Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


И Великий Аллах сказал о душе неверующего: «Запишите его книгу в Сиджжин».



Другие считают, что Сиджжин – это колодец в Геене. Однако верной является версия,

что это узкое место. И чем ниже его обитатели будут опускаться, тем оно уже,

и наоборот, чем выше, тем шире. Пристанищем нечестивцев станет Геена,

которая является нижайшим из низких мест, как сказал Аллах в другом аяте:

 ﴿ ث ُ م ّ َ ر َ د َ د ْ ن َ ا ه ُ أ َ س ْ ف َ ل َ س َ ا ف ِ ل ِ ي ن َ إ ِ ل ّ َ ا ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ آ م َ ن ُ و ا و َ ع َ م ِ ل ُ و ا ا ل ص ّ َ ا ل ِ ح َ ا ت ِ ف َ ل َ ه ُ م ْ أ َ ج ْ ر ٌ غ َ ي ْ ر ُ م َ م ْ ن ُ و ن ٍ

  «Потом Мы низвергнем его в нижайшее из низких мест, за исключением тех,

 которые уверовали и совершали праведные деяния» (95: 5-6) и как сказал здесь:

 ﴿ ك َ ل ّ َ ا إ ِ ن ّ َ ك ِ ت َ ا ب َ ا ل ف ُ ج ّ َ ا ر ِ ل َ ف ِ ي س ِ ج ّ ِ ي ن ٍ و َ م َ ا أ َ د ْ ر َ ا ك َ م َ ا س ِ ج ّ ِ ي ن ٌ ﴾ «Но нет! Книга грешников окажется в Сиджжине. Откуда ты мог знать, что такое Сиджжин? » – это узкое и темное место,

как сказал Аллах: ﴿ و َ إ ِ ذ َ ا أ ُ ل ْ ق ُ و ا م ِ ن ْ ه َ ا م َ ك َ ا ن ً ا ض َ ي ّ ِ ق ً ا م ُ ق َ ر ّ َ ن ِ ي ن َ د َ ع َ و ْ ا ه ُ ن َ ا ل ِ ك َ ث ُ ب ُ و ر ً ا ﴾ «Когда их скованными

бросят в тесное место, там они будут призывать погибель» (25: 13).

 

Следующий аят: ﴿ ك ِ ت َ ا ب ٌ م َ ر ْ ق ُ و م ٌ ﴾ «Это – книга начертанная» не является толкованием предыдущего аята: ﴿ و َ م َ ا أ َ د ْ ر َ ا ك َ م َ ا س ِ ج ّ ِ ي ن ٌ ﴾ «Откуда ты мог знать, что такое Сиджжин? »,

а разъясняет, какая обитель в Сиджжине предначертана им.

Никто не может ни добавить, ни убавить кого-либо в ней.

 Затем Аллах сказал: ﴿ و َ ي ْ ل ٌ ي َ و ْ م َ ئ ِ ذ ٍ ل ِ ل ْ م ُ ك َ ذ ّ ِ ب ِ ي ن َ ﴾ «Горе в тот день обвиняющим во лжи» - т.е. когда они в день Воскресения придут к тяжелому наказанию и позору, которыми грозился Аллах. ﴿ و َ ي ْ ل ٌ ﴾ «Горе» - т.е. погибель и разорение. В следующем аяте Аллах дает пояснение обвиняющим во лжи неверующим нечестивцам: ﴿ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ي ُ ك َ ذ ّ ِ ب ُ و ن َ ب ِ ي َ و ْ م ِ ا ل د ّ ِ ي ن ِ ﴾ «которые считают ложью День воздаяния! », т.е. не веруют в его наступление и существование и считают его небылицей. ﴿ و َ م َ ا ي ُ ك َ ذ ّ ِ ب ُ ب ِ ه ِ إ ِ ل ّ َ ا ك ُ ل ّ ُ م ُ ع ْ ت َ د ٍ أ َ ث ِ ي م ٍ ﴾ «Его считают ложью только преступник и грешник». Преступник – беззаконник в своих поступках, преступающий дозволенные Аллахом границы. Грешник в своих речах, который если говорит – то ложь, если дал обещание – то нарушил его, а если спорит – то нечестиво.

 

﴿ إ ِ ذ َ ا ت ُ ت ْ ل َ ى ع َ ل َ ي ْ ه ِ آ ي َ ا ت ُ ن َ ا ق َ ا ل َ أ َ س َ ا ط ِ ي ر ُ ا ل ْ أ َ و ّ َ ل ِ ي ن َ ﴾ Когда ему читают Наши аяты, он говорит:

 «Это сказки древних народов! ». То есть: когда он слышит от Посланника слова Всевышнего Аллаха, то считает их ложью и плохо думает о Посланнике Аллаха,

полагая, что Коран – это собрание из книг древних народов. Аналогичные аяты:

 ﴿ و َ إ ِ ذ َ ا ق ِ ي ل َ ل َ ه ُ م م ّ َ ا ذ َ ا أ َ ن ز َ ل َ ر َ ب ّ ُ ك ُ م ْ ق َ ا ل ُ و ا ْ أ َ س َ ا ط ِ ي ر ُ ا ل أ َ و ّ َ ل ِ ي ن َ ﴾ «Когда им говорят:

Что ниспослал вам Господь? » - они говорят: «Сказки древних народов! » (16: 24),

 ﴿ و َ ق َ ا ل ُ و ا أ َ س َ ا ط ِ ي ر ُ ا ل ْ أ َ و ّ َ ل ِ ي ن َ ا ك ْ ت َ ت َ ب َ ه َ ا ف َ ه ِ ي َ ت ُ م ْ ل َ ى ع َ ل َ ي ْ ه ِ ب ُ ك ْ ر َ ة ً و َ أ َ ص ِ ي ل ً ا ﴾ Они говорят: «Это сказки древних народов. Он попросил записать их, и их читают ему утром и после полудня» » (25: 5).

 

Аллах сказал: ﴿ ك َ ل ّ َ ا ب َ ل ْ ر َ ا ن َ ع َ ل َ ى ق ُ ل ُ و ب ِ ه ِ م ْ م َ ا ك َ ا ن ُ و ا ي َ ك ْ س ِ ب ُ و ن َ ﴾ «Но нет! Их сердца окутаны тем,

что они приобрели». Все совсем не так, как они утверждали, говоря, что Коран

 – это сказки древних народов. Это слова Аллаха, Его Откровение, ниспосланное Его Посланнику (да благословит его Аллах и приветствует). Но их сердца окутаны пеленой

 грехов и прегрешений, в которых они погрязли, и эта пелена закрывает их сердца

 от веры в слова Аллаха. Поэтому Аллах сказал здесь: ﴿ ك َ ل ّ َ ا ب َ ل ْ ر َ ا ن َ ع َ ل َ ى ق ُ ل ُ و ب ِ ه ِ م ْ م َ ا ك َ ا ن ُ و ا ي َ ك ْ س ِ ب ُ و ن َ

  «Но нет! Их сердца окутаны тем, что они приобрели».

 

Ат-Тирмизи и ан-Насаи передали со слов Абу Хурайры,

что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Когда верующий совершает грех, у него на сердце появляется черное пятнышко. Если он покается, то вернет блеск своему сердцу, но если он продолжит грешить, то пятнышко увеличится. Это и есть смысл сказанного Аллахом в аяте: ﴿ ك َ ل ّ َ ا ب َ ل ْ ر َ ا ن َ ع َ ل َ ى ق ُ ل ُ و ب ِ ه ِ م ْ م َ ا ك َ ا ن ُ و ا ي َ ك ْ س ِ ب ُ و ن َ

«Но нет! Их сердца окутаны тем, что они приобрели» [6] В версии хадиса у Ан-Насаи:

  «Если человек совершает грех, на его сердце появляется черное пятнышко.

Оставление греха, раскаяние в содеянном и испрашивание прощения у Господа отполировывают сердце. Если же человек повторяет грехи снова и снова, пятно увеличивается до такой степени, пока не покроет все сердце. Это и есть окутывание, обертывание, о котором сказал Аллах : ﴿ ك َ ل ّ َ ا ب َ ل ْ ر َ ا ن َ ع َ ل َ ى ق ُ ل ُ و ب ِ ه ِ م ْ م َ ا ك َ ا ن ُ و ا ي َ ك ْ س ِ ب ُ و ن َ

  «Но нет! Их сердца окутаны тем, что они приобрели» [7]

 

Аль-Хасан аль-Басри сказал: «Грех ослепляет сердце до тех пор, пока оно не умрет».

То же самое сказали Муджахид, Катада и ибн Зейд.

 

 ﴿ ك َ ل ّ َ ا إ ِ ن ّ َ ه ُ م ْ ع َ ن ْ ر َ ب ّ ِ ه ِ م ْ ي َ و ْ م َ ئ ِ ذ ٍ ل َ م َ ح ْ ج ُ و ب ُ و ن َ ﴾ «В тот день они будут отделены от своего Господа завесой» - т.е. в День Воскресения они не увидят своего Господа и своего Создателя.

Имам аш-Шафии сказал: «Этот аят служит доказательством того,

 что в тот день верующие увидят Всемогущего и Великого Аллаха».

Данное высказывание аш-Шафии хорошее и раскрывает суть этого аята.

Это также подтверждают и другие аяты: ﴿ و ُ ج ُ و ه ٌ ي َ و ْ م َ ئ ِ ذ ٍ ن ّ َ ا ض ِ ر َ ة ٌ إ ِ ل َ ى ر َ ب ّ ِ ه َ ا ن َ ا ظ ِ ر َ ة ٌ

  «Одни лица в тот день будут сиять и взирать на своего Господа» (75: 22-23)

и достоверные хадисы, в которых говорится о том, что верующие

в Последней жизни увидят своего Господа. Аль-Хасан сказал: «Завеса будет опущена,

 и Его увидят верующие, но потом неверующие будут отдалены от Него завесой,

а верующие будут лицезреть Его каждый день, утром и вечером».

﴿ ث ُ م ّ َ إ ِ ن ّ َ ه ُ م ْ ل َ ص َ ا ل ُ و ا ا ل ْ ج َ ح ِ ي م ِ ﴾ «А потом они попадут в Ад» - т.е. после того,

 как они будут отстранены от лицезрения Всемилостивого, они станут обитателями Огня.

﴿ ث ُ م ّ َ ي ُ ق َ ا ل ُ ه َ ذ َ ا ا ل ّ َ ذ ِ ي ك ُ ن ت ُ م ْ ب ِ ه ِ ت ُ ك َ ذ ّ ِ ب ُ و ن َ ﴾ «После чего им скажут: «Вот то, что вы считали ложью», - т.е. скажут с оттенком укора, брани, унижения и умаления.

 

Аллах Всевышний сказал далее:

 

ك َ ل ّ َ ا إ ِ ن ّ َ ك ِ ت َ ا ب َ ا ل ْ أ َ ب ْ ر َ ا ر ِ ل َ ف ِ ي ع ِ ل ّ ِ ي ّ ِ ي ن َ (18)Но нет! Книга благочестивых окажется в Иллиййуне.

و َ م َ ا أ َ د ْ ر َ ا ك َ م َ ا ع ِ ل ّ ِ ي ّ ُ و ن َ (19)Откуда ты мог знать, что такое Иллиййун?

ك ِ ت َ ا ب ٌ م َ ر ْ ق ُ و م ٌ (20)Это - книга начертанная,

ي َ ش ْ ه َ د ُ ه ُ ا ل ْ م ُ ق َ ر ّ َ ب ُ و ن َ (21)Которые видят приближенные.

إ ِ ن ّ َ ا ل ْ أ َ ب ْ ر َ ا ر َ ل َ ف ِ ي ن َ ع ِ ي م ٍ (22)Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве

ع َ ل َ ى ا ل ْ أ َ ر َ ا ئ ِ ك ِ ي َ ن ظ ُ ر ُ و ن َ (23)И будут созерцать на ложах.

ت َ ع ْ ر ِ ف ُ ف ِ ي و ُ ج ُ و ه ِ ه ِ م ْ ن َ ض ْ ر َ ة َ ا ل ن ّ َ ع ِ ي م ِ (24)На их лицах ты увидишь блеск благоденствия.

ي ُ س ْ ق َ و ْ ن َ م ِ ن ْ ر َ ح ِ ي ق ٍ م َ خ ْ ت ُ و م ٍ (25)Их будут поить выдержанным вином,

خ ِ ت َ ا م ُ ه ُ م ِ س ْ ك ٌ و َ ف ِ ي ذ َ ل ِ ك َ ف َ ل ْ ي َ ت َ ن َ ا ف َ س ْ ا ل ْ م ُ ت َ ن َ ا ف ِ س ُ و ن َ

(26)Запечатанным мускусом. Пусть же ради этого состязаются состязающиеся!

و َ م ِ ز َ ا ج ُ ه ُ م ِ ن ْ ت َ س ْ ن ِ ي م ٍ (27)Оно смешано с напитком из Таснима –

ع َ ي ْ ن ً ا ي َ ش ْ ر َ ب ُ ب ِ ه َ ا ا ل ْ م ُ ق َ ر ّ َ ب ُ و ن َ (28)источника, из которого пьют приближенные.

 

Аллах говорит: ﴿ إ ِ ن ّ َ ك ِ ت َ ا ب َ ا ل ْ أ َ ب ْ ر َ ا ر ِ ﴾ «Истинно, книга благочестивых»,

 в отличие от грешников, ﴿ ل َ ف ِ ي ع ِ ل ّ ِ ي ّ ِ ي ن َ ﴾ «окажется в Иллиййуне».

Иначе говоря, их пристанищем будет Иллиййун, по сравнению с Сиджжином.

 

Аль-А`маш передал со слов Халяля ибн Ясафа, который сказал:

«Ибн Аббас спросил Ка`аба в моем присутствии о Сиджжине, на что тот ответил:

«Это седьмая земля, в которой пребывают души неверных». Тогда ибн Аббас спросил его

 об Иллиййуне, и он ответил: «Это седьмое небо, на котором пребывают души верущих».

 (О том, что Иллиййун – это седьмое небо говорили многие саляфы).

Ибн Аббас сказал: ﴿ ل َ ف ِ ي ع ِ ل ّ ِ ي ّ ِ ي ن َ ﴾ «Окажется в Иллиййуне» значит в Раю».

В другой передаче от него сообщается: «Это их дела на небе у Аллаха».

По словам Катады, Иллиййун – это правая ножка Трона.

Другие комментаторы утверждают, что Иллиййун находится у Лотоса Крайнего предела. Очевидно, что Иллиййун происходит от арабского `улю «высота».

Когда что-то возвышается, тем больше оно возвеличивается и расширяется.

Поэтому Аллах указал здесь на величественность этого положения, восхваляя его:

  ﴿ و َ م َ ا أ َ د ْ ر َ ا ك َ م َ ا ع ِ ل ّ ِ ي ّ ُ و ن َ ﴾ «Откуда ты мог знать, что такое Иллиййун? »

И далее Он уточняет, что записано им: ﴿ ك ِ ت َ ا ب ٌ م َ ر ْ ق ُ و م ٌ ي َ ش ْ ه َ د ُ ه ُ ا ل ْ م ُ ق َ ر ّ َ ب ُ و ن َ

  «Это - книга начертанная, которую видят приближенные».

Катада пояснил: «Приближенные здесь – это ангелы».

Ибн Аббас сказал: «Ее увидят только приближенные к Аллаху в каждом небе».

 

Затем Аллах сказал: ﴿ إ ِ ن ّ َ ا ل ْ أ َ ب ْ ر َ ا ر َ ل َ ف ِ ي ن َ ع ِ ي م ٍ ﴾ «Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве» - т.е. в День Воскресения они окажутся в вечном блаженстве в Садах с лучшими из благ. ﴿ ع َ ل َ ى ا ل ْ أ َ ر َ ا ئ ِ ك ِ ي َ ن ظ ُ ر ُ و ن َ ﴾ «И будут созерцать на ложах» - т.е.

 на кроватях с пологом, откуда они будут смотреть, по одним комментариям,

на своих владения и дарованные Аллахом неиссякаемые блага,

а по другим – на Всемогущего и Великого Аллаха, как было сказано ранее.

 

В хадисе от ибн Умара сообщается: «Самым низшим рангом из обитателей Рая

 будут те, кто посмотрит на свои владения и увидит их конец на расстоянии

две тысячи лет. Он (четко) увидит их конец так, как увидит их начало.

А высшим рангом из них будут те, кто дважды в день будет лицезреть Аллаха».

﴿ ت َ ع ْ ر ِ ف ُ ف ِ ي و ُ ج ُ و ه ِ ه ِ م ْ ن َ ض ْ ر َ ة َ ا ل ن ّ َ ع ِ ي م ِ ﴾ «На их лицах ты увидишь блеск благоденствия» - т.е. взглянув на них, ты увидишь, что их лица излучают удовольствие, радость,

 умиротворение и от того, что они наделены великой милостью.

﴿ ي ُ س ْ ق َ و ْ ن َ م ِ ن ْ ر َ ح ِ ي ق ٍ م َ خ ْ ت ُ و م ٍ ﴾ «Их будут поить выдержанным вином», а именно райским вином, как прокомментировали ибн Мас`уд, ибн Аббас, Муджахид, аль-Хасан и Катада.

В хадисе сказано:

«Если мусульманин напоит водой мусульманина, испытывающего жажду,

 то Аллах напоит его запечатанным райским вином. Если мусульманин


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 230; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.047 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь