Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Иностранный язык» как категория функциональной типологии



Общеобразовательный смысл преподавания иностранных языков состоит в развитии речемыслительных способностей человека1 и в расширении его культурного кругозора (поскольку изучение чужого языка ведет к «органическому» усвоению некоторых базисных эле­ментов соответствующей культуры, в результате «чужесть» и языка и культуры существенно уменьшается). Разумеется, очень важен

Главный развивающий фактор здесь — это оперирование разными семиотическими системами и цепочками знаков, передающими «одно и то же» содержание.


и чисто практический аспект — возможность общения поверх язы­ковых барьеров. В общеобразовательных школах разных ступеней и высшем (нефилологическом) образовании «иностранный язык» — это в целом факультативный предмет. Преподавание иностранных языков в большей мере связано с традициями европейского и гу­манитарного образования, нежели американского и технического1. Далеко не каждый язык «иной страны» изучается где бы то ни было в качестве «иностранного».

Например, в школах и вузах Беларуси в общеобразовательных целях изучается четыре языка: английский, немецкий, французский, испанский. В Минске и Гродно в нескольких гуманитарно ориентированных школах преподаются, наряду с запад­ноевропейскими языками, польский и болгарский языки; на различных курсах и факультативах изучаются, кроме западноевропейских языков, польский и иврит. Ряд языков «иных стран» изучаются в качестве компонента профессиональной под­готовки. В частности, языки зарубежных славянских народов изучаются белоруси-стами, русистами, полонистами, богемистами; итальянский, как международный язык вокального искусства, изучается в консерватории; группы любителей восточной мудрости и медицины изучают тибетский язык и т. д.

Принятию языка как учебного предмета в общеобразовательных школах способствуют следующие факторы: 1) коммуникативный ранг языка (преподаются прежде всего «мировые языки», см. § 157); 2) потенциальные возможности использовать язык на практике — в профессиональной деятельности, туризме, раз­влечениях (например, слушать эстрадную музыку или читать де­тективы); 3) географическая близость страны изучаемого языка (например, в Беларуси расширяется изучение польского и особенно немецкого языков; в Амурской и Иркутской области — китайского; в США шире всего преподается испанский); 4) международный авторитет языка в качестве особо престижного (ср. репутацию французского как языка утонченной европейской культуры или польского как языка «славянских французов»); 5) сложившиеся традиции школьного преподавания тех или иных языков (в част­ности, в течение 10—15 лет, без нарушения баланса занятости учителей и вузовских преподавателей, невозможно ни резко сокра­тить, ни резко увеличить объем преподавания того или иного языка, поскольку это связано с долговременными программами подготовки определенного числа учителей, выпуска учебников, словарей и т. д.).

Многие страны, стремясь к распространению и популяризации своего языка и культуры, ежегодно организуют кратковременные (2—4 недели) курсы для желающих изучить язык или сохранить

В некоторых средних школах США всего три обязательных предмета (родной язык, история и физкультура). Остальные, в том числе иностранный язык, — изучаются по выбору (факультативно).


знание языка (последнее актуально для соотечественников за ру­бежом). В Словении, например, первая летняя школа прошла в 1965 г. и с тех пор проводится каждый год. В начале 80-х гг. добились возможности собирать языковые школы страны Балтии. С 1991 г. летняя школа белорусского языка, литературы и культуры проводится в Беларуси.

165. Социолингвистический смысл понятия «классический язык»

Круг классических языков в общем совпадает с составом про-фетических (апостольских) языков (см. § 161), однако понятие «классические языки» принадлежит актуальной культурологии язы­ка, а не ее предыстории.

Для классического языка характерны такие признаки:

1. Это язык, на котором создан (написан или переведен) корпус
текстов, сохраняющих в данной традиции максимально высокую
социально-культурную ценность. Это могут быть как светские тексты
(например, античная греко-римская литература), так и религиозные
(Коран).

2. Это язык, который, в силу ценности написанных на нем
текстов и престижности культурной (или культурно-религиозной)
традиции, связанной с данными текстами, вышел за пределы пер­
воначального этнического коллектива и приобрел • надэтнический
характер.

3. Термин «классический язык» применяется к языкам, на ко­
торых больше не создается новых произведений, т. е. корпус клас­
сических текстов в «настоящее время» (например, с концом греко-
римской литературной традиции или после сложения религиозного
канона) является закрытым; в этом смысле классические языки —
это мертвые языки.

4. В отличие от тех мертвых языков, которые изучаются ис­
ключительно в исследовательских целях (например, тохарские язы­
ки), классические языки являются предметом не только исследо­
вания, но и в той или иной мере преподавания
(школьного и/или вузовского). Именно преподавание сохраняет
традицию классической филологии в культуре. Преподавание оз­
начает, что в обществе есть учителя и ученики, уроки и учебники
классического языка и что идет передача знания, т. е.


нужны новые издания, новые комментарии, новые переводы клас­сических текстов1.

Сила классической традиции в культуре проявляется, между прочим, и в том, что какие-то элементы классической образованности могут встретиться на порядочном удалении от школы и уроков классического языка.

Можно думать, что Гоголь верно чувствовал это присутствие элементов латинской классики в обиходе украинских коза чьих верхов, когда воссоздавал следующий застольный разговор: «" Ну, сынки! прежде всего выпьем горелки! — так говорил Бульба. [...] Ну, подставляй свою чарку; что, хороша горелка? А как по-латыни горелка? То-то, сынку, дурни были латинцы: они и не знали, есть ли на свете горелка. Как, бишь, того звали, что латинские вирши писал? Я грамоте разумею не сильно, а потому и не знаю: Гораций, что ли? " — " Вишь, какой батько! — подумал про себя старший сын, Остап, — все, старый собака, знает, а еще при­кидывается" ».

ЛИНГВИСТИКА УНИВЕРСАЛИЙ

,

166. Как обнаруживают универсалии?

Индуктивные и дедуктивные универсалии

Говоря об универсалиях, иногда имеют в виду непосредственно изучаемую реальность — языки мира (т. е. язык-объект), иногда — высказывания о языке (т. е. метаязык)2. Соответственно универсалии понимаются по-разному: 1) как явле­ния (свойства, черты), присущие всем или почти всем языкам мира; 2) как любое высказывание, верное для всех или почти всех языков мира.

Во многих случаях это различие не важно — в конце концов за «высказываниями» о реальности мыслится сама реальность. Однако полезно иметь в виду, что открытие новых универсалий иногда сводится к переформулированию уже имеющегося знания о языке в высказывания, отвечающие логико-стилистическому стандарту «лингви­стической универсалии». Например, представления о системном характере языка, его уровневом строении и знаковой природе могут быть сформулированы как серии универсалий, вроде Все языки представляют собой многоуровневые семиотические системы; Любой уровень языка представляет собой систему и т. п. В универсалии Moiyr быть «развернуты» термины ассимиляция, диссимиляция, палатализация и

Понятие «классический язык» и «классическая литература» не вполне соотносительны: последнее понимается преимущественно в оценочном смысле и обычно применительно к отдельным национальным традициям, в то время как понятие «классический язык» относится к более широкому культурно-этническому ареалу. Временные границы понятия «классическая литература» также субъективно подвижны; ср. дальнейшую расплывчатость выражений классики XX века, современная классика и т. п.

Об оппозиции языка-объекта и метаязыка см. § 13 в ОЯ 1993.


другие обозначения повсеместно наблюдаемых звуковых процессов, ср.: В истории любого языка бывали/бывают ассимиляции (диссимиляций, палатализации) и т. п. Некоторые банальные истины формулируются в виде универсалий «для порядка» — чтобы представить весь список универсальных явлений, относящихся к тому или иному уровню, например: В каждом языке есть гласные и согласные. И если в этом случае здравый смысл готов спросить: «А как же иначе? », то уже относительно «соседних» фонологических оппозиций вовсе не так все предсказуемо: Всюду ли есть оппозиция звонких и глухих согласных? А твердых и мягких? Универсальна ' ли оппозиция передних и задних гласных?

Иногда такого рода высказывания тривиальны только на первый взгляд — если не выходить за пределы, допустим, индоевропейских языков. Пестрота языкового ландшафта мира убеждает, что универсальность многих явлений не так уж «сама собой разумеется», а то и вовсе обманчива. Банально ли, например, такое утвер­ждение: В каждом языке есть фонема? Если принять во внимание, что для языков с жесткими ограничениями в структуре слога и звуковых цепей (например, для японского) основной единицей фонетико-фонологического уровня оказывается не фонема, а слог (см. § 137), то прежде, чем формулировать универсалию, необходимо уточнить понятие фонемы или ограничиться более общей (следовательно, менее содержательной) формулировкой: В каждом языке есть смыслоразличительные фонетика-фонологические единицы. Познавательной ценностью в таком случае будет обладать не универсалия, а сведения о том, чтб именно — фонема или слог — является в тех или иных языках основной смыслоразличительной единицей.

В зависимости от способа выдвижения (формулирования) уни­версалий различают универсалии дедуктивные (умозрительные) и индуктивные (эмпирические). Дедуктивная универсалия — это теоретическое допущение (предположение) о том, что некоторое свойство X должно быть присуще всем языкам, т. е. происходит дедукция — логический вывод о свойстве отдельных объектов на основании суждения о классе таких объектов. Примеры:

Все языки имеют уровневое строение.

Универсальна мера избыточности языков: в аспекте плана
выражения (предсказуемости букв или фонем) она составляет
60
70 % (это создает помехоустойчивость и тем самым — надеж­
ность языков в передаче информации).

Всюду есть гласные и согласные (это следует из психофи­
зиологических условий фонации и аудирования).

Во всех языках имеются воспроизводимые семантические
единицы, хранящиеся в сознании в готовом виде
(возможно, уров-
невая принадлежность таких единиц различна в разных языках:
это может быть слово; основа или корень слова; слово и сопровож­
дающие его предлоги и послелоги).

Индуктивная универсалия — это некоторое свойство У, которое обнаружено во всех доступных для наблюдения языках и поэтому считается присущим всем языкам мира. Иначе говоря, свойство отдельных объектов распространяется (индуцируется) на весь класс объектов — все языки мира. Примеры:


В каждом языке есть оппозиция шумных и сонорных.

В каждом языке есть местоимения.

Реально в процессах поиска и выдвижения универсалий присут­ствуют и дедуктивные и индуктивные операции. Дедуктивные уни­версалии строятся из наблюдений и размышлений над некоторой ограниченной совокупностью конкретных языков и затем индук­тивно «проверяются» на более широком языковом материале. Поиск индуктивных универсалий начинается все-таки «маленькой дедук­цией» — гипотезой о том, какие свойства языков могут быть универсальными и, следовательно, где стоит искать универсалии.

Не раз указывалось, что познавательной ценностью обладают только индуктивные универсалии, в то время как дедуктивные — это выводы или Следствия из уже имеющихся общетеоретических представлений о языке, т. е. не новое знание, а лишь по-новому представленное знание. По сути дедуктивные универсалии — это заключенные в форму универсалий некоторые ключевые высказы­вания, как бы извлеченные из общей «связной» теории языка. Иначе говоря, выдвижение дедуктивных универсалий — это про­блема не поиска знания о языке, а презентации знания.

В дальнейшем изложении, если специально не оговаривается, речь идет об индуктивных универсалиях.

167. Принципы систематизации универсалий

Количество индуктивных универсалий превышает несколько со­тен высказываний1. Наиболее полный список универсалий (в таб­личной записи) см. в работе: Успенский 1965: 182—222; дополнение в издании: Языковые универсалии 1969: 332—340. В этих сводах универсалии систематизированы в зависимости от уровня языковой структуры, к которому они относятся. Уровневая систематизация универсалий представлена и в этом пособии (§ 173—176).

Подобная систематизация универсалий может быть укрупнена, если выделять более общие группы универсалий: 1) универсалии, которые отличают язык людей от систем коммуникации у животных (§ 170); 2) общие черты плана содержания языков; 3) общие черты структур разных языков. Лучшей систематизацией универсалий в этом содержательном направлении стал бы «очерк» языка-эталона (см. § 177), т. е. экспликация инвариантной структурно-семанти­ческой схемы (чертежа, плана) всех языков мира.

Что касается дедуктивных универсалий, то их можно насчитать столько, сколько имеется абзацев в той или иной книге по теории языка.


Уровневая классификация универсалий — это наиболее орга­ничная для языкознания систематизация, поэтому ее можно назвать содержательной. Помимо того, универсалии систематизируются по некоторым другим признакам — методологическим, формально-ло­гическим, количественным признакам: 1) дедуктивные и индуктив­ные универсалии (см. § 166); 2) полные (или абсолютные) и статистические универсалии (или «почти-универсалии»), см. § 168; 3) простые и импликативные универсалии (см. § 169); 4) универ­салии, относящиеся к структуре языка (в соссюровском смысле), и универсалии, относящиеся к речи (речевые универсалии), см. § 171; 5) универсалии, относящиеся к статике языка, и уни­версальные закономерности в исторических изменениях языков (диахронические универсалии), см. § 172.

168. Виды универсалий в зависимости от степени универсальности: абсолютные и статистические универсалии

Если иметь в виду индуктивные универсалии, то среди них нет ни одной универсалии, адекватность которой была бы эмпирически проверена на материале всех 4—5 тысяч языков Земли. Индукция в лингвистике универсалий, конечно, никогда не бывала полной.

Знаменитая работа Дж. Гринберга 1962 г. о 45 грамматических универсалиях (русский перевод см. Гринберг 1970) написана поданным для 30 языков (практически всех языковых семей). В базе фонологических данных Калифорнийского университета есть сведения о 317 языках (Иванов 1988: 118). Н. К. Соколовская обнаружила 50 семантических универсалий в системе личных местоимений на материале более 400 языков (Соколовская 1980).

Тем не менее говорить о полных и неполных универсалиях имеет смысл. Во-первых, даже на этом ограниченном материале обнаружены универсалии, которые не имеют исключений (их и называют полными, или абсолютными), и «почти-универсалии», формулировки которых сопровождаются указанием на одно-два или три-четыре языка-исключения1. Именно среди «абсолютных» уни­версалий отыщутся со временем универсалии, которые релевантны действительно для тысяч языков, причем таких универсалий не так уж мало.

Во-вторых, статистические, или вероятностные, универсалии, «более осторожные» (по выражению Вяч. Вс. Иванова), в познава­тельном отношении не менее интересны, чем абсолютные. Они

Если исключений достаточно много, то такие типологические закономерности иногда называют фреквенталиями (лат. frequens — частый).


очень информативны, потому что показывают ту грань, где языки балансируют между «обязательным» и «типичным». Среди стати­стических универсалий нет тривиальных утверждений. Примеры абсолютных универсалий:

Во всех языках есть местоимения.

Если есть противопоставление по числу у существительных,
то это же противопоставление есть и у местоимений
(Языковые
универсалии 1969: 335).

В системе личных местоимений обязательно различение
1-го, 2-го и 3-го лица
(т. е. участников и не-участников комму­
никативного акта, а также говорящего и слушающего).

"

Количество противопоставлений по категории лица у при­
тяжательных местоимений или притяжательных аффиксов не
выше, чем то, которое различается у личных местоимений
(Со­
коловская 1980: 98).

Примеры статистических универсалий:

Почти во всех языках имеется не менее 2 гласных фонем.
Исключения: язык аранта в Австралии, тонкава (индейский язык),
абазинский (кавказская семья). Согласно ларингальной гипотезе
Ф. Соссюра, один гласный был в раннем индоевропейском языке1.

В большинстве языков имеется носовой согласный. Исклю­
чение: три языка салишской группы (Успенский 1965: 191).

Если есть противопоставление по роду у существительных,
то это же противопоставление есть и у местоимений.
Исклю­
чение: некоторые дагестанские языки (Языковые универсалии 1969:
335).

Если есть различие по роду в 3-м лице ед. ч., то это
различие имеется и во 2-м лице ед. ч.
Исключение: ряд языков
центральной Нигерии (Успенский 1965: 213).

Оппозиция полных универсалий, «почти-универсалий» и фрек-венталий позволяет увидеть вероятностную (статистическую) иерар­хию закономерностей универсальной структуры человеческого языка (т. е. «Языка Человека»): 1) увидеть, что в языке абсолютно необходимо; 2) без чего язык «почти» невозможен (но, значит, все-таки возможен! ); 3) что достаточно типично, но все же необя­зательно, «можно» и обойтись; 4) что в языках встречается крайне редко (это как раз то «обратное» явление, которое представлено в языках-«исключениях» из «почти-универсалий», — например, во­кализм, в котором одна гласная фонема).

См. статью Г. С. Клычкова «Моновокализма гипотеза» в ЛЭС 1990.


169. Виды универсалий в зависимости от их логической формы: элементарные и импликативные универсалии

Простые, или элементарные, универсалии — это высказывания вида: «В каждом языке имеется явление А». Импликативные уни­версалии (или импликации1) — это высказывания с условной при­даточной частью, в которых констатировано взаимосвязанное на­личие двух языковых явлений. Импликативные универсалии фор­мулируются в следующем виде: «В каждом языке, если имеется явление А, то имеется и явление В». Импликативные универсалии, как и простые, могут быть полными или статистическими (см. § 168). Ср. примеры:

Если имеется музыкальное ударение, то отсутствует
оппозиция согласных по мягкости-твердости
(поскольку музы­
кальность ударения —. черта вокалических языков, а оппозиция по
твердости-мягкости предполагает развитый консонантизм).

Если имеется противопоставление по роду у существитель­
ных, то такая же оппозиция есть и у местоимений.

Если в порядке слов преобладает постановка глагола перед
субъектом и объектом, то обязательно наличие предлогов.

Если у прилагательного имеется категория рода, и/или
категория числа, и/или категория падежа, то соответствующие
категории имеются и у имени
(Ю. В. Рождественский, см. Языковые
универсалии 1969: 337).

В познавательном отношении особенно ценны те импликативные универсалии, которые отражают межуровневые корреляции (взаи­мозависимости между закономерностями строения разных уровней языковой структуры). Вот некоторые из них:

Если слогоделение значимо (т. е. деление текста на слоги
совпадает с его морфемным членением), то в таком языке от-
сутствует падеж
(Е. Д. Поливанов).

Если возможна постановка субъекта после глагола и субъекта
после объекта, то в таком языке есть падеж.

Если есть категория определенности/неопределенности, то
в речи возможно использование порядка слов как способа разли­
чения «данного» (ближе к началу предложения) и «нового» (ближе
к концу).

Импликативные универсалии нередко используются в качестве удобной синтаксической конструкции, служащей для указания на различия в относительной частотности двух явлений. Ср.:

В логике импликация (от лат. implico — тесно связываю) — операция, образующая сложное суждение из двух исходных суждений посредством логической связки, соответствующей союзу если... то...


Если есть подчинительная связь, то есть и сочинительная
(иначе говоря, сочинение встречается по языкам мира чаще, чем
подчинение).

Если есть словоизменительная морфема, то есть и слово­
образовательная
(т. е. словообразование встречается шире, чем
словоизменение).

Если есть категория рода, то есть и категория числа (эту
закономерность можно сформулировать в виде сопоставления: ка­
тегория числа встречается чаще, чем категория рода;
примени­
тельно к существительным эта же закономерность может быть
выражена так: если у существительного есть хотя бы одна грам­
матическая оппозиция, то это оппозиция числа).

Ср. аналогичную универсалию, касающуюся глагола: Если в сфере глагола имеется хотя бы одна словоизменительная оппо­зиция, то это оппозиция времени.

170. Семиотические универсалии (универсалии, обусловленные своеобразием языка как знаковой системы)

По определению, эти универсалии должны быть абсолютными (полными) — поскольку это те черты, которыми любой (этнический) язык человека отличается от любых других семиотических систем («языков» животных, знаков дорожного движения, языков програм­мирования и т. п.). В кругу семиотических универсалий есть как дедуктивные постулаты, так и эмпирически наблюдаемые черты языка.

Для любого языка характерно двоякое членение текста,
т. е. минимальные единицы плана выражения и плана содержания
не совпадают
(ср. членение на фонемы слова стена: < с-т-е-н-а>
и членение этого же слова на морфемы: стен-а). Эта универсалия
является эмпирически доказуемым выражением постулата об уров-
невом строении языков.

В каждом языке есть знаки, характеризующиеся первичной
мотивированностью означающего: это, во-первых, знаки-индексы
(таков характер связи означающего и означаемого в междометиях);
во-вторых, знаки-копии (это разного вида знаки иконического ха­
рактера: звукоподражания и их дериваты, имитативы, идеофоны1,
диаграмматические черты порядка слов и др.).

Лексике-грамматические группы звукосимволической лексики, близкие к частям речи. См.: Журковский Б. В. Идеофоны: Сопоставительный анализ/М.: Институт языкознания АН СССР, 1968; Корнилов Г. Е. Имитативы в чувашском языке/Чебоксары, 1984.


В каждом языке преобладают знаки, характеризующиеся
отсутствием первичной мотивированности
(т. е. большинство
знаков составляют не индексы и не копии, а знаки-символы, в
терминологии Ч. Пирса).

Язык передается в процессе социализации человека путем
обучения и научения (в широком смысле), а не по наследству.

Языковые сообщения могут быть, с точки зрения логики
или здравого смысла, ложными или бессмысленными.
Чарльз Хоккет
назвал эту универсалию человеческого общения уклончи­
во с т ь ю. «В мире животных сознательное искажение истины,
видимо, крайне редкое явление... Следует отметить также, что без
признака, названного здесь «уклончивостью», невозможна форму­
лировка гипотез» (Новое в лингвистике 1970: 58).

Универсальна возможность мысли и речи о языке с помощью
его же лексико-грамматических средств.
Это свойство языка, на­
званное Хоккетом рефлективностью, является
предпосылкой метаязыковой функции речи (см. § 13 в ОЯ 1993).

Любой человеческий язык может быть выучен любым че­
ловеком.

Каждый язык обладает своей системой паралингвистических
средств (жесты, мимика).

171. Языковые и речевые (психолингвистические) универсалии

В силу очевидной глобальности предмета типологии и лингви­стики универсалий представляется естественным, что в плане сос-сюровской оппозиции «язык—речь» большинство формулируемых универсальных закономерностей относится именно к «языку» — т. е. к инвариантной и общезначимой (в своем языковом кол­лективе) семиологической структуре. Вместе с тем для понимания глобальных черт Языка (как объекта лингвистики) существенны также и универсальные закономерности реализации языка в речи, т. е. закономерности речевой деятельности, включая наблюдаемые черты устной и письменной речи. Некоторые из таких эмпирических универсалий сформулировал Б. А. Успенский (см. Языковые универсалии 1969: 339—340):

В каждом языке существует инверсия (непрямой порядок
слов) как способ логического или эмоционального выделения части
содержания.

В речи всегда можно построить общий вопрос без инверсии.

Если есть категория определенности! неопределенности, то
возможно использование порядка слов как способа различения «дан­
ного» (ближе к началу предложения) и «нового» (ближе к концу).


В речи всегда возможно паратактическое (бессоюзное и/или
сочинительное) соединение предложений.

Для разговорной речи (в отличие от письменной речи и офи­циальной устной речи) характерны такие черты:

Более быстрый темп речи.

Большая употребительность синтаксических структур, про­
износимых с повышением интонации.

Значительная деформация синтаксических структур (изве­
стных по описаниям кодифицированного языка) из-за сближения
с «естественным» порядком развертывания высказывания.

Высокая частотность лексических актуализаторов (А он
что? обещал зайти?; У вас электрички как? всегда с опоз­
данием приходят? ).

Устное вербальное общение осуществляется с большим или
меньшим использованием паралингвистических средств (жесты,
мимика).

Распространенность контаминации, самоперебивов, «не до­
строенных» (в семантико-синтаксическом отношении) высказы­
ваний.

172. Статические и динамические (диахронические) универсалии

Поскольку универсалии понимаются как свойства, присущие лю­бым языкам «всех времен и народов», то невозможно говорить о «синхронических универсалиях» — в той же мере, в какой избе­гаются оксюмороны вроде универсалии английского языка или жа-реный лед. Универсалии по определению панхроничны.

В лингвистике универсалий учет «фактора времени» возможен только на основе оппозиции, лежащей в иной плоскости — не синхрония — диахрония, а статика — динамика. Большинство универсалий, констатируя наличие определенных свойств и явлений в любом языке мира, представляют собой характеристики языков в статике. Однако это не все универсалии. Существенная часть в списке общих черт всех языков относится к языковой динамике, т. е. к закономерностям протекания различных про­цессов в языках — то ли на «макроуровне» истории языков, то ли на «микроуровне» становления речевой способности человека, то ли в ежедневной динамике речевой деятельности — в процессах производства и восприятия речи.

Закономерности филогенеза и онтогенеза, как известно, в главном совпадают и коррелируют с закономерностями речевой деятельности и статической организации языка (см. § 132 в ОЯ 1993). Вот пример такой корреляции в аспекте универсалий: 1) в истории


языков пассивные (страдательные) формы и конструкции форми­руются позже активных (действительных) форм и конструкций; 2) такая же последовательность формирования активных и пассив­ных форм наблюдается в развитии речи ребенка (т. е. в онтогенезе речевой деятельности); 3) при афатических нарушениях речи ак­тивные конструкции дольше сохраняются, чем пассивные, и соот­ветственно раньше восстанавливаются при выздоровлении; 4) в любом языке имеются активные синтаксические конструкции (т. е. конструкции, в которых подлежащее и субъект действия совпадают), в то время как пассивные конструкции (подлежащее является не субъектом, а объектом действия) имеются далеко не во всех языках. Универсальные закономерности динамики языка затрагиваются, с одной стороны, в диахроническом языкознании, а с другой, — в психолингвистике и в исследованиях по детской речи (но именно затрагиваются, а не являются их темой). Однако в той мере, в какой теория речевой деятельности и диахроническое языкознание представляют собой теоретические дисциплины, — в той мере в них ставятся вопросы об общечеловеческих (универ­сальных) чертах изучаемых процессов. Что касается лингвистики универсалий, то пока общие закономерности языковой динамики или диахронии не включаются в списки универсалий: останавливает принципиально вероятностный характер таких закономерностей. Они слишком зависимы от стихии социально-культурной истории, нередко носят слишком широкий, сложный, неформальный характер, их трудно предсказать.

Е. Д. Поливанов писал, что случаев переходного смягчения согласных (разного вида палатализации) или спирантизации «можно набрать сколько угодно» — по числу языков. Однако интенсивность, регулярность, с какой происходят эти спон­танные звуковые процессы, изменчива: в одни эпохи — это «законы», почти не знающие исключений (как смена времен года), в другие — «тенденции» (как дожди в октябре), в третьих — «случайность» (как оттепель в январе). В сравнении с четкими статическими универсалиями все это слишком хаотично.

М. Сводеш указал универсальные константы в скорости изменения словаря: 200 самых важных и частых слов основного словарного фонда за 1000 лет в любом языке обновляются на 20 % (Новое в лингвистике. Вып. 1. 1960: 53—87). Однако никто не предскажет судьбу конкретного слова из этих 200 — сохранится оно в языке или нет.

Метафора и метонимия — универсальные семантические процессы. Но сегодня никто не определит, у каких именно слов через 100 лет появятся новые переносные значения.

В диахронии скорее всего не удастся сформулировать универсалии так же четко, как в списках статических универсалий. Тем не менее поиск универсальных закономерностей в истории языков продолжается. В § 186—187 в ОЯ 1993 были охарактеризованы три


рода диахронических универсалий: во-первых, в «технике» диахро­нии, т. е. в самих принципах и механизмах языковых изменений; во-вторых, «точечные» изменения, известные любым языкам (вроде ассимиляций или аналогических выравниваний в историях морфо­логии); в-третьих, социолингвистические универсалии.

173. Фонетике-фонологические универсалии

Прежде чем привести примеры универсальных закономерностей в звуковой организации языков, укажем на два факта, сокращающих список фонетико-фонологических универсалий:

1. В большинстве языков Китая и Юго-Восточной Азии основной
смыслоразличительной единицей является слог, а не фонема, при
этом полного аналога фонеме в этих языках (их называют слого­
выми), по-видимому, нет. Е. Д. Поливанов обозначал основную
единицу китайской фонологии термином силлабема (Поливанов
1991: 417).

2. Не является универсалией ударение. Нет словесного ударения
в палеоазиатских и некоторых тунгусо-маньчжурских языках: здесь
общая супрасегментная «окраска» характеризует не отдельный слог,
а несколько пол позначных грамматически связанных слов, образу­
ющих цельное словосочетание (Зиндер 1979: 262; Широков 1985:
86). Во французском языке фиксированное ударение на последнем
слоге характеризует не слово, а ритмическую группу (т. е. это не
словесное ударение в терминологическом смысле), на что указывал
еще Щерба (Зиндер 1979: 262).

Что касается собственно фонетико-фонологических универсалий, то они достаточно информативны и в сочетании с разделом «Фо-нетико-фонологическая типология языков» (§ 135—138) могут со­ставить содержательную характеристику звукового устройства язы­ков мира. Вот некоторые универсалии:

Количество фонем в языках мира располагается в интервале
от 10 до 81.
«Фонологический минимум» — 10 фонем — отмечен
в одном из индейских языков бассейна Амазонки (Иванов 1988:
118). 81 фонема в одном из говоров абхазского языка (Успенский
1965: 198). Таким образом, среднее количество фонем — 40—-50
единиц.

Если имеется одна оппозиция гласных, то это оппозиция
по высоте подъема языка (т. е. открытых
закрытых гласных),
а не оппозиция по ряду (передних
задних или непередних глас­
ных).

В большинстве языков имеется оппозиция открытых и
закрытых гласных, однако ни один язык не различает более б


признаков (ступеней) по открытости-закрытости гласных. (На­пример, в современном немецком таких ступеней 6, в английском и французском по — 4, в русском — 3.)

Количество гласных нижнего подъема не превышает коли­
чества гласных среднего и верхнего подъема.

Консонантный минимум (имеющийся в каждом языке), со­
ставляют согласные 3 классов:
1) взрывные < р>, < t>, < k>; 2)
фрикативный < s> или < h>; 3) сонорные: обязательно < j>, хотя
бы один плавный < г> или < \>, хотя бы один носовой
< п> или < т>,
причем если имеется только один носовой, то это
< п>.

В каждом языке есть слоги модели СГ, т. е. «согласный +
гласный» (это оптимальная структура слога, с максимальными воз­
можностями опознания и для согласного и для гласного).

Если в языке есть слоги модели СССГ, то есть и слоги
модели ССГ
(иначе говоря, слоги с 2 согласными подряд более
обычны и часты, чем слоги с 3 согласными).

174. Морфологические универсалии

..

В кругу морфологических универсалий некоторые относятся к закономерностям строения форм и слов; другие — к области грамматической семантики (последние можно было бы отнести к грамматико-семантическим универсалиям; вклю­чив в эту группу семантические универсалии из области синтаксиса и объединив с лексико-семантическими, можно было бы получить класс семантических универсалий). Некоторые примеры:

Средняя протяженность некорневых морфем не больше, чем
корневых.

Корневая морфема не может иметь нулевую форму выра­
жения.

Во всех языках существует распределение лексики по грам­
матическим разрядам (частям речи).
Однако при этом степень
определенности, четкости классификации слов по частям речи су­
щественно различна: больше в синтетических языках, меньше в
аналитических и особенно изолирующих языках:

Основной оппозицией в грамматической классификации сло­
варя является противопоставление имени и глагола.

В языках мира самой частой из именных категорий является
категория числа.

 

В языках мира самой частой из глагольных категорий
является категория времени.

Во всех языках есть местоимения.


Во всех языках местоимения имеют три лица (или, как в

более общем плане формулировал Ч. Хоккет, в грамматике любого языка есть элемент, обозначающий говорящего, и элемент, обо­значающий слушающего).

У неединственных чисел форм словоизменения меньше, чем
у единственного числа;
одна из конкретизирующих универсалий:
если имеется оппозиция по роду во множественном числе, то
эта же оппозиция проводится и в формах единственного
числа.

'•. 175. Синтаксические универсалии

В любом языке имеются союзы.

Во всех языках так или иначе различаются тема и рема
сообщения.

В каждом языке существует сочинительная связь.

В каждом языке существует инверсия (непрямой порядок
слов) как способ логического или эмоционального выделения части
содержания
(из сформулированных Б. А. Успенским универсалий,
относящихся к речи, см. § 171).

Во всех языках имеются синтаксические конструкции срав­
нения.


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 1053; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.127 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь