Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Шри Вишварупа, Личность Бога, был старшим братом Господа. С самого рождения Он был отрешен от чувственного наслаждения. Он был обителью всех трансцендентных качеств.



ТЕКСТ 10

 

Он объяснял, что сутью всех писаний было преданное служение Господу Вишну, и никто не мог опровергнуть этих Его утверждений.

 

ТЕКСТ 11

 

Своими ушами, ртом, умом, другими чувствами он не говорил и не слушал ни о чем-либо другом, кроме как о преданном служении Господу Вишну.

 

ТЕКСТ 12

 

Став свидетелем необычайных деяний Своего брата, Вишварупа был поражен и подумал.

 

       Слова вилакшана рита означают “необычное” или “противоречивое поведение”.

 

ТЕКСТ 13

 

“Этот мальчик не может быть обычным ребенком. Его красота и поступки в точности напоминают деяния Шри Бала-гопалы.

 

Слово пракрита чаояла указывает на обычных мирских детей, которые вынуждены наслаждаться плодами своей кармы.

 

ТЕКСТ 14

 

“Судя по Его необычайным деяниям, я могу заключить, что Господь Кришна наслаждается играми, пользуясь телом этого ребенка”.

 

       Слово амануши значит “нехарактерный для человека”, “не от мира сего” или “божественный”.

 

ТЕКСТ 15

 

Размышляя таким образом, Вишварупа продолжал вести себя как прежде и никому не раскрыл секрета, ставшего известным Ему.

 

       Словосочетание таттва на бханге указывает на то, что Вишварупа никогда не раскрыл кому-либо, что Шри Вишвамбхара был Самим Кришной.

 

ТЕКСТ 16

 

Он постоянно общался с вайшнавами, обсуждая различные темы, связанные с Кришной, занимался преданным служением Кришне и поклонялся Ему.

 

       Вишварупа постоянно жил в обществе преданных, обсуждал с ними темы, связанные с Кришной, и испытывал экстатические переживания, почтительно служа Кришне.

 

ТЕКСТ 17

 

Мирские люди сходили с ума в попытках наслаждаться богатством, детьми и образованием. Каждый раз когда они видели вайшнавов, они высмеивали их.

 

       Мирские люди тяжело трудятся, чтобы обрести богатство, вырастить детей, получить образование, но когда они не видят подобного рода склонностей у вайшнавов, они высмеивают их.

 

ТЕКСТ 18

 

Они слагали оскорбительные поговорки и выкрикивали их каждый раз, когда видели вайшнава. Они бросали им вызов: “Какой прок быть санньяси, целомудренной женой или тапасви? Ведь им также придется умереть”.

 

       В словосочетании арья-тараджа слово арья имеет отношение к бенгальской поэме, которую составляют в определенных случаях. Слово тараджа – это арабское слово, обозначающее рифмованные сочинения с целью оскорбить кого-либо. Форма этого сочинения выражена в вопросах и ответах между двумя участвующими сторонами в музыкальном сопровождении.

       Атеистически настроенные жители Навадвипы в те времена следовали доктрине Чарваки Муни и буквально сходили с ума, пытаясь удовлетворять свои чувства, ложно отождествляя себя со своими телами. Каждый раз, когда они видели чистого вайшнава, они высмеивали его, декламируя поговорки, специально для этого придуманные. Иногда, они даже говорили, что религиозные обязанности санньяси, целомудрие женщины и аскетизм были бесполезными, потому что, несмотря на обретение благочестия, такие люди не могли спасти себя от смерти. Поэтому они не видели смысла в соблюдении этих религиозных обязанностей. И поэтому они считали таких людей, как вайшнавы, неудачниками и еретиками.

 

ТЕКСТ 19

 

“Мы считаем человека благочестивым, если он едет на паланкине или лошади в сопровождении десяти или двадцати людей”.

 

       Зато они считали удачливым того, кто достаточно богат, чтобы ездить на лошади и паланкине в окружении многих слуг и спутников.

 

ТЕКСТ 20

“Вы обращаетесь к Богу с любовью и преданностью, при этом оставаясь нищими”.

 

Слово бхаве означает “испытывать интенсивное чувство любви”, слово госани – “почтительное обращение к Господу”. Когда любящие преданные повторяют имена Кришны, слезы любви текут из их глаз. Атеистически настроенные карми, стремящиеся к чувственному наслаждению и совершающие оскорбление святых имен, не принимают такие слезы за признак любви к Кришне, наоборот, они насмехаются над повторением святых имен и считают слезы преданных бесполезными, поскольку повторение святых имен Кришны не дает преданным чего-либо материально значимого, в частности преодоления бедности. Иными словами, преданные неспособны достичь материального процветания и счастья, противодействуя своей бедности, повторяя святое Имя, неотличное от вечного Господа Кришны, которому они поклоняются. Эти атеисты совершают серьезное оскорбление стоп святых имен своим безверием. Они не верят, что благодаря чистому повторению святых имен человек может обрести любовь к Кришне. Благодаря нама-бхасе все анартхи в сердце человека разрушаются, и он освобождается от материальных желаний и страданий, и, повторяя святые имена с оскорблениями, человек обретает триваргидхарму, артху и каму. Не обладая верой во Всевышнего Господа, атеисты не верят в то, что во время исполнения служения Господу, чистые преданные с радостью принимают всевозможные страдания и бедность как Его милость. Просто эти неверущие люди хотят, чтобы преданные стали жадными до материальных наслаждений и чувственных удовольствий.

 

ТЕКСТ 21

 

“Вы громко и непрестанно повторяете имена Господа Хари, но ведь Он гневается, если кто-то громко повторяет Его имя”.

 

       Атеисты обычно говорят, что если человек постоянно громко повторяет святые имена, то госани, или Господь, будет этим недоволен.

 

ТЕКСТ 22

 

Люди, лишенные преданности Всевышнему Господу, обращались к вайшнавам с такими словами и, слыша это, преданные чувствовали глубокую печаль.

 

ТЕКСТ 23

 

Звук повторения имен Господа Кришны невозможно услышать где-либо, потому что каждый в этом мире горит в огне материального существования.

 

ТЕКСТ 24

 

Всевышний Господь Шри Вишварупа страдал более, чем все остальные, поскольку не слышал какого-либо прославления Господа, которому Он поклонялся.

 

ТЕКСТ 25

 

Даже те, кто говорили о “Бхагавад-гите” или “Шримад-Бхагаватам” никогда не объясняли науки преданности Кришне.

 

       Эти так называемые профессора, лишенные преданности Вишну, изучали “Шримад Бхагавад-гиту” и “Шримад-Бхагаватам”, но никогда не уделяли внимания объяснению важности преданного служения Кришне. Переполненные гордостью по причине своего мирского образования, на основе этих писаний они учили религиозности, экономическому процветанию и чувственному удовлетворению тех, кто стремился ублажать свои чувства, а отреченных майявади учили освобождению посредством растворения в безличном Брахмане.

 

ТЕКСТ 26

 

Эти учителя проводили свою жизнь в бессмысленных аргументах. Люди этого мира даже не слышали слова “бхакти”.

 

       Слово гхусия означает “провозгласить”, “объяснить” или “раскрыть”.

 

ТЕКСТ 27

 

Преданные, возглавляемые Адвайтой Ачарьей, просто плакали, видя атеистический настрой людей.

 

ТЕКСТ 28

 

Пребывая в таком состоянии, Вишварупа подумал: “Я больше не буду смотреть на лица этих материалистов. Лучше я уйду в лес”.

 

ТЕКСТ 29

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-20; Просмотров: 89; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.021 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь