стилистических вариантов, как видим, шире, чем первоначально представлялось профессору А. М. Пешковскому, который называл лишь четыре типа: 1) сыра — сыру, 2) в лесе — лесу. 3) аптекари — аптекаря, 4) добрый - добр, а также профессору А. Н. Гво-здеву, приводившему в дополнение к «явно не полному» списку А. М. Пешковского примеры: песок— пески, сыплются листья — сыплется лист, не закрыл трубу — не закрыл трубы., ехать полем -- ехать по полю, легче - более легко и др. Но все равно морфология в этом отношении явно уступает лексике, фонетике И синтаксису. Синтаксис пожалуй, наиболее богатая область для выражения смысловых и стилистических оттенков. Профессор А. Н..Гвоздев исключительное значение синтаксиса для стилистики объяснял тем, что, «во-первых, предложения являются основной единицей речи, обслуживающей мышление и общение; во-вторых, тем, что предложении в русском языке отличаются необычайным разнообразием построения». Оставляя в стороне вопрос об объеме синтаксической синонимии и О том, что здесь следует считать синонимом, а что — вариантом, заметим, что стилистически соотносительные единицы (конструкции) здесь могут иметь различное выражение: 1) разно-структурное: шака отца — отцова шапка; 2) с сохранинием структуры, ну с другим порядком слов- Мне нравится этот фильм. Этот фильм мне нравится; 3) «внутреннее», то есть в виде изменения интонационного рисунка в пределах одной и той же структуры: Как часто в горестной разлуке, И моей блуждающей судьбе, Москва, я думал о тебе! Москва... Как много а этом звуке Для сердца русского слилось! Как много в нем отозвалось! (А. Пушкин) Логически выделенными .здесь могут оказаться поочередно слова сердца, русского, слилось. Понятие стилистической парадигмы используется и для обозначения набора стилей (пластов) языка. В этом смысле ей противопоставляют стилистическую синтагматику, которую связывают со стилями речи. Из сказанного ясно, что учение о стилистической парадигматике образует сердцевину концепции стилистической структуры русского языка. Однако стилистическая структура языка сложнее, шире, богаче, неизмеримо тоньше, чем можно подумать, приняв эту схему в качестве общей и единственной модели стилистической организации языка- Стилистические парадигмы хотя и пронизывают весь ЯЗЫК, тем не менее составляют ничтожную долю в общей массе стилистически маркированных элементов. парадигмы, содержащие все три члена (высокое--нейтральное.— сниженное), исключительно редко. В лексике судя по словарям сино'нимов русского языка, ' их' более сотни_: плутократ (книжн.) - богач (нейтр.)—богатей, толстосум (разг., прост.); низвергнуть — бросить — отшвырнуть; поистине — действительно — вправду и т. д. Однако сам факт наличия в языке стилистически соотносимых единиц имеет принципиальное значение. Такие парадигмы, подобно очень редким случаям противопоставленности двух или трех слов по одной фонеме: дом — дам — дым, горка — корка — норка, шар — жар — дар, угол — уголь, жар — жирь, служат наиболее ярким показателем категориальной противопоставленности основных стилистических окрасок языка (высокое — нейтральное- сниженное). По слова, формы СЛОВ, синтаксические конструкции могут стать окрашенными и без наличия «персонально» противопоставленного элемента. Можно привести множество разговорных или разговорно-просторечных СЛОВ, которые не имеют соотносительного не только высокого, но и нейтрального слова. Это слова: 1) вообще не имеющие синонимов: авоська, агитки, аграрник, ай (междометие), барахтаться, беготня: 2) имеющие си-ноннмы. но той же самой стилистической окраски: разбросать, раскидать, расшвырять; расписать, разрисовать. «Разговорность» этих слов воспринимается, во-первых, через их соотнесенность с другими разговорными словами, входящими а стилистические парадигмы: рубль (нейтр.) — рублевка (разг.) — целковый (прост.), сегодня (нейтр.) — нынче (разг.), смерть (нейтр.) — кончина (приподн.), во-вторых, через принадлежность этих и им подобных слов к общему разряду разговорной лексики, которая в языке противопоставлена своими отдельными словами и целиком другим разрядам слов — нейтральным и высоким (книжным). То же можно сказать о книжных словах и еще в большей мере об огромной массе непротиво-поптавленных нейтральных СЛОВ. Следовательно, разряды слоа, а также синтаксических конструкций в языке противопоставляются не только через конкретные соотносительные (синонимические) единицы а в целом, как стилистические категории разной окраски (стилистическая нейтраЛьНОСть в данном случае тоже окрашенность, только особая, нулевая). Думается, что именно такие разряды (пласты, слои) языка имел в виду В. В. Виноградов, называя их термином «СТИЛИ языка» или «мзыколые стили»- «С натяжкой и с известным схематизмом стилевые градации В языке действительно можно представить в виде парадигм и обозначить их термином «стили языка. Обращает на себя внимание на себя схлдство в стилистической организации отдельных уровней языка- лексики, морфологии, синтаксиса, фонетики . во всех них имеются_«ядерные* структуры в виде стилистических парадинм и большие периферийные зоны, "которые" тоже окрашены, но не прямым противопоставлением отдельных единиц, а общим «стилистическим цветом» (тоном) категориальных противопоставлений. Изоморфизм стилистической организации разных структурных областей ялыка придает стилистической структуре конструктивное единство,. а также емкость," гибкость и мобильность. При таком, несколько усложнённом^ представлении о стилистической структуре языка найдется место и тем дефектам и избыточности парадигм, все-возможным исключениям, а главное, множеству тонкостей, которые не охватывались и с натяжкой объяснялись весьма схематичной парадигматической моделью. 49 ФОНЕТИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА § 16. Из истории изучения фонетической Стилистики. Основная проблематика современной фон о стилистики Истоки фн нети ческой стилистики русского языка, а в ряде Случаев" и функциональной фоности листики находим В трудах ,. ;М. В. Ломоносова. В «Кратком руководства к риторике(1743), в частности, говориТся в Том. что ритор (оратор) должен управлять своим голосом по состоянию и свойствам предлагаемой материи : «радостную материю веселым, печальную плачевным, просительную умильным, высокую великолепным и гордым, сердитую произносить гневным тоном. Несколько позднее в Кратком руководстве к красноречию (1748) Ломоносов говорит не "только об Интонационно-мело дической стороне речи, но и о ее благозвучии. В этом же труде высказана идея, до сих пор, к сожалению, слабо разработанная, о связи звучания речи с ее смыслом (звуковой СИМВОЛИЗМ). В течение второй половины XVIII и всего XIX в. исследование русской фонетики было сосредоточено в основном на указанных Ломоносовым участках и направлениях произносительной стилистики. Эти аспекты продолжают быть главными И в настоящее время. Новый этап в научении фонетики и ее стилистического аспекта в XX в., особенно в последние годы, характеризуется разработкой теоретических проблем, более широкими и топкими наблюдениями над современным произношением и его историей, рассмотрением звукового оформления речи В аспекте коммуникативной фонетики, массовым социолингвистическим обследованием и т. д. В круг фонетической стилистики включена сценическая речь, соотношение произношения при говорении и пенни.Большое внимание у деляется фонетической стороне художественных произведений . Фоностилистика русского языка нашла освещение в трудах Л. В. Щербы. Р. И.аванесова, К. С. Горбачевича, в работах сотрудников ленинградской фонетической лаборатории Л. В. Бондарко и др. 50 Стили произношения Профессор Р.И. Аванесов в книге «русское литературное произношение» предложил различать в литературном языке три основных стля произношения: «основной, нейтральный стиль и ответвляющиеся от пего и разные стороны высокий и разговорный стили. Стилистическая окрашенность соотнесена с нейтральным произношением высокий стиль произношепия слов сонэт,, |но]к тюрн, (фонэ]тйческий воспринимается на фоне нейтрального.Точно так же на фоне нейт-рал~ьноТо, или обычное, нормального, [п'д'д'и'с'ат] (пятьдесят), [шъз'д'и'с'ат] (шестьдесят) воспринимается как разгивориое, несколько сниженное, произпошение этих слоа С более значительной редукцией. В ряде слов окрашенное произношение не соотнесено С нейтральным. Так, слово тысчонка, функционирует только в_раговорном варианте — ты[ш,ш,]онка, что связывает его с разговорным. Только высокий вариант свойствен, например, книжным словам иноязычного происхождения:-, д[о]сье, [о]тель. Такое одностилевое окрашенное произношение ДеМинирует более общую закономерность — зависимый характер произносите-льной фонетики от лексики или, еще шире,— единиц низшего уровня (фонем) с высокого уровня (слов). Напомним, что фонемы, как единицы фонетического уровня языка, не обладают значением, слова — единицы лексико-семантического уровня — обладают самостоятельным значением. Известную производностъ фонетической стилистики от лексической можно видеть и в случаях предпочтительного произношения одного из двух допустимых вариантов. Так, разговорные слова типа зятек, взбелениться. о6ычно произносятся С гласным и в первом предударном слоге: з[и]тек, в збе Л [и] ниться. И наоборот, «слова высокого стиля в своем звучании оформляются по нормам высокого стиля произношения, если они имеют соотносительные особенности В нейтральном и высоком стилях. Например, мерцательный, относящиеся к высокому стилю, едва ли следуе произносить в икающем оформлении: [д'ирэат'], [м'ир]цательный. Здесь в первом предударном слоге более уместно будет произношение гласного, близкого к [е]: [д'е"рзат']. [м'иир]цательный. 51
Такое размежевание фонетических стилей, связанное и даже частично соотнесенное с л екси ко -тематической и стилистической неоднородностью словарного состава, можно принять за свидетельство того, что стилистические закономерности, как бы преодолевая структурно-уровневые перегородки яаыка, образуют особую систему со своими, стилистическими разрядами единиц. Например, разговорный стилистический разряд составляют: 1) разговорные варианты произношения, 2) разговорные (разговорно-обиходные), а также просторечные слова и фразеологизмы, 3) разговорные формы слов, 4) рязговорные словосочетания, а также более крупные синтаксические конструкции. Их объядиниет общая стилистически я функция. Одни определенные произносительные особенности могут выполнять ту же функцию, что и слова разговорного стиля; другие же особенности функционально сопоставимы со словами торжественной окраски- Например, произношение [шыис'ат] «шестьдесят» функционально является однозначным с употреблением слов сотенка., голубчик и т. п. Столь же разноуровневый набор единиц имеет высокий стиль, а также нейтральный стиль. Причем, в фонетике, как и в других ярусах языка, полоса нейтральное стиля самая широкая: подавляющая масса слов имеет одно, нейтральное произношение, а к окрашенному (в высокие или разговорные оттенки) почти всегда имеется нейтральный произносительный вариант. Стилистическая отмеченность слова может быть выражена произношением отдельных звуков (фонем и их вариантов), зву-косочетаннй И грамматических форм: н[а]велла — н[о]вела И др. Стилистический эффек может вызвать устаревшее или старое, произношение по сравнению С современным, стилистически нейтральным, например: ш[ыэ]мпанское В сравнении с пиоизношеннем ж|а]ра, и т. д. Такое произношение,— пишет исследователь современных норм русского языка К. С. Горбачевич,— сейчас уже окончательно устарело, о рфоэпической нормой стало произношение, совпадающее с написанием: жара, шалун. Только в отдельных словах сохраняется еще старое произношение: ж[ы°]лёть, рж[ьг]ной, Орфоэпические архаиз- 52 мы функционально подобны архаизмам лексическим: хлябь «бездна», наитие «вдохновение»—и грамматическим: Для старика была закон ее младенческая воля (А. Пушкин) — вместо «была законом». Довольно часты случаи колебания ударений: договор и договор.~при говор и пригдвор, Большинство их не имеет четко выраженной стилистической дифференциации. Но немало и стилистически значимых. Например, варианты баловать (при баловать), видаться (при видеться), завитый (при завитый), звенишь, иначе, камфара, ло.моть. мелочной, черпать употребляются в непринужденной речи И противопоставлены ба.ловать, видеться и т. д., свойственным нейтральной И книжной речи . Наконец, имеются варианты произношонения, в том числе и акцентологические, употребление которых ограничено определенной, часто узкой профессиональной сферой. Стилистический оттенок может придавать, слову также устарелое для нашего времени или у ста ревающее у дарение. Нетрудно заметить, что фонетическое оформление слов как бы выходит за пределы укалазанных выше трех стилей произношении и имеет много других оттенков, например оттенки просторечного, устаревшего произношения. Еще богаче эмоционально-экспрессивные и стилистические возможности такого явления, как интонация. § 18. Стилистические возможности интонации ^(/; и ее компонентов Интонация — одно из средств организации, звучащей речи и выражения в ней тончайших смысловых, эмоционально- экспрессивных и стилистических оттенков речи, однако в письменном тексте она служит в основном собственно языковым целям и способна лишь частично, как бы приглушенно передать звуча- 53 щую или мысленно проговоренную при письме речь. Нередко воспроизведение интонации бывает неоднозначным. Поэтому так часты сетовании авторов на письменную форму речи, обедняющуто писатели, и особенно поэты, обращаются к дополнительным графическим средствам, чтобы хоть как-то преодолеть «беззвучность» письменной речи: вводятся «психологическое тире, показывающее паузы, курсив, петит, пыделения слои, разбивка стихотворного текста на строки и т. п. Например: Сколько речек, Речушек, Речонок, Никому не известных притом, Стало Волгою, Доном, Печорой, Иртышом. Енисеем, Днепром! Полководцы во славе и силе Легендарных и нынешних дней, Безымянным солдатам России Вы обязаны славой своей. Родничок Наполняет колодцы И бежит в твои реки, земля... И в молчанье глядят полководцы На огонь У подножья Кремля. (В. Фиреов) Под интонацией понимают сложное языково -речевое я в л е ние, которое находит, свое воплощениев мелодике, паузах, силе звучания отдельных слов, темпе и тембре речи. Динамический характер каждого из компонентов "И всей их совокупности делает интонацию богатым грамматическим и особенно экспрессивно-стилистическим средством. В эксперименте профессора В. А. Артемова однословное предложение Осторожно было произнесено с '22 интонациями: вежливой просьбы, утверждения, предупреждения, приглашения, обиды, перечисления, просьбы, повествования, сопоставления, различения, удивления, увещевания, настойчивого повеления, поучения, повеления, убеждения, эмоциональной просьбы, изумления, угрозы, сильной угрозы, вопроса, восклицания. 64 Еще большими возможностями варьирования обладают многословные предложение. Профессор В. А, богородицкий так определяет роль интонации и ее компонентов: Предложение при том же сочетании слов может путем изменения интонации получать разнообразные оттенки, например восклицания, удивления, угрозы, сожаления и т. д. Под влиянием изменяется темп речи. Таким образом, живая речь используется для передачи оттенков настроения говорящего не только определенными сочетаниями слон, но также соответствующим изменением тембра И тона голоса, усилением или ослаблением его, а также замедлением или ускорением темпа речи и, наконец, удлинением ударяемого гласного в подчеркиваемом слове; сюда же относятся и паузы... Что кажется вариаций в темпе речи, то в качестве примера можно указать на быструю, энергичную гневную речь и на торопливую, радостную; при решительных требованиях или выговорах речь Может принимать медленный, размеренный характер- Иллюстрацией удлинения в словах могут служить следующие примеры, представляющие вариации одного и того же предложения: А на горах — туман! А гумап како-ой, тума-ан, прости дышать нельзя. При переспративании же слово туман было произнесено уже совершенно иначе: ударный слог, кроме значительного повышения тона, был выговорен энергично и кратко: именно такое энергичное д^аееа^о и придало характер вопроса нашему слову, хотя при нем не было употреблено никаких вопросительных слов. В заключение добавим, что общеупотребительное письмо лишь в слабой степени (например, при помощи знаков препинания) может намекать на особенности живой речи в ее разнообразных нюансах и модуляциях; атот недостаток письменной передачи заставляет писателей прибегать при воспроизведении разговоров к указаниям характера произнесения и эмоционального состояния говорящих». И хотя интонация не является привилегией только устно-речевого общения, тем не менее ее возможности полнее всего выступают в нем.:Обиходно-разговорный стиль, реализуемый преимущественно в устной речи, отличается от книжных функциональных стилей не только лексикой и синтаксисом, но и фонетикой, причем в такой степени, что бывает достаточно одного «разговорного» звучания (при обычных словах и конструкциях), чтобы безошибочно опознать этот стиль. Нередко только по интонации можно определить основное содержание речи, плохо слышимой или не понятной нам, произносимой на другом языке, если, конечно, в этом языке используются общие, универсальные интонащии, а не специфически национальные. «Книжно-письменная речь (прежде всего научная и в значительной степени в газетно -публицистическая в неактуальной для нее устной форме существования естественно не обладает большим 55 интонационным разнообразием. Ритм ее преимущественно ровный, темп замедленный, тон волнообразный, с подъемами и опущениями голоса, спектр тембровых окрасок довольно беден» В основе интонационно-мелодического богатства живой речи лежат разныв типы интонации и фразовых ударений: грамматический, логический и эмоционально- экспрессивный.. Каждый иэ этих типов представлен во всех стилях, то есть все они являются общеязыковыми, или «межсти левыми». Однако поведение этих типов разное. Интонационный тип В каждом из стилей «в различной степени Проявляет свою активность и в различной степени трансформируется под влиянием тех или иных комбинаторных наращений». Особенно вариативны по стилям логическая и эмоционально-экспрессивная интонации, которые накладываются на грамматическую (синтакси ко -синтагматическую) интонацию. Причем самым богатым и разнообразным но передаваемым смысловым и Эмоционально оценочным оттенкам (положительным: восторг, восхищение, умиление, нежность и т.д.— и отрицательным: угроза, гнев и т.д.") оказывается обиходно-разговорный стиль. В нем так много интонационных вариантов И вариаций, что, как показали эксперименты, их легче воспринЯТь и даже создать, чем охарактеризовать. Смысловая и эмоционально-экспрессивная емкость звучащей речи поддерживается И раскрывается конситуацией и, в частНОСТИ словесными (невербальными) ее компонентами — жестом, мимикой, позой челвеческого тела. Исследователи русской интонации довольно хорошо изучили ее общеязыкшюе проявление'. Однако интонации служит и функционально-стилистическим целям, что видно хотя бы по расхождениям в фонетике интонационном строе разговорного и книжных стилей. В лингвистической литературе имеются высказывания о том, что дифференциация типов и видов устной речи происходит в основном путем оценки воспринимаемых просодических (просодии — общее название сверхсегментных элементов речи: высоты тона, фразового ударения, темпа, длительности, громкости.— Авт.) и сегментных синонимических вариантов». Высказано предположение о наличии пяти фонетических стилей и монологической речи: торжественного, научно-делового, офи- 56 циальио-деловок», бытового и непринужденного, связанных СО сферами и ситуациями использования языка- Эта гипотеза нуждается в серьезной экспериментальной проверке. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-31; Просмотров: 425; Нарушение авторского права страницы