Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Некоторые рядовые говорят, что у них тяжелая жизнь - Some crunchies say they have pretty hard life
Я хочу записаться в армию - I want to join the army Я служил в морской пехоте - I used to be a grunt Я (не) люблю носить гражданку - I (don’t) like wearing civvies Офицерская школа - Rotsee Матрос - Anchor-clahker Летчик - Flyboy Разведчик - Snoopie Ветеран - Vet Старший офицерский состав - Brass Знаки различия на военной форме - Scrambled eggs Полковой священник - Padre Вернуться в цинковом гробу - Come home in a box Я снова собираюсь записаться в армию - I’m going to re-up Марш-бросок - Shank’s mare Он в самоходе - He’s AWOL Он ушел в самоволку - He’s over the hill Дух молодой - Dogface Узкоглазый - Gooner Украсть, реквизировать - Liberate Бегом! - On the double Подружка (с которой знакомятся во время службы в армии) - She’s my moose “Вижу цель!” - X marks the spot! Убитый - X’d out Отбой - RaR (resta and recreation) Солдат спит, а служба идет - He’s serving rack duty Он все еще давит на массу - He\s still on a blanket Переносная рация - Walkie-talkie Матюгальник (громкоговоритель) - Squawk box Карцер - Coller Губа - Calaboose Солдат-американец - Gringo Он получил письмо от своей девушки с сообщением, что она его больше не любит - He got a Dear John letter
Советы. Предупреждения - Advices. Warnings Продолжай в том же духе - Keep on trucking Я это серьезно - I don’t mean maybe Я не шучу - No kidding Теперь они постараются заткнуть тебе рот - How they’ll try to hush you up Что ты думаешь по этому поводу? - How does that grab you? Эй, полегче! - Hold your horses! Сядь и расслабься - Sit down and relax Держись от него подальше. Он подонок - Stay away from him. He’s a real heel О’кей. Остынь, приятель - OK, hang cool, man Все в порядке - That’s all right Не шуми - Don’t make waves Так держать! - Keep on straight! Не теряй головы - Keep your head right Не нарывайся на неприятности - Keep your nose clean Не лезь не в свое дело - Keep out of this Там тебе вправят мозги - You’ll get a good talking to Смотри, получишь по первое число - They’ll give you hell Я скажу все, что о нем думаю - I’ll give him a piece of my mind Не волнуйся. Это просто пустой треп - Nothing to worry about. Just soe gibber-gabber Собирай все свои шмотки и сразу сюда - Get here with all your kit and caboodle right away Не давай им выбить тебя из колеи - Don’t let them knock you down Не сердись! - Don’t blow the gasket! Держи себя в руках! - Don’t blow a stack Прекрати ломать комедию - Cut the comedy Ладно, хватит! - Oh, come on! Прекрати дурачить меня - Cut fooling me Тебе влетит за это по первое число - You’re going to catch hell for it Черт возьми, хватит сидеть здесь и реветь - Don’t lust sit here and blabber, dammed Нужно что-то делать - Something’s to be done Ты что, думаешь жизнь такая простая штука? - Do you think life is all beer and skittles? Выше нос! - Buck up! Держи хвост пистолетом! - Perk up! Приободрись! - Cheer up! Не стоит его обламывать - No need to dampen his spirits Не порть мне настроение - Don’t break me down Остынь! - Cool off! Calm down! Cool it! Все будет в порядке - Everything’s gonna be all right Ну ладно, не стой как столб - Come on, don’t clutch up Не суйся не в свое дело - Mind your own beeswax Что поделаешь, старик - What’s to be done, old chap Нечего мне жаловаться! - Don’t bellyache to me about it! Не буди лихо, пока оно тихо - Don’t trouble trouble until trouble troubles you Не ищи на свою голову приключения - Hey man, you’re cruising for a bruising Выбрось это из головы - Don’t give it another thought Не думай об этом - Don’t give it a second thought Это не выход - That’s no way out Это совсем не то, что нужно делать - It’s not the right thing to do Перестань на меня давить - Stop crowding me Тебе нужно отдохнуть - You need some breezer Прекратим это, старик. Я совсем вымотался - Well, stop it old man. I’m clanked Не надо его ругать - Don’t cuss him out Отчитай его хорошенько! - Cuss him out all right! Я не люблю, когда меня ругают - I don’t like to be scolded Расслабься, приятель. Завтра все будет в порядке - Just cool down and relax, man. It’s gonna be fine tomorrow |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 181; Нарушение авторского права страницы