Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Сказав это, полубоги во главе с Господом Индрой предложили Шачи почтительные поклоны и вслед за Брахмой, воспевая славу Хари, отправились в свои обители.
ТЕКСТ 15
svam — own; purim — city; sri-pateh — of the husband of the goddess of fortune; amsah — expansion; jatah — born; bhuvi — on the earth; ati-harsitah — very jubilant; kaleh — of the age of quarrel; bhagyam — good fortune; prasamsantah — praising; nrtyantah — dancing; prema-vihvalah — overwhelmed with love.
Супруг Богини процветания воплотился на земле, а исполненные ликования полубоги славили удачу людей Кали-юги, и танцевали в трансцендентном экстазе. ТЕКСТЫ 16-17
tatah — then; purne — full; nisa-nathe — when the moon, lord of the night; nisithe — at night; phalgune — in the month of Phalguna, approx. mid-February to mid-March; subhe — at the auspicious; kale — at the time; sarva-guna — all good qualities; utkarse — attracted; suddha-gandha — pure fragrances; vaha — bearing; anvite — possessed of; manahsu — in the minds; deva-sadhunam — of gods and saints; prasannesu — peaceful; ca — and; sitale — cool; svah-nadyah —of the river which flows through the sky; suddha-salile — when the waters were clear; jate — when it happened; jatah — born; svayam — by His own choice; harih — the Lord Hari. В благоприятную ночь полнолуния месяца пхалгуна [февраль-март], когда проявляются все добродетельные качества людей и свежий ветер несёт благоухающие потоки воздуха, когда мысли полубогов и благочестивых людей умиротворены, а воды Небесной реки Ганги кристально чисты, Господь Шри Хари по Своей Высшей воле пришёл на землю. ТЕКСТЫ 18-19
tam — Him; vikasi-kamala — blossoming lotus flowers; iksanam — eyes; lasat — shining; purna-candra — full moon; vadanam — face; kanaka — golden; abham — effulgence; tejasa — by His potency; vitimira — free from darkness; disah — all sides; svayam — Himself; karayantam — causing; upalabhya — observing; sutam — son; sah — he; priti-sagara — ocean of love; rasasya — of mellows; na — not; param — limit; prapa — find; padma-nidhina — by an unlimited treasure; yatha — as; adhanah — poor man; sri-jagannatha-misra-purandarah — Sri jagannatha Misra Purandara; prema — love; gadgada — choking; mukham — mouth; sada — always; dadhe — made. Шри Джаганнатха Мишра Пурандара увидел глаза своего сына, подобные цветущим цветкам лотоса и Его лицо, сияющее словно золотая полная луна. Могучая энергия его сына рассеяла тьму во всех сторонах света. Не было предела любви, которую испытывал к своему ребенку Шри Джаганнатха Мишра Пурандара, погрузившись в её сладостный океан. Он ощутил то же, что испытывает нищий, нашедший несметные сокровища. Задыхаясь от восторга, он не мог промолвить ни слова. ТЕКСТ 20
tasya — His; janma-samaye — at the time of His birth; anu — following; sasa-ankam — rabbit-marked [the moon;] rahuh — Rahu; agrasat — swallowed; alam — enough; trapaya — with shame; eva — indeed; krsna-padma-vadanena — by Sri Krsna's lotus face; nirjitah — defeated; pravisat — entered; sura-ripoh — of the enemy of the gods; mukham — mouth; vidhuh — moon.
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 160; Нарушение авторского права страницы