Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Распределение учебного материала по темам



Тема 1. Коммуникативная практика по теме: Законодательная система.

Лексика: слова и словосочетания связанные с системой закона (Civil law, administrative law, constitutional law…)

Грамматика: повторение времен. Времена группы Indefinite.

Тема 2 Коммуникативная практика по теме: Таможенный закон.

Лексика: слова и словосочетания по теме (the duty, goods, state credits…)

Грамматика: повторение времен. Времена группы Continuous.

Тема 3. Коммуникативная практика по теме: Президент Российской Федерации.

Лексика: слова и словосочетания по теме (president, the chairman, government…)

Грамматика: повторение времен. Времена группы Perfect.

Тема 4. Коммуникативная практика по теме: Государственная организация.

Лексика: слова и словосочетания по теме (referendum, parliament, consensus…)

Грамматика: used to and verb, time clauses: as soon as, when; tense revision.

Тема 5. Коммуникативная практика по темам: Парламент и правительство. Федеральное собрание.

Лексика: слова и словосочетания по теме (denunciation, election, impeachment…)

Грамматика: Future Perfect in the Past.

Тема 6. Коммуникативная практика по теме: Государственная Дума.

Лексика: слова и словосочетания по теме (committee, draft, dismissal…)

Грамматика: времена группы Perfect Continuous.

Тема 7. Коммуникативная практика по теме: Принудительная система.

Лексика: слова и словосочетания по теме (the Criminal Investigation Department, the State Inspection of Road Traffic Security…)

Повторение лексико-грамматического материала.

Тема 8. Коммуникативная практика по теме: Роль полиции.

Лексика: слова и словосочетания по теме (involvement, formal warning, courts…)

Грамматика: Согласование времен.

Тема 9. Коммуникативная практика по теме: Прокуратура. Надзор.

Лексика: слова и словосочетания по теме (prosecutor, supervisory power, breach of law…)

Грамматика: Сравнение времен.

Тема 10. Коммуникативная практика по темам: Улики. Расследование.

Лексика: слова и словосочетания по теме (fact, expert, the militia…)

Тема 11. Коммуникативная практика по теме: Уровни расследования.

Лексика: слова и словосочетания по теме (suspect, military…)

Тема 12. Коммуникативная практика по теме: Преступление.

Лексика: слова и словосочетания по теме (triviality, records, method…)

Грамматика: Present Simple Active and Passive.

Тема 13. Коммуникативная практика по теме: прокуратура (повторение).

Грамматика: Complex Object.

Тема 14. Коммуникативная практика по темам: Суды и их функции. Конституция Российской Федерации.

Лексика: слова и словосочетания по теме (court of first instance, participant, higher court…)

Грамматика: страдательный залог.

Тема 15. Коммуникативная практика по теме: Состав преступления.

Лексика: слова и словосочетания по теме (omission, rights of citizens, the object of a crime…)

Грамматика: be able to+infinitive, good at+ing.

Тема 16. Коммуникативная практика по теме: Уголовное право.

Лексика: слова и словосочетания по теме (criminal responsibility, persuasion…)

Грамматика: модальные глаголы (can, may, must, should, able to, have to, be to, need, dare.)

Тема 17. Коммуникативная практика по теме: Семья и закон.

Лексика: слова и словосочетания по теме (marriage law, divorce law…)

Грамматика: личные глагольные формы в действительном и страдательном залогах.

Тема 18. Коммуникативная практика по теме: Трудовое право. Земельное право.

Грамматика: The Gerund.

Тема 19. Коммуникативная практика по теме: Категории закона.

Грамматика: Participle I and II.

Тема 20. Коммуникативная практика по теме: Интернационализация закона.

Лексика: слова и словосочетания по теме (solutions, environment…)

Грамматика: Subjunctive Infinitive Construction.

Тема 21. Коммуникативная практика по теме: уголовное право (повторение).

Грамматика: Complex Object.

Тема 22. Коммуникативная практика по теме: глобализация.

Лексика: слова и словосочетания по теме (development, personal activism…)

Грамматика: Subjunctive Mood. Повторение лексико-грамматического материала, коммуникативной практики.

Тема 23. Коммуникативная практика по теме: Fraud against the budget of the European Union.

Грамматика: Present/Past Participle. Absolute Participial Construction.

Лексика: слова и словосочетания по теме (different crimes, particularly with fraud)

Тема 24. Коммуникативная практика по теме: Methods instruments and mechanism.

Грамматика: Nominative with the Infinitive Construction. Conditional Moods.

Лексика: слова и словосочетания по теме (different crimes, particularly with laundering)

Тема 25. Коммуникативная практика по теме: Banks and banks laws in Russia.

Лексика: words and word combinations denoting different laws regulating the system of banking, criminal proceeds

Тема 26. Коммуникативная практика по теме: Criminal proceeds and laws regulating them.

Лексика: words and word combinations associated with money laundering offences. Test.

Тема 27. Коммуникативная практика по теме: Methods and instruments of payment.

Лексика: words and word combinations associated with international Trade and Documents.

Грамматика: Tenses of verbs. The use of Tenses in when/if clauses.

Тема 28. Коммуникативная практика по теме: Greenpeace. International Law and peacetime practice.

Лексика: words and word combinations connected with crimes against humanity.

Грамматика: Active and Passive voice of the verb (revision).

Тема 29. Коммуникативная практика по теме: Environmental pollution.

Лексика: words and word combinations connected with environment. Test.

Тема 30. Коммуникативная практика по теме: The European Court of Human Rights.

Лексика: words and word combinations denoting crimes against human rights, associated with breach of law.

Грамматика: The Infinitive.

Тема 31. Коммуникативная практика по теме: The European Convention and its Article 3.

Лексика: words and word combinations denoting crimes against human rights, associated with breach of law.

Тема 44. Коммуникативная практика по теме: The closing speech at the trial.

Лексика, связанная с развитием навыков реферирования газетных и журнальных статей.

Грамматика: The Subjunctive Mood. Test.

Распределение часов дисциплины по темам и видам занятий

Тематический план учебной дисциплины

Заочной формы обучения

Разделы и темы дисциплины Количество часов
Всего Лекции Практические занятия Самостоятельная работа
1семестр
Тема 1.Коммуникативная практика по теме: Законодательная система. Лексика: слова и словосочетания связанные с системой закона (Civil law, administrative law, constitutional law…) Грамматика: повторение времен. Времена группы Indefinite. -
Тема 2 Коммуникативная практика по теме: Таможенный закон. Лексика: слова и словосочетания по теме (the duty, goods, state credits…) Грамматика: повторение времен. Времена группы Continuous. Занятие-презентация* - 1*
Тема 3.Коммуникативная практика по теме: Президент Российской Федерации. Лексика: слова и словосочетания по теме (president, the chairman, government…) Грамматика: повторение времен. Времена группы Perfect. -
Тема 4.Коммуникативная практика по теме: Государственная организация. Лексика: слова и словосочетания по теме (referendum, parliament, consensus…) Грамматика: used to and verb, time clauses: as soon as, when; tense revision. -
Тема 5.Коммуникативная практика по темам: Парламент и правительство. Федеральное собрание. Лексика: слова и словосочетания по теме (denunciation, election, impeachment…) Грамматика: Future Perfect in the Past. -  
Тема 6.Коммуникативная практика по теме: Государственная Дума. Лексика: слова и словосочетания по теме (committee, draft, dismissal…) Грамматика: времена группы Perfect Continuous. -
Тема 7.Коммуникативная практика по теме: Принудительная система. Лексика: слова и словосочетания по теме (the Criminal Investigation Department, the State Inspection of Road Traffic Security…) Повторение лексико-грамматического материала. -
Тема 8.Коммуникативная практика по теме: Роль полиции. Лексика: слова и словосочетания по теме (involvement, formal warning, courts…) Грамматика: Согласование времен. Занятие-презентация* - 1*
Тема 9.Коммуникативная практика по теме: правоохранительные органы. Грамматика: Complex Object. -
Тема 10.Коммуникативная практика по теме: Улики. Расследование. Лексика: слова и словосочетания по теме (fact, expert, the militia…) -  
Тема 11.Коммуникативная практика по теме: Уровни расследования. Лексика: слова и словосочетания по теме (suspect, military…) -
Тема 12.Коммуникативная практика по теме: Преступление. Лексика: слова и словосочетания по теме (triviality, records, method…) Грамматика: Present Simple Active and Passive. Метод «персонификации»* - 1*
Зачет - -    
Итого за семестр (1 зачетные единицы) -
2 семестр
Тема 13.Коммуникативная практика по теме: Прокуратура. Надзор. Лексика: слова и словосочетания по теме (prosecutor, supervisory power, breach of law…) Грамматика: Согласование времен. Занятие-презентация*   1*
Тема 14.Коммуникативная практика по теме: Суды и их функции. Конституция Российской Федерации. Лексика: слова и словосочетания по теме (court of first instance, participant, higher court…) Грамматика: страдательный залог. Метод «персонификации»*   1*
Тема 15.Коммуникативная практика по теме: Состав преступления. Лексика: слова и словосочетания по теме (omission, rights of citizens, the object of a crime…) Грамматика: be able to+infinitive, good at +ing.  
Тема 16.Коммуникативная практика по теме: Уголовное право. Лексика: слова и словосочетания по теме (criminal responsibility, persuasion…) Грамматика: модальные глаголы (can, may, must, should, able to, have to, be to, need, dare.) Коучинг (Тренинг*)   1*
Тема 17.Коммуникативная практика по теме: Семья и закон. Лексика: слова и словосочетания по теме (marriage law, divorce law…) Грамматика: личные глагольные формы в действительном и страдательном залогах.  
Тема 18.Коммуникативная практика по теме: Трудовое право. Земельное право. Грамматика: The Gerund.  
Тема 19.Коммуникативная практика по теме: Категории закона. Грамматика: Participle I and II. Коучинг (Тренинг*)   1*
Тема 20.Коммуникативная практика по теме: Интернационализация закона. Лексика: слова и словосочетания по теме (solutions, environment…) Грамматика: Subjunctive Infinitive Construction.  
Тема 21.Коммуникативная практика по теме: Уголовное право. Лексика: слова и словосочетания по теме (criminal responsibility, persuasion…) Грамматика: модальные глаголы (can, may, must, should, able to, have to, be to, need, dare.)  
Тема 22.Коммуникативная практика по теме: глобализация. Лексика: слова и словосочетания по теме (development, personal activism…) Грамматика: Subjunctive Mood. Повторение лексико-грамматического материала, коммуникативной практики.  
Зачет        
Итого за семестр (1 зачетные единицы)  
3 семестр
Тема 23.Коммуникативная практика по теме: Fraud against the budget of the European Union. Грамматика: Present/Past Participle. Absolute Participial Construction. Лексика: слова и словосочетания по теме (different crimes, particularly with fraud)  
Тема 24.Коммуникативная практика по теме: Methods instruments and mechanism for money laundering. Грамматика: Nominative with the Infinitive Construction. Conditional Moods. Лексика: слова и словосочетания по теме (different crimes, particularly with laundering)  
Тема 25.Коммуникативная практика по теме: Banks and bank Laws in Russia. Лексика: words and word combinations denoting different laws regulating the system of banking, criminal proceeds  
Тема 26.Коммуникативная практика по теме: Criminal Proceeds and Laws regulating them. Лексика: words and word combinations associated with money laundering offences.  
Тема 27.Коммуникативная практика по теме: Methods and Instruments of Payment. What should a Business Contract Include? Лексика: words and word combinations associated with international Trade and Documents. Грамматика: Tenses of verbs. The use of Tenses in when/if clauses.  
Тема 28.Коммуникативная практика по теме: Greenpeace. International Law and peacetime practice. Лексика: words and word combinations connected with crimes against humanity. Грамматика: Active and Passive voice of the verb Кейс-метод (анализ конкретных ситуаций)   1*
Тема 29.Коммуникативная практика по теме: Environmental pollution. Лексика: words and word combinations connected with environment  
Тема 30.Коммуникативная практика по теме: The European Court of Human Rights. Лексика: words and word combinations denoting crimes against human rights, associated with breach of law. Грамматика: The Infinitive. Кейс-метод (анализ конкретных ситуаций)   1*
Тема 31.Коммуникативная практика по теме: The European Convention and its Article 3. Лексика: words and word combinations denoting crimes against human rights, associated with breach of law.  
Тема 32.Коммуникативная практика по теме: The closing speech at the trial. Лексика, связанная с развитием навыков реферирования газетных и журнальных статей. Грамматика: The Subjunctive Mood  
Экзамен    
Итого за семестр (7 зачетные единицы)  
Итого  
Итого по дисциплине (9 зачетные единицы)        

 

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ

Преподавание иностранного язык в неязыковом ВУЗе является процессом комплексным, направленным на развитие навыков чтения, письменной и устной речи студентов, а также навыков перевода и аннотации неадаптированных (специализированных) текстов на изучаемом языке. Исходя из этого, в процессе обучения преподавателю необходимо:

1) обучить студентов навыкам самостоятельной работы с материалом, активно используя словари и грамматическую справочную литературу;

2) контролировать процесс и результаты работы студентов;

3) выдавать студентам задания на самостоятельную работу и осуществлять инструктирование по их выполнению;

4) определять объем, полноту и глубину обязательного выполнения заданий;

5) проводить аудиторное выполнение упражнений по выше указанным направлениям, а также в диалоговой форме – составление диалогов на заданную ситуацию с последующей демонстрацией.

Для того чтобы проведение выше указанных мероприятий носило организованный и системный характер, а также показывало эффективность в рамках учебного процесса, преподавателю необходимо осуществлять надлежащий контроль над работой студентов.

Формы контроля над работой студентов зависят от характера изучаемого материала, от вида работы, от типа задания, методического стиля преподавателя, а также научно-технических средств контроля, и могут включать:

– периодический опрос на аудиторных занятиях;

– индивидуальную (непродолжительную) беседу с каждым студентом / группой в процессе дискуссии;

– сообщения в форме реферата или доклада на страноведческую, грамматическую тематику, любую актуальную проблему, освещенную в источниках, предоставляемых преподавателем;

– участие в играх, постановка пьес с последующим созданием аудио- и видеозаписей для анализа ситуативных ошибок;

– проведение и проверку письменных работ с целью закрепления вокабуляра занятия, развития навыков письменного перевода и письма под диктовку (конспектирования);

– контрольные аудиторные работы;

– выступления на конференциях и т.д.

Более того, составной частью внутрисеместровой аттестации студентов является контроль над самостоятельной работой последних. Результаты контрольных мероприятий фиксируются оценкой, либо «аттестован» или «неаттестован».

Допуск студентов к сдаче зачета/экзамена осуществляется по результатам полной проработки плановых (программных) заданий, в противном случае не следует считать, что студент в полной мере освоил семестровый материал и способен пройти экзаменационные испытания.

Методические рекомендации для преподавателя

(как развить навыки перевода)

Дисциплина «Иностранный язык в сфере юриспруденции» играет важную мировоззренческую и методологическую роль в системе подготовки бакалавра юриспруденции.

При обучении профессионально ориентированному иностранному языку следует опираться на положения общей и частной теории языка и основы методики обучения иностранному языку.

Занятия по профессионально ориентированному иностранному языку имеют четко выраженную профессиональную (юридическую направленность).

Освоение студентами учебного материала данного курса, развитие практических речевых навыков осуществляется с помощью системы тренировочных упражнений.

Языковые и речевые упражнения могут выполняться в аудитории, в домашних условиях (самостоятельно) с использованием (и без) технических средств.

В аудитории реализуется речевые, языковые задания (по грамматике и лексике), а также под руководством преподавателя письменный перевод.

В домашних условиях осуществляются последовательный полный письменный перевод, поиск словарной информации.

Работа по переводу требует широкого использования различных словарей, поэтому преподаватель должен познакомить студентов с их спецификой, структурой словарной статьи, возможностями поиска справочного материала.

Огромное значение имеют упражнения, направленные на подготовку перевода связного текста, а также упражнения, в которых реализуются задачи как собственно коммуникативного характера, так и лингвометодического.

