Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Топик: Urlaub «отпуск / отдых»



Автор: Sofia, 16 Ноя 2013

Im Urlaub vergisst man Hektik, Alltag und Job und bekommt eine Mö glichkeit, sich zu entspannen und sich zu erholen. Jedes Land hat sein Urlaubsgesetz, welches den bezahlten Mindesturlaub festsetzt. In Russland sind es achtundzwanzig Arbeitstage. Bei Berechnung von Arbeitstagen werden alle arbeitsfreie Tage und Feiertage ausgeschlossen. Arbeitgeber sind nicht berechtigt, den Mindesturlaub zu verkü rzen. Sie dü rfen ihn nur verlä ngern.

В отпуска забываются суматоха, повседневность и работа, и люди получают возможность расслабиться и отдохнуть. В каждой стране есть свое отпускное законодательство, устанавливающее минимальный оплачиваемый отпуск. В России это двадцать восемь рабочих дней. При подсчете рабочих дней исключаются все выходные и праздничные дни. Работодатели не вправе укорачивать минимально допустимый отпуск. Они имеют право лишь удлинять его.

Jeder Tag bringt dem Menschen neue Ermü dung, die zur bestehenden Ermü dung hinzukommt. Arbeitsfreie Tage von alleine kö nnen die gesamte Ermü dung nicht ausgleichen. Dadurch wä chst das Erholungsbedü rfnis des Menschen. Das heiß t, die Verkü rzung der Arbeitszeit und die Verlä ngerung der Urlaubszeit haben eine medizinische Begrü ndung.

Каждый день приносит человеку новую усталость, которая добавляется к уже накопленной усталости. Нерабочие дни сами по себе не могут компенсировать общую утомленность. Из-за этого растет потребность человека в отдыхе. Это означает, что укорачивание рабочего времени и удлинение отпусков имеют медицинское обоснование.

Aber die Menschen brauchen Erholung nicht nur wegen Ermü dung. Die arbeitenden Menschen mü ssen tä glich die gleichen Leistungen erbringen. Diese Monotonie ü bt auch einen negativen Einfluss auf menschliche Psyche aus. Es ist bewiesen, dass die Erholung der menschlichen Seele und des menschlichen Kö rpers erst nach den ersten zwei Wochen einsetzt.

Однако людям необходим отдых не только из-за утомления. Работающие люди ежедневно должны выполнять одну и ту же работу. Эта монотонность также оказывает негативное воздействие на человеческую психику. Доказано, что отдых человеческой души и человеческого тела начинается лишь по истечении первых двух недель.

Es gibt verschiedene Urlaubstypen, die aktiv oder passiv sein kö nnen. Zu den aktiven Urlaubstypen zä hlt man Bergsteigen, Wandern, Schilaufen u. ä. Zu den passiven Urlaubstypen werden beispielsweise Strandurlaub und Erholung in balneologischen Kurorten gezä hlt. Jeder Mensch muss einen richtigen Urlaubstyp wä hlen. Das heiß t, der Urlaub muss ihm eine Mö glichkeit geben, sich von der bisherigen Tä tigkeit vollstä ndig zu erholen. Besonders erholsam ist es fü r die Menschen, den Urlaub dort zu verbringen, wo sie sich mit ihnen selbst im Einklang befinden. Ein gut gelungener Urlaub hat eine positive Auswirkung auf den Menschen mindestens im Laufe eines Jahres.

Существуют разные типы отпусков, которые могут быть активными или пассивными. К активным видам отдыха причисляются альпинизм, пеший туризм, лыжи и т.п. К пассивным видам отпуска относятся, к примеру, пляжный отпуск и отдых на бальнеологических курортах. Каждый человек должен выбирать для себя правильный вид отдыха (отпуска). Это означает, что отпуск должен давать ему возможность полностью отдохнуть от предшествующей деятельности. Особенно хорошо люди отдыхают там, где они находятся в гармонии с самими собой. Удачно сложившийся отпуск оказывает положительное влияние на человека минимум в течение одного года.

 

Automatisierung

Автор: Ирина Борисовна, 12 Фев 2013

Во времена всеобщей глобализации существенно обостряется конкуренция.Предприятия вынуждены снижать свои производственные расходы. Современное оборудование и роботы заменяют дорогую рабочую силу – людей. Посредством модернизации организации труда должна повышаться производственная эффективность. По этой причине, с одной стороны, конкурентоспособность предприятий увеличивается, а с другой стороны, все это может привести к существенной потере имеющихся рабочих мест. In den Zeiten der allgemeinen Globalisierung verschä rft sich wesentlich die Konkurrenz. Die Unternehmen sind gezwungen, ihre Produktionskosten zu senken. Moderne Maschinen und Roboter ersetzen teure menschliche Arbeitskrä fte. Durch die Modernisierung der Arbeitsorganisation soll die Produktionseffizienz erhö ht werden. Aus diesem Grund wird einerseits die Konkurrenzfä higkeit der Unternehmen verbessert, und andererseits kann es zu einem wesentlichen Verlust von bestehenden Arbeitsplä tzen fü hren. In vielen Produktionsunternehmen werden keine neuen Arbeitskrä fte eingesetzt.  
На современном предприятии очень многие технологические процессы протекают автоматически. Все сегодняшние производители постоянно автоматизируют процессы производства. С каждой новой ступенью автоматизации становятся ненужными многочисленные рабочие места. Таким образом, автоматизация имеет совершенно различные недостатки и преимущества. Для рабочих она означает риск потерять работу, а для работодателей она означает модернизацию с последующим снижением расходов на производство. In modernen Unternehmen laufen sehr viele Arbeitsvorgä nge automatisch ab. Stä ndig automatisieren alle heutigen Hersteller ihre Fertigungsprozesse. Mit jeder weiteren Automatisierung werden zahlreiche Arbeitsplä tze unnö tig. Also die Automatisierung hat ganz unterschiedliche Nach- und Vorteile fü r Arbeiter und Arbeitgeber. Fü r Arbeiter bedeutet sie ein Risiko, die Arbeit zu verlieren, und fü r Arbeitgeber bedeutet sie eine Modernisierung mit folgender Reduzierung von Fertigungskosten.
Промышленные роботы облегчают труд людей, беря на себя выполнение тяжелых, вредных для здоровья и грязных работ. Внедрение роботов ускоряет выполнение работ, ведет к их удешевлению и, как следствие, повышает общую эффективность производства. С другой стороны, использование роботов приводит к массовым увольнениям рабочих. Остающиеся специалисты должны получать соответствующую квалификацию, чтобы быть в состоянии обслуживать сложные станки и робототехнику. Produktionsroboter erleichtern den Menschen die Arbeit, wobei sie diverse schwere, gesundheitsgefä hrdende und schmutzige Arbeiten ü bernehmen. Der Robotereinsatz beschleunigt die Erfü llung von Arbeiten, macht sie gü nstiger und erhö ht dadurch die gesamte Wirtschaftlichkeit der Produktion. Andererseits fü hrt der Robotereinsatz zu Massenentlassungen der Arbeiter. Die verbleibenden Facharbeiter mü ssen qualifiziert werden, um komplizierte Maschinen und Roboter bedienen zu kö nnen.
Хотя инвестиции в робототехнику достаточно высоки, они быстро окупаются и снижают производственные расходы. Вследствие этого растет конкурентоспособность предприятия на рынке. Obwohl die Investitionen fü r Roboter ziemlich hoch sind, rentieren sie sich schnell und reduzieren die Fertigungskosten. Dadurch wird die Konkurrenzfä higkeit des Unternehmens auf dem Markt erhö ht.

 

Тема: Книги в нашей жизни

Автор: Sofia, 26 Янв 2013

В детстве люди учат буквы, читают первые слова, предложения, а однажды берут в руки первую книгу. Книги играют очень важную роль в человеческой жизни. Для многих людей книги являются неотъемлемой частью их жизни, служат верными и надежными друзьями и учителями. In der Kindheit lernt man Buchstaben, liest man die ersten Wö rter, Sä tze und eines Tages nimmt man das erste Buch in die Hä nde. Bü cher spielen eine sehr wichtige Rolle im menschlichen Leben. Fü r viele Menschen gelten Bü cher als ein untrennbarer Teil ihres Lebens, als wahre und zuverlä ssige Freunde und Lehrer.
Книги открывают для нас двери в доселе неизведанный таинственный мир. Они рассказывают нам о знаменитых и известных личностях и простых людях, об истории, о науках и открытиях, о странах, народах и традициях, о человеческих отношениях, мечтах, мыслях, чувствах и прочем. Bü cher ö ffnen fü r uns die Tü ren in eine bisher unbekannte geheimnisvolle Welt. Sie erzä hlen uns ü ber berü hmte und bekannte Persö nlichkeiten und einfache Menschen, ü ber die Geschichte, ü ber Wissenschaften und Erfindungen, ü ber Lä nder, Vö lker und Sitten, ü ber menschliche Beziehungen, Trä ume, Gedanken, Gefü hle etc.
В обществе интересной книги время пробегает очень быстро, можно часами читать и совершенно не обращать внимания на прошедшее время (часы). Из книг люди узнают много интересного и нового. Там можно найти все ответы на всевозможные вопросы. In der Gesellschaft eines interessanten Buches verlä uft die Zeit sehr schnell, man kann stundenlang lesen und diese vergangenen Stunden ü berhaupt nicht merken. Aus den Bü chern erfahren die Menschen viel Interessantes und Neues. Dort kann man sä mtliche Antworten auf alle mö glichen Fragen finden.
Вместе с действующими персонажами какого-либо романа можно пережить захватывающие дух приключения в экзотических странах, на воде, под землей или даже в космосе; пропустить через себя и понять чувства, поступки и мнения героев. Zusammen mit den handelnden Personen eines Romans kann man atemberaubende Abenteuer in exotischen Lä ndern, im Wasser, unter der Erde oder sogar im Weltraum erleben, Gefü hle, Handlungen und Stellungnahmen der Helden tief empfinden und verstehen.  
Чтение приносит людям счастье, доставляет радость и приносит при этом огромную пользу, поскольку люди всегда могут почерпнуть для себя из книг что-либо полезное. Не существует бесполезных книг, любая книга принесет определенную пользу. Книги питают человеческие души, делают их богаче и сильнее, они приносят опыт и знания. Без книг невозможно учиться и жить. Das Lesen bringt den Menschen viel Glü ck, Spass und grossen Nutzen dazu, weil die Menschen fü r sich aus den Bü chern immer etwas schö pfen kö nnen. Kein Buch ist unnü tzlich, jedes Buch ist von einem gewissen Nutzen. Bü cher ernä hren menschliche Seelen, machen sie reicher und stä rker, sie geben Erfahrung und Kenntnisse. Ohne Bü cher kann man nicht lernen und leben.  
У каждого человека есть свои любимые книги. Один с удовольствием читает книги об истории; другой предпочитает художественную литературу; третьему всегда нужно что-то особенное – сказки, сказания, баллады, учебники, словари, научные статьи, книги о кулинарии и тому подобное. Но все мы читаем различные книги, и именно посредством их узнаем много нового. Jeder Mensch hat seine Lieblingsbü cher. Einer liest gern Bü cher ü ber die Geschichte; der andere bevorzugt die schö ngeistige Literatur; der dritte braucht immer etwas ganz besonderes – es kö nnen Mä rchen, Sagen, Balladen, Lehrbü cher, Wö rterbü cher, wissenschaftliche Artikel, Kochbü cher etc. sein. Aber wir alle lesen verschiedene Bü cher, und dadurch erlernen wir viel Neues.

 

 


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 889; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.012 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь