Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Для выпустившего стрелу на пути Аллаха, независимо от того, поразит он врага
или промахнется, (эта стрела) равнозначна освобождению раба. А кто отпустит на свободу раба, Аллах спасет от Огня каждый орган за каждый орган освобожденного им раба. Кто отпустит ради Аллаха на свободу семейную пару, того Аллах введет через любые из восьми врат Рая по его собственному желанию» (х. Ахмада). ﴿ أ َ و ْ إ ِ ط ْ ع َ ا م ٌ ف ِ ي ي َ و ْ م ٍ ذ ِ ي م َ س ْ غ َ ب َ ة ٍ ﴾ «Или кормление в голодный день» - т.е. кормление голодающих, как сказали ибн Аббас, Икрима, Муджахид, аль-Даххак, Катада и другие толкователи.
﴿ ي َ ت ِ ي م ً ا ذ َ ا م َ ق ْ ر َ ب َ ة ٍ ﴾ «Сироты из числа родственников». Другими словами, нужно, помимо голодающих, накормить сироту, и в первую очередь – сироту близкого по крови, как сказано в хадисе: «Милостыня нуждающемуся – это простая милостыня, а (милостыня) родственнику – (это милостыня) двух качеств: милостыня (как таковая) и поддержание родственных уз» (х. Ахмада, передали ат-Тирмизи и ан-Насаи).
﴿ أ َ و ْ م ِ س ْ ك ِ ي ن ً ا ذ َ ا م َ ت ْ ر َ ب َ ة ٍ ﴾ «Или приникшего к земле бедняка» - т.е. человека, который из-за сильного обнищания сидит на голой земле. Это беспомощные люди. Ибн Аббас истолковал: ﴿ ذ َ ا م َ ت ْ ر َ ب َ ة ٍ ﴾ « приникшего к земле» «Это бездомный, которого ничто не может защитить от грязи». В другой передаче сообщается: «Это нищие и обездоленные». Икрима сказал: «Бедняк, нуждающийся». Саид ибн Джубейр истолковал: «У кого никого нет». Катада сказал, что это многодетный. Все эти толкователи имеют одинаковый смысл.
﴿ ث ُ م ّ َ ك َ ا ن َ م ِ ن ْ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ آ م َ ن ُ و ا ﴾ «А после этого надо быть одним из тех, которые уверовали » - т.е. наряду с этими благородными качествами надо быть верующим в душе в надежде получить награду Аллаха. Подобно этому Аллах сказал: ﴿ و َ م َ ن ْ أ َ ر َ ا د َ ا ل ْ آ خ ِ ر َ ة َ و َ س َ ع َ ى ل َ ه َ ا س َ ع ْ ي َ ه َ ا و َ ه ُ و َ م ُ ؤ ْ م ِ ن ٌ ف َ أ ُ و ْ ل َ ئ ِ ك َ ك َ ا ن َ س َ ع ْ ي ُ ه ُ م ْ م َ ش ْ ك ُ و ر ً ا ﴾ «А если кто возлюбит Последнюю жизнь и устремится к ней надлежащим образом, будучи верующим, то его старания будут отблагодарены» (17: 19).
﴿ و َ ت َ و َ ا ص َ و ْ ا ب ِ ا ل ص ّ َ ب ْ ر ِ و َ ت َ و َ ا ص َ و ْ ا ب ِ ا ل ْ م َ ر ْ ح َ م َ ة ِ ﴾ «Заповедали друг другу терпение и заповедали друг другу милосердие». Он должен быть из тех праведников, которые призывают друг друга быть терпеливыми к вреду, причиняемому людьми, и быть милостивым к ним. В хадисе говорится: «Милосердный помилует милосердных, так будьте же милосердны к тем, кто на земле, и вас помилует Тот, Кто на небесах». В другом хадисе Абдуллах ибн `Амру передал от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует): «Кто не жалеет младших среди нас и не оказывает уважение старшим, тот не относится к нам». (х. Абу Дауда).
﴿ أ ُ و ْ ل َ ئ ِ ك َ أ َ ص ْ ح َ ا ب ُ ا ل ْ م َ ي ْ م َ ن َ ة ِ ﴾ «Таковы люди правой стороны» - т.е. обладающие этими характеристиками люди являются людьми правой стороны.
Далее Аллах сказал: ﴿ و َ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ك َ ف َ ر ُ و ا ب ِ آ ي َ ا ت ِ ن َ ا ه ُ م ْ أ َ ص ْ ح َ ا ب ُ ا ل ْ م َ ش ْ أ َ م َ ة ِ ﴾ «Те же, которые не уверовали в Наши знамения, являются людьми левой стороны» - т.е. из числа тех, кто находится по левую руку. ﴿ ع َ ل َ ي ْ ه ِ م ْ ن َ ا ر ٌ م ُ و ص َ د َ ة ٌ ﴾ «Над которым сомкнется огненный свод» - т.е. покроет их и оттуда не будет выхода.
Ибн Аббас прокомментировал: «Это значит: плотно закроются врата Ада». Ад-Даххак сказал: «Они будут окружены, где нет дверей». Комментарий Катады: «Они будут наглухо закрыты, что туда не проникнет и луч света, и оттуда они никогда не смогут выбраться». Абу `Имран аль Джуни сказал: «В Судный день Аллах прикажет заковать в железные цепи всех великанов и шайтанов, а также всех, зла которых боятся люди в этом мире. Потом Аллах прикажет им войти в Ад. И за ними на веки веков запрутся врата. Им никогда уже не обрести покоя и никогда уже больше не увидеть неба. Их веки уже никогда не сомкнутся для сна, и никогда не испить им прохладного питья» (х. ибн Абу Хатима).
СУРА 91 «СОЛНЦЕ» ب س ـ ـ ـ م ا ل ل ه ا ل ر ح م ن ا ل ر ح ي م Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
و َ ا ل ش ّ َ م ْ س ِ و َ ض ُ ح َ ا ه َ ا (1) Клянусь солнцем и его сиянием! و َ ا ل ْ ق َ م َ ر ِ إ ِ ذ َ ا ت َ ل َ ا ه َ ا (2) Клянусь луной, которая следует за ним! و َ ا ل ن ّ َ ه َ ا ر ِ إ ِ ذ َ ا ج َ ل ّ َ ا ه َ ا (3) Клянусь днем, который выявляет его (солнца) сияние! و َ ا ل ل ّ َ ي ْ ل ِ إ ِ ذ َ ا ي َ غ ْ ش َ ا ه َ ا (4) Клянусь ночью, которая скрывает его! و َ ا ل س ّ َ م َ ا ء ِ و َ م َ ا ب َ ن َ ا ه َ ا (5) Клянусь небом и Тем, Кто его воздвиг (или тем, как Он воздвиг его)! و َ ا ل ْ أ َ ر ْ ض ِ و َ م َ ا ط َ ح َ ا ه َ ا (6) Клянусь землей и Тем, Кто ее распростер (или тем, как Он распростер ее)! و َ ن َ ف ْ س ٍ و َ م َ ا س َ و ّ َ ا ه َ ا (7) Клянусь душой и Тем, Кто придал ей соразмерный облик (или тем, как Он сделал ее облик соразмерным) ف َ أ َ ل ْ ه َ م َ ه َ ا ف ُ ج ُ و ر َ ه َ ا و َ ت َ ق ْ و َ ا ه َ ا (8) и внушил ей порочность ее и богобоязненность! ق َ د ْ أ َ ف ْ ل َ ح َ م َ ن ْ ز َ ك ّ َ ا ه َ ا (9) Преуспел тот, кто очистил ее, و َ ق َ د ْ خ َ ا ب َ م َ ن ْ د َ س ّ َ ا ه َ ا (10) и понес урон тот, кто опорочил ее. Аллах сказал: ﴿ و َ ا ل ش ّ َ م ْ س ِ و َ ض ُ ح َ ا ه َ ا ﴾ «Клянусь солнцем и его сиянием! » - т.е. его светом, как сказал Муджахид. Катада прокомментировал: ﴿ و َ ض ُ ح َ ا ه َ ا ﴾ «его сиянием» - значит целым днем». Ибн Джарир сказал, что верное толкование следующее: Аллах поклялся солнцем и его дневным временем суток, так как яркий солнечный свет и есть день.
﴿ و َ ا ل ْ ق َ م َ ر ِ إ ِ ذ َ ا ت َ ل َ ا ه َ ا ﴾ «Клянусь луной, которая следует за ним! » - т.е. которая движется вслед за ним, согласно комментарию Муджахида. Ибн Аббас прокомментировал: «Которая сменяет день». Катада сказал: ﴿ إ ِ ذ َ ا ت َ ل َ ا ه َ ا ﴾ « которая следует за ним! » «Это ночь с полумесяцем, ибо с заходом солнца показывается полумесяц».
﴿ و َ ا ل ن ّ َ ه َ ا ر ِ إ ِ ذ َ ا ج َ ل ّ َ ا ه َ ا ﴾ «Клянусь днем, который выявляет его (солнца) сияние! ». Муджахид прокомментировал: «Который освещает». Некоторые толкователи дали следующее толкование этого аята: клянусь днем, который рассеивает мрак. Муджахид сказал, что аналогичный этому аят в Коране: ﴿ و َ ا ل ن ّ َ ه َ ا ر ِ إ ِ ذ َ ا ت َ ج َ ل ّ َ ى ﴾ «Клянусь днем, который сияет светом! » (92: 2).
﴿ و َ ا ل ل ّ َ ي ْ ل ِ إ ِ ذ َ ا ي َ غ ْ ش َ ا ه َ ا ﴾ «Клянусь ночью, которая скрывает его! » - т.е. которая скрывает солнце, когда оно заходит и горизонт становится темным. Другие толкователи представили следующий комментарий: когда наступает ночь, Аллах говорит: «Накрыло Моих рабов одно из Моих великих созданий. Они боятся ночной темноты, хотя нужно было бояться Того, Кто создал ее» (передал ибн Абу Хатим).
﴿ و َ ا ل س ّ َ م َ ا ء ِ و َ م َ ا ب َ ن َ ا ه َ ا ﴾ «Клянусь небом и Тем, Кто его воздвиг! » По мнению Катады, здесь использована частица, превращающая глагол в отглагольное существительное, и тогда этот аят следует читать как: «Клянусь небом и его строением». Однако Муджахид утверждал, что использованная здесь частица означает воодушевленное лицо, тогда: «Клянусь небом и его Строителем». Оба этих мнения взаимосвязаны, а строительство значит воздвижение. Аналогично этому Аллах сказал: ﴿ و َ ا ل س ّ َ م َ ا ء َ ب َ ن َ ي ْ ن َ ا ه َ ا ب ِ أ َ ي ْ ي د ٍ ﴾ «Мы воздвигли небо руками» - т.е. благодаря могуществу, ﴿ و َ إ ِ ن ّ َ ا ل َ م ُ و س ِ ع ُ و ن َ و َ ا ل ْ أ َ ر ْ ض َ ف َ ر َ ش ْ ن َ ا ه َ ا ف َ ن ِ ع ْ م َ ا ل ْ م َ ا ه ِ د ُ و ن َ ﴾ и Мы его расширяем. Мы разостлали землю, и как же прекрасно Мы расстилаем» (51: 47-48).
﴿ و َ ا ل ْ أ َ ر ْ ض ِ و َ م َ ا ط َ ح َ ا ه َ ا ﴾ «Клянусь землей и Тем, Кто ее распростер! » Муджахид сказал: ﴿ ط َ ح َ ا ه َ ا ﴾ «Распростер» - значит, Он сделал ее овальной» Ибн Аббас сказал: ﴿ و َ م َ ا ط َ ح َ ا ه َ ا ﴾ « Тем, Кто ее распростер! » - создал все, что на ней». Муджахид, Катада и ад-Даххак сказали: «Распростер, значит, развернул, расстелил». Такой же комментарий представляют многие толкователи Корана и лингвисты.
﴿ و َ ن َ ف ْ س ٍ و َ م َ ا س َ و ّ َ ا ه َ ا ﴾ «Клянусь душой и Тем, Кто придал ей соразмерный облик» - т.е. сделал ее пропорциональной и гармоничной с врожденными качествами. Подобно этому Аллах сказал: ﴿ ف َ أ َ ق ِ م ْ و َ ج ْ ه َ ك َ ل ِ ل د ّ ِ ي ن ِ ح َ ن ِ ي ف ً ا ف ِ ط ْ ر َ ة َ ا ل ل ّ َ ه ِ ا ل ّ َ ت ِ ي ف َ ط َ ر َ ا ل ن ّ َ ا س َ ع َ ل َ ي ْ ه َ ا ل َ ا ت َ ب ْ د ِ ي ل َ ل ِ خ َ ل ْ ق ِ ا ل ل ّ َ ه ِ ﴾ «Обрати свой лик к религии, исповедуя единобожие. Таково врожденное качество, с которым Аллах сотворил людей. Творение Аллаха не подлежит изменению» (30: 30).
Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Каждый ребенок рождается в своем естественном состоянии». В «Сахихе» Муслима сообщается: «Аллах сказал: «Я создал Своих рабов чистыми монотеистами (ханифами) и затем шайтаны пришли к ним и отвратили их от религии и запретили им то, что Я разрешил им».
﴿ ف َ أ َ ل ْ ه َ م َ ه َ ا ف ُ ج ُ و ر َ ه َ ا و َ ت َ ق ْ و َ ا ه َ ا ﴾ «И внушил ей порочность и богобоязненность! » - т.е. указал на нечестивость и благочестие. Иными словами, Аллах научил различать добро и зло. Саид ибн Джубейр истолковал: «Аллах внушил ей понимание добра и зла». Ибн Зейд истолковал: «Снабдил ее грехом и набожностью». В одном хадисе сообщается, что как-то к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) пришел человек из Музайны или Джухайны и сказал: «О, Посланник Аллаха! Скажи, то, что совершают или к чему стремятся люди, было заранее предрешено и предопределено, или же это будет записано после того как до них дойдет Послание, которое принесет им пророк, которое станет доказательством против них? » На что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «Все это уже окончательно предрешено». Человек спросил: «К чему же тогда деяния? » Он ответил: «Аллах создал каждого для одного из двух положений, и Он лишь облегчает (достижение этого положения). И подтверждение этому имеется в Коране: ﴿ ف َ أ َ ل ْ ه َ م َ ه َ ا ف ُ ج ُ و ر َ ه َ ا و َ ت َ ق ْ و َ ا ه َ ﴾ «Клянусь душой и Тем, Кто придал ей соразмерный облик и внушил ей порочность и богобоязненность! » (передали Ахмад и Муслим). Далее Аллах сказал: ﴿ ق َ د ْ أ َ ف ْ ل َ ح َ م َ ن ْ ز َ ك ّ َ ا ه َ ا و َ ق َ د ْ خ َ ا ب َ م َ ن ْ د َ س ّ َ ا ه َ ا ﴾ «Преуспел тот, кто очистил ее, и понес урон тот, кто опорочил ее». Суть в том, что тот, кто очистился душой, повинуясь Аллаху, обретет успех. При этом под очищением души понимается очищение от всего низменного и скверного. Аналогичные этому аяты: و َ ذ َ ك َ ر َ ا س ْ م َ ر َ ب ّ ِ ه ِ ف َ ص َ ل ّ َ ى ﴾ ﴿ ق َ د ْ أ َ ف ْ ل َ ح َ م َ ن ْ ت َ ز َ ك ّ َ ى «Преуспел тот, кто очистился, поминал имя своего господа и совершал намаз» (87: 14-15).
﴿ و َ ق َ د ْ خ َ ا ب َ م َ ن ْ د َ س ّ َ ا ه َ ا ﴾ «И понес урон тот, кто опорочил ее» - т.е. пренебрег ею, погрязнув в грехах и оставив повиновение Аллаху. Ибн Абу Хатим передал со слов Абу Хурайры: «Я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), прочитав аят: ﴿ و َ ق َ د ْ خ َ ا ب َ م َ ن ْ د َ س ّ َ ا ه َ ا ﴾ «И внушил ей порочность и богобоязненность», сказал: «О, Аллах, даруй душе моей богобоязненности и очисти ее, ведь Ты – лучший из тех, кто может ее очистить, и Ты – Покровитель и Благодетель для души».
В передаче от Аиши сообщается, что она не нашла Пророка рядом с ней в постели, тогда она начала рукой ощупывать место вокруг и услышала Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) совершающего земной поклон, который говорил: «Господь мой, даруй плоти моей богобоязненность, очисти ее. Ибо Ты лучший из тех, кто очищает, Ты – Покровитель и Благодетель для души» [24]
Другом хадисе, Имам Ахмад передал от Зейда ибн Аркама, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил: «О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от бессилия, лености, старческой дряхлости, трусости, скупости и мучений могилы. О Аллах, |
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 242; Нарушение авторского права страницы