Средства массовой информации (СМИ)
Автор: Ирина Борисовна, 11 Дек 2012
Роль средств массовой информации в нашей сегодняшней жизни очень велика.Без средств массовой информации современное человеческое общество вообще не может обойтись. Под средствами массовой информации имеются в виду радиовещание, телевидение, Интернет и пресса.
| Die Rolle der Massenmedien in unserem heutigen Leben ist sehr gross. Ohne Massenmedien kann die moderne menschliche Gesellschaft ü berhaupt nicht auskommen. Unter Massenmedien versteht man Rundfunk, Fernsehen, Internet und Presse.
|
Самым важным среди средств массовой информации на сегодняшний день является телевидение, поскольку телевизионные программы ежедневно просматриваются многими миллиардами людей нашей планеты. По телевидению передают актуальные репортажи и новости, дискуссии и шоу, развлекательные и спортивные передачи, научно-популярные и обучающие программы для детей и взрослых.
| Das wichtigste Massenmedium von heute ist das Fernsehen, weil Fernsehsendungen von vielen Milliarden Menschen unseres Planeten tä glich angeschaut werden. Im Fernsehen werden aktuelle Reportagen und Nachrichten, Diskussionen und Shows, Unterhaltungs- und Sportsendungen, populä rwissenschaftliche und Lernprogramme fü r Kinder und Erwachsene ü bertragen.
|
Второе место среди средств массовой информации принадлежит радиовещанию. Здесь действует девиз: «что не может быть увидено, может быть услышано». По этой причине на радио наибольшее внимание уделяется музыке, новостям, прогнозу погоды и тому подобным вещам.
| Der zweite Platz unter den Massenmedien gehö rt dem Rundfunk. Hier gilt das Motto „Was nicht gesehen werden kann, kann gehö rt werden“. Aus diesem Grund wird im Radio die grö sste Aufmerksamkeit der Musik, den Nachrichten, dem Wetterbericht und ä hnlichen Sachen gewidmet.
|
Современная пресса – это старейшее средство массовой информации, представленное многочисленными газетами, журналами и прочими печатными изданиями. В прессе освещаются самые актуальные проблемы политической, экономической, культурной, социальной и научной жизни.
| Die moderne Presse ist das ä lteste Massenmedium und ist von zahlreichen Zeitungen, Zeitschriften und sonstigen Druckschriften vertreten. In der Presse werden die aktuellsten Probleme des politischen, wirtschaftlichen, kulturellen, sozialen und wissenschaftlichen Lebens erlä utert.
|
Очень быстро растет сегодня значение Интернета и его влияние на нашу жизнь. На сегодняшний день наше существование непредставимо без Интернета. Во всемирной сети можно найти всевозможные книги и данные, приобрести любые продовольственные и промышленные товары, забронировать или приобрести билеты и путешествия, скачать музыку и фильмы, выставить на продажу или приобрести услуги и товары, прочитать новости и статьи, принять участие в различных форумах и блогах и т.п. Через Интернет можно отправлять письма, передавать данные, вести телефонные переговоры и делать массу других нужных вещей.
| Sehr schnell wä chst heute die Bedeutung von Internet und sein Einfluss auf unser Leben. Unsere Existenz kann heutzutage ohne Internet kaum vorgestellt werden. Im Internet kann man alle mö glichen Bü cher und Informationen finden, beliebige Lebensmittel und Waren kaufen, Tickets und Reisen buchen und kaufen, Musik und Filme downloaden, Dienstleistungen und Waren anbieten oder kaufen, Nachrichten und Artikel lesen, sich an diversen Foren und Blogs beteiligen etc. Ü ber Internet kann man Briefe verschicken, Daten ü bergeben, Telefongesprä che fü hren und viele sonstige nü tzliche Sachen erledigen.
|
Топик по немецкому: Выбор профессии — Qual bei der Berufswahl.
Автор: Sofia, 24 мая 2012
Nach dem Schulabschluss bewegt alle Jugendlichen die Berufswahl. Es ist sehr wichtig, einen Beruf richtig zu wä hlen. Denn die anstehende Berufswahl ist nicht nur eine Entscheidung fü r ein bestimmtes Berufsfeld, sondern auch oftmals eine Entscheidung fü rs Leben.
Seit langem habe ich gewusst, dass das Schulende sowohl der Anfang des unabhä ngigen Lebens als auch die wichtigste Prü fung meiner Neigungen und Charakter ist. Ich habe mir tausendmal gefragt: “Was will ich werden? “ Mit 18 Jahre war es sehr schwer fü r mich eine deutliche Antwort auf diese Frage zu geben und eine richtige Wahl zu treffen. In der Schule haben wir die Klassestunden mit Berufsberatern gehabt. Wir haben auch die Information ü ber verschiedene Berufe in Beratungszentrum bekommen und Fä higkeitstests gemacht. Diese Tests haben nur gezeigt, dass ich in Englisch begabt bin. Ich habe geschwankt, ob ich in diesem Bereich einen Beruf wä hlen soll. Ich habe Angst davon gehabt, einen Beruf zu wä hlen und dann zu merken, dass er mir nicht passt.
Ich habe mir vorgestellt, dass meine Berufswahl von vielen Faktoren abhä ngig ist. Erstens mü sste ich Spaß von der Arbeit haben. Zweitens soll mein Beruf in der Gesellschaft gefragt sein. Meine persö nlichen Interessen sollen einbezogen werden. Und nicht zuletzt war das zu verdiente Geld.
Ich bin auf dem Weg meiner Berufsfindung ratlos gewesen, aber nicht allein. Am meisten haben mir meine Eltern bei der Berufswahl geholfen. Eltern beeinflussen bewusst oder unbewusst ihre Kinder bei der Berufswahl. Meine Mutter hat mir empfohlen auf den Beruf des Lehrers zu achten. Dieser Vorschlag wurde in der Familie besprochen. Wir haben alle Vorteile und Nachteile dieses Berufes gewä hlt. Die einen waren dafü r, die anderen meinen hingegen. Ich habe mich selbst entschieden, dass ich Englischlehrerin werden wollte. Ich habe es gern, mit den Kindern umzugehen. Das ist die groß e Verantwortung die Kinder zu unterrichten. Meiner Meinung nach werden Lehrer aus diesem Grund viel respektiert.
Immer mehr Menschen heute begreifen, dass eine ausgebildete Person doch eine Fremdsprache kö nnen muss. Daraus habe ich den Schluss gezogen, dass ich Englischlehrerin werden wollte. Ich erinnere mich immer an der bekannten Redewendung: “Er, der keine Fremdsprache kann, kann seine eigenen Sprache nicht.“
Dank meiner Eltern und meiner Fä higkeiten kann ich sicher sagen, dass ich eine richtige Wahl getroffen habe. Ich hoffe, dass ich eine qualifizierte Englisch- und Deutschlehrerin nach dem Studium werde.
Diesen Weg selbst zurü ckgelegt, kann ich ein paar wichtige Hinweise den Schulabgä ngern 2010 geben. Um in einem Beruf erfolgreich zu sein und Spaß zu haben, solltest du einen Beruf wä hlen, der zu dir passt. Nach dem Motto: Lieber eine glü ckliche Bä ckerin als ein unzufriedener Bü rokaufmann. Lass dich nicht von Moden und angesagten Tipps verwirren, sondern schau in dich hinein. Schließ lich wird diese Entscheidung dein Leben mitbestimmen. Wichtig ist es zunä chst, herauszufinden, was du selbst kannst und mö chtest. Schließ lich soll der Beruf ja zu dir passen. Dabei sind nicht nur Schulnoten entscheidend, sondern vor allem deine Persö nlichkeit. Der Weg zu deinem Traumjob fü hrt ü ber deine eigenen Interessen und Stä rken.
Dazu solltest du mö glichst viele Informationen ü ber die Berufswelt sammeln. Eine Entscheidung solltest du erst nach einer Beratung oder Testung treffen. Es ist prinzipiell ratsam, dass du dich Alternativen zu deinem Wunschberuf oder deiner gewü nschten Ausbildung ü berlegst. Nicht immer kann der Wunschberuf erreichbar sein. Wenn du eine Tä tigkeit entdeckst, die dir leicht fä llt und die dich vö llig einnimmt, bist du schon auf dem richtigen Weg.
Зачем люди поступают в ВУЗы
Автор: Sofia, 13 Июл 2014
Warum wollen die Leute studieren?
Deutscher Rundfunk interviewte russische Studenten
Зачем люди поступают в вузы
Опрос студентов из России проведен немецким радио
Lydia, Fakultä t fü r Kunst
Ich kenne Studenten, die fü r die Eltern studieren. Vater und Mutter wollen fü r das Kind einen angesehenen Job und schicken Sie es auf die Fakultä t mit guten Perspektiven. Das Kind hat sein Studium nicht gern, die Eltern geben viel Geld dafü r aus. Aber alles ist umsonst. Das wirkliche Leben kann fü r so ein Kind erst nach der Universitä t beginnen. Das renommierte Diplom bleibt herumliegen.
Лидия, факультет искусствоведения
Я знаю студентов, которые учатся ради родителей. Они мечтают о престижной работе для ребенка и отправляют его на перспективный (в их понимании) факультет. Ребенок без особого удовольствия прилежно учится, Родители тратят зря деньги. Но все это напрасно. Настоящая жизнь может начаться только после вуза, а престижный диплом так и остается лежать без дела.
Cyril, MSTU Bauman
Ich wusste im voraus, die Bauman Hochschule ist die beste Hochschule im Lande. Sie bietet ihren Absolventen immer eine gute Arbeit in der Industrie zu erhalten. Diese Universitä t ist auch fü r seine berü hmten Traditionen im Lehrprozess bekannt. Кирилл
МГТУ им. Баумана
Я поступал, зная, что Бауманский университет – это лучший инженерный вуз страны, позволяющий получить престижную работу в своей отрасли. Также это вуз, известный своими традициями в обучении.
Valeria, RSPU Herzen, Fakultä t fü r Sozialwissenschaften
Ich habe nicht die Hochschule, sondern die Richtung gewä hlt. Ich interessierte mich fü r politische Prozesse im Land.
Ich kam an die Abteilung fü r Politikwissenschaft an RSPU Herzen. Ich wollte auch in diesem Beruf tä tig sein.
Валерия, РГПУ им. Герцена, факультет социальных наук
Я выбирала не вуз, а направление. Меня интересовали политические процессы в стране. Я поступила на отделение политологии в РГПУ им. Герцена. Я хотела работать в этой профессии.
Sergei, Ural University, Fachbereich Physik
Ich ging an die USU wegen der guten fundamentalen Kenntnisse, die nur hier zu erwerben sind. Und die Bibliothek ist wirklich groß artig.
Сергей, Уральский университет, физический факультет
Я шел в УрГУ из-за фундаментальных знаний, которые могут дать только в университете. Там роскошная библиотека.
Anna, Jaroslawl Filiale der Universitä t fü r Finanzen
Im 4. Studienjahr weiß ich noch nicht, welchen Beruf ich studiere. Die Ö konomik als Fachrichtung habe ich, weil es modern renommiert ist.
Анна, Ярославский филиал Финансового университета
На 4-м курсе университета я не знаю, кем хочу стать. Экономическую специальность я выбрала по принципу, что это модно и престижно.
Jana, Novosibirsk University, Fakultä t fü r Fremdsprachen
Dolmetscherberuf war mein Kindheitstraum. NSU ist eine der besten Universitä ten in Sibirien.
Яна, Новосибирский университет, факультет иностранных языков
Профессия переводчика была с детства моей мечтой. НГУ – один из лучших университетов Сибири.
Tatiana, Polytechnische Universitä t Tomsk
Es gibt Stipendien fü r das Studium im Ausland.
Татьяна, Томский политехнический университет
Вуз выделяет стипендии для международных стажировок.
Jaroslav MGIMO
MGIMO ist eine Marke, ich bin froh, dass ich hier studiere, ich habe es nie bereut.
Ярослав, МГИМО
МГИМО — это бренд. Поэтому я с радостью туда поступил и еще ни разу не пожалел об этом.
Lexik
Absolvent, der выпускник
Abteilung, die отделение
Ausland, das заграница
Bibliothek, die библиотека
Diplom, das диплом
Dolmetscherberuf, der профессия переводчика
Fachbereich, der отделение, факультет
Fachrichtung, die специальность
Fakultä t fü r Kunst, die факультет искусствоведения
Fremdsprachen, die иностранные языки
Hochschule, die вуз
Im 4. Studienjahr На 4-м курсе
in diesem Beruf tä tig sein работать в этой профессии
Job, der работа
Kenntnisse, die знания
Lehrprozess, der обучение
Stipendien, die стипендии
studieren поступать в вуз
Studium im Ausland, das учеба (стажировка) за границей
Studium, das учеба в высшем учебном заведении
Universitä t, die университет
Популярное: