Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Так же как во Вриндаване Прабху похитил одежды у всех преданных, а затем, к всеобщему восторгу, губитель демона Муры, с удовольствием вернул всё похищенное.



ТЕКСТ 18

gayan — singing; hareh — of Hari; nama — the name; punah — again; nanarta — He danced; taih — by them; sardham — accompanied; antah-karanaih — by their minds; yatha-arthaih — as they desired; lila-gatir — the origin of all pleasure-pastimes; loka-malam — the contamination of the people; ksapan — cleansing; sa — He; santapta-cami-kara — rays of molten gold; rocisa — with a luster; prabhuh — the Master.

Воспевая имена Хари, Он танцевал вместе с преданными. Зная все их мысли, Он исполнял желания каждого. Так, восторженно забавляясь, блистательный Махапрабху очищал Своим золотым сиянием сердца людей от скверны.

ТЕКСТ 19

 

 

tatah — then; avadhutah — one who is free from social conventions; punah — again; agatah — came; sukham — happily; reme — he enjoyed; nanarta — he danced; asu — at once; jagau — he sang; harer — of Hari; gunan — the qualities; krsnena — with Gaura Krsna; sardham — in company; halina — with the plow-wielder; yatha — as; arbhakah — boys; pura — before; tatha — so; eva — indeed; atra — now; ca — and; varija-iksanah — lotus-eyes.

Затем, Авадхута снова стал с восторгом и радостью воспевать качества Шри Хари и танцевать вместе с Гаурой и преданными. Когда-то, с лотосоокими Кришной и Баларамой, обладателем плуга, так танцевали и пели пастушки Враджа.

ТЕКСТЫ  20-21

 

nrtya-avasane — at the end of dancing; bhagavan — the all-opulent Lord; dvija- agryan — the chiefs of the brahmanas; uvaca — He said; padav — the two feet; avadhutakasya — of the avadhuta; praksalya — washing; grhnantu — they should take; jalam — water; bhavantah — your good selves; cakruh — they did; tatah — then; te — they; sirasa — by the head; tad-ajnam — His order; pitva — drinking; tu — verily; pada-udakam — foot wash; eva — certainly; te — they; muda — happily; ntyanti — they dance; gayanti — they sing; rasena — by mellows; purnah — full; sri-gaura-candrena — with Sri Gaura Candra; sama — in company; vicukrusuh — they cried out; tatah — then; avadhutah — aloof from conventions; ca — and; hasan — laughing; papata — He fell.

Когда все устали, Господь обратился к Своим преданным, "Омойте Авадхуте стопы, а воду используйте себе во благо". Выполнив указание Гауры, они поливали этой водой свои головы и с восторгом её пили. Затем они в трансцендентном экстазе танцевали и громко пели имена Хари вместе с Шри Гаурачандрой, пока радостно смеющийся Нитьянанда, обессилев не упал на землю.

ТЕКСТ 22

tatah — then; nananda — enjoyed; amrta-purakena — filled with nectar; vaca — by the words; ca — and; gatya — by the movements; hasitena — by His laughter; ca — and; api — also; vilokanena — by the glancing; ambuja-locanasya — of the lotus-eyed; dhunvan — cleansing; naranam — of men; hrdaya — heart; ugra — harsh; duhkham — grievances.

Восторженные слова Нитьянанды, движения, смех и взгляды, которые Он бросал на лотосоокого Гауру, всё было наполнено нектаром. Так Махапрабху избавлял от неудовлетворённости и обид, таящихся в людских сердцах.

ТЕКСТ 23

tatha — also; ramantam — delighting; tri-dasah — the 30 demigods; viditva — knowing; nabha-gatah — situated in outer space; nemuh — bowed down; amum — to Him; su-vesam — with His charming attire; vismitah — astonished; kirtanakaih — with songs; tu — indeed; purnah — complete; stutva — having praised; amrtah — the immortals; te — they; dadrsuh — they saw; prahrstah — very joyous.

Тридцать полубогов наблюдали за происходящим с небес и тоже наслаждались счастьем видеть вечные игры Гауры. Совершенно сражённые Его изумительным обликом, они склонились перед Господом в поклонах, и из их уст полились хвалебные приветственные песнопения.

ТЕКСТ 24

 

tatra — then; agatah — approached; sri-hari-dasa-varyah — the exalted Haridasa; vaksah — chest; sthala — mounds; sphatika — crystals; ratna — jewel [tears]; candrah — moons; su-nupuraih — with sweet-sounding anklebells; ranjita-pada — delightful reddish feet; yugmah — pair; nanarta — he danced; devasya — of the Lord; samipatah — in the presence of; munih — the sage.

Затем подошёл славный Харидаса. Его могучая грудь была покрыта алмазами чистых слёз, которые сверкали как маленькие луны. Он присоединился к танцующему Господу, и колокольчики на его ногах с красноватыми ступнями, мелодично запели.

ТЕКСТ 25

 

advaita-varyah — the eminent Advaita; punah — further; agatah — came; su-dhih — sagacious; sa — He; tam — Him; prabhuh — the Master; bhakta-jana-priyah — who holds dear the devotees; harih — the remover of sin; padya — footwash; arghya — auspicious handwash; gandha — scents; aksata — unbroken barley; candana — sandalwood pulp; adibhih — headed by; samarcayitva — having fully honored; tam Him; atha — then; adisat — ushered; svayam — personally.

Затем, к танцующим присоединился возвышенный и мудрый Адвайта. Потом, Шри Гаура Хари, сердцу которого очень дороги преданные, предложил Ачарье Своё служение. Омыв Его руки и стопы, Господь поднёс Ему зёрна ячменя и сандаловую пасту, и Сам провёл для Адвайты все церемонии.

ТЕКСТ 26

sa — He; sambhramena — with great awe; adaratah — with respect; grhitva — accepting; bhuktva — having enjoyed; nadantam — roaring; su-mahat-prasadam — very great mercy; reme — He enjoyed; hareh — of Hari; sardham — in company; udara-kirtih — of widespread fame; acarya-varyah — the best of teachers; mahat-utsavena — with great festivity.

Адвайта принял поклонение, выказав огромное почтение Гауре и всем преданным. Затем, издав львиный рык, Он с радостью предложил присутствующим маха-прасад, после чего возвышенный и всем известный Ачарья, с восторгом продолжил празднество киртана вместе с Гаурой.

ТЕКСТ 27

srnoti — he listens; yah — who; krsna-katham — narration of Krsna; imam — this; subham — propitious; prema-anvitah — filled by love; syat — it may be; sa — He; tu — indeed; suddha-bhavam — sanctified mood; labheta — he may attain; pandityam — wisdom; akhanditam — unfailing; ca — and; deha-avasane — at the termination of the body; ca — and; hareh — of Hari; puram — abode; vrajet — he can go.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 172; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.015 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь