Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Тем временем, самая удачливая из жён, верная обету Лакшми, жизненным дыханием которой был Её супруг, всячески служила Шачи, начиная с массажа стоп.
ТЕКСТ 18
devatanam — of the Deities; grhe — in the house; lepa — anointment; marjana — cleansing; svastika — auspicious designs; adikam — and so on etc; dhupa — incense; dipa-adi — ghee lamps and so on; naivedyam — offering; malyam — garland; pradat — offered; su-samsktam — very nicely. Она убирала и мыла комнату с Божествами, умащивала их ароматными маслами и занималась хозяйством. С большим вкусом Она предлагала Божествам гирлянды, и зажигала благовония и светильники с топлёным маслом. ТЕКСТ 19
tasyah — her; sa — she; sevaya — by service; vanya — by words; sausilyena — by good behavior; ca — and; karmana — by activities; ativa — very; su-ciram — very long; prita — pleased; saci — Saci; purtim — reward; amanyata — thought. Служение и поведение Лакшми радовало Шачи. Наслаждаясь Её словами и безупречными манерами, она не знала как Её благодарить. ТЕКСТ 20
vadhum — bride; sutasya — of her son; anyatama — most unique; sneha — affection; udgata-tanuruha — hairs standing erect; kanyam — daughter; iva — as if; sneha-vasat — controlled by affection; lalayanti — cherisher; sva-putra-vat — as if her own son. Каждый её волосок трепетал от удивительного ощущения близости к невестке. Чувство глубокой привязанности к ней, как к дочери, не уступало её отношению к сыну. ТЕКСТЫ 21-22
evam — thus; sthita — situated; grhe — in the house; kale — at the time; daivad — by Providence; agatya — coming; kundali — a snake; adasat — bit; pada-mule — on the sole of her foot; tam — her; laksmim — Sri Lakmi; alaksya — observing; sma — did; saci — Saci Devi; vyajijnapat — made known; maha-bhiti — in great anxiety; yukta — filled with; jangalikan — snake-doctors; snusam — daughter-in-law; samaniya — gathering; akarod — made; yatnam — attempt; tad — the snake; visasya — of the poison; pramarjane — cleansing. Так Лакшми жила в доме Шачи. Однажды по воле провидения, в дом пробралась змея и ужалила Её в ногу. Сильно обеспокоенная за свою законную дочь Шачи немедленно вызвала лекарей, знающих толк в змеиных укусах. Они делали всё что могли. ТЕКСТ 23
saci — Saci Devi; mantrair — with mantras; bahu-vidhair — many kinds; na — not; abhut — was; tad-visa — poison of the snake; marjanam — purify; tatah — then; kala-krtam — enacted by time; matva — thought; samaniya — brought; prayatnatah — with endeavours. Однако, ни мантры, читаемые Шачи, ни применение разных лекарств не избавили Лакшми от страданий и Шачи смирилась с её смертью, как с волей всемогущего времени. ТЕКСТ 24
jahnu-kanya — the daughter of Jahnu, the Ganga; payah-madhye — in the middle of the water; tulasi-dama — a garland of tulasi leaves; bhusitam — decorated with; krtva — did; vadhum — young wife; saha — together with; stribhis — with the women; cakara — made; hari-kirtanam — chanting of the names of Hari. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 209; Нарушение авторского права страницы