Цикл упражнений содержит упражнения на наблюдение, повторение и сопоставление значений языковых единиц, т.е. систематизацию языкового материала на различных уровнях (слово – словосочетание – предложение – сверхфразовое единство). Это упражнения на многозначность слова, синонимию, разграничение терминологического и общеупотребительного значения слова, сочетаемость слова при поиске контекстуального эквивалента лексической единицы. Сюда же включается упражнения на повторение, систематизацию и сопоставление форм выражения темпоральных, локальных, атрибутивных и прочих отношений в обоих языках. Полезны упражнения на перевод числительных, имен собственных (перевод – диктовка), упражнения на создание ассоциаций, на клишированные словосочетания, перевод с повторениями.

Навыки перевода базируются на смысловом анализе текста или его частей.

Наиболее важным видом заданий является перевод связного текста и его редактирование.

Навыки устного и письменного общения базируются на выполнении тренировочных упражнений по грамматике, лексическому материалу, аудированию.

Письменный перевод с предварительной подготовкой выполняется дома и отрабатывается в аудитории под контролем преподавателя.

Навыки написания на русском языке аннотаций и рефератов на основе русского текста выработаны у студентов на предыдущих курсах обучения. Курс перевода способствует развитию и совершенствованию этих навыков, предлагая задания на подготовку рефератов на английском языке.

Выполнение заданий на перевод и общение предусматривает использование студентами навыков и умений, приобретенных ими в процессе. Эти умения и навыки выражаются в адекватном выборе эквивалентов, слов и конструкций при общении и переводе, в сопоставлении систем и норм английского и русского языков, в применении разнообразных речевых и переводческих приемов.

При обучении письменному переводу и проверке тренировочных заданий необходимо уделять основное внимание точной передаче коммуникативного задания отправителя исходного текста, недопущению искажения смысла, соблюдению всех языковых и речевых норм переводящего языка.

Важным представляется, с одной стороны, прочное, доведенное до автоматизма владение постоянными речевыми навыками, а с другой стороны, поиск и нахождение контекстуальных эквивалентов, творческий выбор уникальных решений при нестандартных ситуациях перевода.

Далее приводятся некоторые методы, способствующие успешному формированию и дальнейшему развитию коммуникативной компетенции. Совокупность данных методов активизирует познавательную активность и мотивацию студентов-юристов к обучению.

Метод проектов предполагает вовлечение студентов в самостоятельный поиск и разработку какого-либо малоизученного лингвистического направления (например, при подготовке к научной конференции) либо самостоятельную работу над дополнительными заданиями в рамках текущей изучаемой темы.

Метод паремиологической параллели включает осмысление пословиц и поговорок, свойственных культурному архетипу русских и их сопоставление с паремиологическим фондом (пословицами и поговорками) иностранного языка. Данный метод рекомендуется применять в конце изучения каждой из лексических тем для дополнительной иллюстрации и осмысления содержания устной темы.

Метод «персонификации» обеспечивает однозначное звукобуквенное соответствие в процессе обучения технике динамичного чтения на иностранном языке (раздел «фонетика») или обучение грамматической стороне иноязычной речи (раздел «морфология и синтаксис»).

Интерактивный курс (Плэй-метод) заключается в том, что лингвистическая игра, способствующая активизации языкового ресурса студентов, становится основной единицей обучения иностранному языку (игры соответствующей тематики могут применяться для закрепления при изучении любой лексической и грамматической тем).

Кейс-метод предполагает выполнение студентами коммуникативных упражнений, в ходе чего обучаемый оказывается вовлечен в моделируемые коммуникативные ситуации (монологическое высказывание, диалогическое единство, реже – полилог), типичные для разных сфер общения (семейного, бытового, учебного, официально-делового). В итоге выполнения данного вида упражнений осуществляется формирование представления о наиболее общих особенностях речевого взаимодействия на родном и иностранном языках, об отвечающих интересам большинства студентов нравах и обычаях стран изучаемого языка, что позволяет попытаться осознать свои чувства, эмоции, связанные с привлекательностью для самих себя тех или иных языковых фактов, явлений иностранного языка в сопоставлении с родным.


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 500; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.04 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь