Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Путешествия. Дорога. Гостиница - Trips. Road. Hotel



Подбросишь меня домой? - Can you give me a lift home

Отвезите меня на вокзал - Can you drive me to the train-station

На следующем перекрестке сверните налево - Hang a huey at the next corner

Едьте прямо, затем в конце улицы - направо - Go straight along the street, and then hang a right at the bottom

У светофора сверните налево - You hang a louie at the traffic ligh

Эй, приятель, как проехать к вокзалу (в аэропорт, порт, на шоссе)? - Hey pal how do I get to the train-station (airport, port, highway)

Ну и жарища! Где здесь продают что-нибудь прохладительное? - What a scorcher! Where do they sell cold beverages (drinks)

Мы поедем куда-то на юг США - We’ll go somewhere in the sun belt

Мне здесь нравится. Только жарища невыносимая и мошки - I don’t like the place. Just heat and skeeters

Завтра опять будет пекло - We’re going to have another sizzler tomorrow

Придется тормозить - We’ll have to thumb a ride

Я забыл дома права - I’ve left my ticket at home

Мы будем разъезжать по стране в экскурсионном автобусе - We’ll cruise around the country in a tour coach (bus)

Автобуса нет, придется топать пешком - There no bus, so we’ll have to shank it

Еще одна такая прогулка пешком и я умру - Another shank’s mare and I’m done!

Мы едем в Сан-Франциско - We’re leaving for Frisco

У меня много приятелей в Бостоне - I’ve got a lot of buddies in Bean Town

По дороге мы заедем в Нью-Йорк - We’ll turn to the Big Apple on the way

В Нью-Йорке много охотников за удачей - The Big Apple is filled with people, trying to catch their luck.

Я не собираюсь останавливаться в этом клоповнике ни на минуту - I won’t stay in this fleabag for another minute

Эта гостиница мне не по карману - This hotel is too rich for my blood

Отправляемся завтра утром - We tootle along tomorrow morning

Я из Чикаго - I’m from Chi (town)

Я не могу жить в этой дыре - I can’t live in this rathole

А теперь мы помчимся на всех парах - And now we dash full steam ahead

Мы едем в Даллас - We are (We’re) leaving for Big-D

Я голоден. Где можно перекусить? - I’m hungry. Where can I have a little nosh?

Нам нужно найти какое-нибудь жилье - We’ve got to find sort of digs?

В этой гостинице есть мусоропровод? - Is there a garbage disposal in the hotel?

Я терпеть не могу висеть в общественном транспорте - I hate being a straphanger

Что-что вы говорите? Здесь ужасный шум - Come again? It’s terrible noise here

Я работал таксистом, очень хорошо знаю город - I used to be a hacker here, know the city

Если мы хотим попасть туда вовремя, придется гнать вовсю - If we want to get there on time, we’ll have to flat out.

Нужно поспешить, а не то останемся мы навеки-вечные - We’ll have to hurry up or we’ll stay here for keeps.

У меня кончился бензин - I’ve run out of gas

Эй, приятель, оттащи меня до заправочной станции - Hey, buddy, can you tow me to the filling station (gas station)

Вот штраф за неправильную парковку (за превышение скорости) - Here’s a parking ticket (a speeding ticket)

Мы устали как проклятые на этой экскурсии - We had the devil’s own time at the tour

Мы прибыли только вчера вечером - We just blew in last night

Здесь полно зевак - туристов - There’s a lot of rubbernecks here

Мы остановимся на каком-нибудь сельском постоялом дворе - We’ll stay in some country inn

Мы полетим самолетом, а потом возьмем напрокат машину - We’ll take a fly-drive trip

Мы поедем по путевке - We’ll have a package tour

Мы вчера приехали на последнем издыхании - We came on our last legs yesterday

Развернитесь в конце улицы - Flip-flap at the bottom

Иди прямо, а затем сверни вправо (влево) - Go slap-dab and then turn right (left)

Вход - Entrance

Входа нет - No entrance

Выход - Exit

Выхода нет - No exit

Закрыто - Closed

Объявление - Announcement

Остановка - Stop

Открыто - Open

Перерыв на обед - Dinner hour

Переход - Pedestrian crossing

Перехода нет - No crossing

Стойте! - Stop!

Стоянка такси - Taxi rank

Где ближайшая остановка автобуса? - Where is the nearest bus stop?


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 161; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.011 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь