Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Некоторые рядовые говорят, что у них тяжелая жизнь - Some crunchies say they have pretty hard life



Я хочу записаться в армию - I want to join the army

Я служил в морской пехоте - I used to be a grunt

Я (не) люблю носить гражданку - I (don’t) like wearing civvies

Офицерская школа - Rotsee

Матрос - Anchor-clahker

Летчик - Flyboy

Разведчик - Snoopie

Ветеран - Vet

Старший офицерский состав - Brass

Знаки различия на военной форме - Scrambled eggs

Полковой священник - Padre

Вернуться в цинковом гробу - Come home in a box

Я снова собираюсь записаться в армию - I’m going to re-up

Марш-бросок - Shank’s mare

Он в самоходе - He’s AWOL

Он ушел в самоволку - He’s over the hill

Дух молодой - Dogface

Узкоглазый - Gooner

Украсть, реквизировать - Liberate

Бегом! - On the double

Подружка (с которой знакомятся во время службы в армии) - She’s my moose

“Вижу цель!” - X marks the spot!

Убитый - X’d out

Отбой - RaR (resta and recreation)

Солдат спит, а служба идет - He’s serving rack duty

Он все еще давит на массу - He\s still on a blanket

Переносная рация - Walkie-talkie

Матюгальник (громкоговоритель) - Squawk box

Карцер - Coller

Губа - Calaboose

Солдат-американец - Gringo

Он получил письмо от своей девушки с сообщением, что она его больше не любит - He got a Dear John letter

 

Советы. Предупреждения - Advices. Warnings

Продолжай в том же духе - Keep on trucking

Я это серьезно - I don’t mean maybe

Я не шучу - No kidding

Теперь они постараются заткнуть тебе рот - How they’ll try to hush you up

Что ты думаешь по этому поводу? - How does that grab you?

Эй, полегче! - Hold your horses!

Сядь и расслабься - Sit down and relax

Держись от него подальше. Он подонок - Stay away from him. He’s a real heel

О’кей. Остынь, приятель - OK, hang cool, man

Все в порядке - That’s all right

Не шуми - Don’t make waves

Так держать! - Keep on straight!

Не теряй головы - Keep your head right

Не нарывайся на неприятности - Keep your nose clean

Не лезь не в свое дело - Keep out of this

Там тебе вправят мозги - You’ll get a good talking to

Смотри, получишь по первое число - They’ll give you hell

Я скажу все, что о нем думаю - I’ll give him a piece of my mind

Не волнуйся. Это просто пустой треп - Nothing to worry about. Just soe gibber-gabber

Собирай все свои шмотки и сразу сюда - Get here with all your kit and caboodle right away

Не давай им выбить тебя из колеи - Don’t let them knock you down

Не сердись! - Don’t blow the gasket!

Держи себя в руках! - Don’t blow a stack

Прекрати ломать комедию - Cut the comedy

Ладно, хватит! - Oh, come on!

Прекрати дурачить меня - Cut fooling me

Тебе влетит за это по первое число - You’re going to catch hell for it

Черт возьми, хватит сидеть здесь и реветь - Don’t lust sit here and blabber, dammed

Нужно что-то делать - Something’s to be done

Ты что, думаешь жизнь такая простая штука? - Do you think life is all beer and skittles?

Выше нос! - Buck up!

Держи хвост пистолетом! - Perk up!

Приободрись! - Cheer up!

Не стоит его обламывать - No need to dampen his spirits

Не порть мне настроение - Don’t break me down

Остынь! - Cool off! Calm down! Cool it!

Все будет в порядке - Everything’s gonna be all right

Ну ладно, не стой как столб - Come on, don’t clutch up

Не суйся не в свое дело - Mind your own beeswax

Что поделаешь, старик - What’s to be done, old chap

Нечего мне жаловаться! - Don’t bellyache to me about it!

Не буди лихо, пока оно тихо - Don’t trouble trouble until trouble troubles you

Не ищи на свою голову приключения - Hey man, you’re cruising for a bruising

Выбрось это из головы - Don’t give it another thought

Не думай об этом - Don’t give it a second thought

Это не выход - That’s no way out

Это совсем не то, что нужно делать - It’s not the right thing to do

Перестань на меня давить - Stop crowding me

Тебе нужно отдохнуть - You need some breezer

Прекратим это, старик. Я совсем вымотался - Well, stop it old man. I’m clanked

Не надо его ругать - Don’t cuss him out

Отчитай его хорошенько! - Cuss him out all right!

Я не люблю, когда меня ругают - I don’t like to be scolded

Расслабься, приятель. Завтра все будет в порядке - Just cool down and relax, man. It’s gonna be fine tomorrow


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 181; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.011 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь