Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
К разделу 91 (глава 3). (Стр. 271—274)
1 О содержании государственных служащих — bhrtya-bharanlyam. 2 Приносящий жертвы жрец — rtvij. 3 Смотритель войск (pracastr) — согласно Ганапати Шастри: pracasta 4 Так согласно Шамашастри; или же «матери царевичей (? )». 5 Глава объединений — crenl-mukhya. 6 Букв, «тянуть за собою свои объединения» (sva-varga-anukarsinah). 7 Согласно Ганапати Шастри: rathiko ratha-carya-ciksakah. 8 Возницы (suta) — согласно Ганапати Шастри: sQtah sarathih; у Мейера: 9 Надзиратели — adhyaksa. i° Находящиеся на службе у ариев — arya-yukta. и Юнцы (manavaka? ) —см. прим. 1 к разд. 80, стр. 657; согласно Ганапати Шастри: kupuruso vrddha-coradih — «человек дурного поведения; старый, опытный вор и пр.». 12 Раджасуя (rajasuya)— букв, «царственное жертвоприношение», название торжественного жертвоприношения, которое совершалось великим царем. самодержцем с участием подвластных царей при посвящении его на царство. Комментарии и У Шамашастри: «who ever represents the King in the rajasuja». 14 Т. е. чтобы они не переставали платить налогов (см. Мейер, стр. 384 15 Ветераны в войсках — danda-vrddah. К разделу 92 (глава 4). (Стр. 274—277) 1 О поведении прислужников царя (anujlvi-vrttam) или «о поведении 2 Так согласно Мейеру (см. стр. 386, прим. 3). 3 Не слишком близко и не слишком далеко (sannikrsta-viprakrstah) — 4 Согласно Мейеру: «требование драгоценностей или преимуществ» (ratna- К разделу 93 (глава 5). (Стр. 277—279) 1 О поведении в соответствии с обстоятельствами (samaya-acarikam) или 2 Все перечисленные здесь имена, а именно: Катьяяна (Katyayana), 3 Краунча (kraunca)— род птицы, каравайка; у Мейера: «Brachvogel». К разделам 94 и 95 (глава 6). (Стр. 279—283) 1 Об укреплении государственной власти — rajya-pratisandhanam. 2 (О) единовластии (ekaicvaryam) — здесь речь идет о захвате власти 3 Он может... помазан на царство — kumaram abhisicya va prativyuheta. представляет собою министр». 5 Лицо — laksanya. 6 Тайных агентов (gudha-sara-parigrahan) — согласно Ганапати Шастри: 7 Знаток светской науки — arthagastra-vit. К шестому отделу К шестому отделу. Об основах государства К разделу 96 (глава 1). (Стр. 284—287) 1 О совершенстве основ государства (prakrti-sampadah) или «об основных 2 См. предшествующее примечание. 3 Союзник — mirta. 4 Со счастливой судьбой (daiva-sampanna) — подразумевается, что дела, 5 Легко обуздываемый — sv-avagraha. 6 Согласно Ганапати Шастри: catror daiva-manu$a-vyasana-avasare; у Мейера 7 Идеал сельской местности — janapada-sarhpad. 8 Не зависящией... (... орошением) — adeva-matrkah. 9 Идеал казны — koca-sampad. 10 Идеал войска — danda-sampad. 11 Выносливы в походах (pravasesv api sampaditah). — согласно Ганапати 12 Идеал союзников — mitra-sarhpad. 13 Не читать ли rajya-sampadah вместо raja-sampadah? 14 Согласно толкованию Ганапати Шастри, это означает: «Такой государь, К разделу 97 (глава 2). (Стр. 287—291) 1 О мире и труде (cama-vyayamikam)— у Мейера: «Ptuhe und Tatigkeit»; 2 6 методов политики —? adgunyam. 3 См. комментарий Маллинатхи к сочинению «Шишупалавадха» (Cicupala 4 Тот, кто имеет основание победить — vijigi§u. Комментарии 5 Противник — catru. в Против которого... войной — yatavya. 7 Которого можно уничтожить — ucchedanlya. " Которого следует теснить — pldanlya. 9 Которого следует ослабить — кагсашуа. 1° (Который) может напасть... сзади — parsnigraha. 11 Дружественно настроенный... на первого — akranda. 12 Сообщник нападающего с тыла — parsnigraha-asara. 13 Сообщник... в тылу дружественного государя — akranda-asara. 14 Основной враг — prakrty-amitra. 15 Природный враг — sahaja. 16 Или «искусственный» (krtrima). См. комментарий Маллинатхи к «Шишупа- 17 Основной союзник (prakrti-mitram) — см. предыдущее примечание. 18 Природный союзник — sahaja. 19 Благоприобретенный союзник — krtrima. 20 Государь «срединный» — madhyama. 21 Или «безразличный» (udaslna). 22 Вспомогательные факторы (dravya-prakrtayah) — согласно Ганапати 23 Возможности — cakli. 24 Достижения — siddhi. 25 Путем... честного образа действия — gauca-vacena. 26 Государь, обладая... силами (balavan raja) — неясно, о ком идет речь. 27 Равно как... «срединный» владетель» (madhyama-lipsayam еа) — К седьмому отделу. О шести методах (внешней) политики К разделам 98 и 99 (глава 1). (Стр. 292—296) 1 Краткое изложение шести методов политики — §adgunya-samudde(, ah. 2 Определение состояния упадка, застоя и развития — k$aya-sthana' К седьмому отделу 67 1 3 Выжидательное положение (asana) — см. комментарий Маллинатхи 4 Искание защиты (samcraya)— у Шамашастри: «alliance»; у Мейера: 5 Двойственная политика (dvaidhlbhava) или «двойная игра»: 6 Мир — sandhi. 7 Война — vigraha. 8 Наступление — yana. 9 Двойственной политикой... (смотря по обстоятельствам) (sandhi-vigraha- 10 Успех — vrddhi. 11 Упадок — ksaya. 12 Состояние застоя — sthana. 13 Оказывая им помощь и облегчая подати — sanugraha-parihara-saukaryam. 14 Может добиваться... мирным путем — sandhina vrddhim atisthet. 15 Состоит главным образом из объединений (crenl-praya) — согласно : (заставляют исполнять) земледельческие работы». 16 Должен добиваться... прибегая к войне — vigrahe sthito vrddhim 17 Вудет добиваться... занимая выжидательное положение — asanena К разделу 100 (глава 2). (Стр. 296—298) 1 Об искании помощи (у более сильного) — samcrya-vrttih. 2 Отрицательные стороны — pratyavayah. 3 (Враждебный) сосед (samanta) — согласно Ганапати Шастри: abhiyokta. 4 Как такой, который уступает силе — danda-upanata-vat. 5 Согласно Ганапати Шастри: svavisaye sthitag ced ahuto 'pi vyadhi. Комментарии 6 Он может внезапно... уязвимое место (asya chidresu praharet) -, 7 Прибегая... нищего — kapala-samcraya. 8 Тайные средства устранения — upaihgu-danda. 9 Государь «срединный» — madhyama. 10 (Государь) «стоящий в стороне» — udaslna. К разделам 101 и 102 (глава 3). (Стр. 298—302) 1 Применение методов политики (царем), равным (врагу), более сильным 2 Заключение мира более слабым (hina-sandhayah) или «виды мирных 3 Будто покоряешься силе — danda-upanata. 4 Применять хитрые методы... усилиться самому — a-baliyasam yogam 5 Купленный своею собственною личностью — atmamisa. 6 «Мир с представлением...» (в качестве заложников) — purusantara- 7 «Мир без особых заложников» — adr? ta-purusa. 8 «Мир-выкуп» — parikraya. 9 «Мир с поборами» (upagraha), т. е. «мир с контрибуциями». 10 «Золотой мир» — suvarna-sandhi. 11 А также посредством заложников в виде женщин (strl-bandhanad api) — 12 «Мир нищенский» — kapala. 13 Т. е. при видах parikraya и upagraha («мир-выкуп» и «мир с поборами»)- 14 См. перевод Мейера, стр. 416, прим. 2. 15 Должен оттягивать время (tisthet) — согласно Гаггапати Шастри: kalam 16 «Мир с уступками» — adista-sandhi. 17 Или «государственные факторы». 18 Стремящегося к уничтожению... воров (gudha-stena-upaghatinah)—такие 19 «Мир того, кто истощен» — ucchinna-sandhi. К седьмому отделу 20 Не входят те... основу владений — mula-varjam. 21 «Мир с отдачей в наем» — avakraya. 22 «Мир, вредящий врагу» — para-dusana. К разделам 103—107 (глава 4). (Стр. 302—305) 1 О выжидательном положении после объявления войны — vigrhya-asanam. 2 О выжидательном положении после заключения мира — sandhaya- 3 О наступлении после объявления войны — vigrhya-yanam. 5 О походе объединенными силами (sambhuya-prayanam) или «поход в соединении с другими» (Обермиллер). 6 «Пребывание на одном месте» — sthana. 7 Букв, «сидение» (asana). 8 «Состояние безразличия» — upeksana. 9 Так согласно Ганапати Шастри. Мейер и Шамашастри считают, что 10 Государь, против которого... пойдет войной — parasya yatavyah. 11 Пока силы... (врагом) (avinasta) — это слово Шамашастри оставляет 12 За исключением случая... все свои силы — sarva-sandoha-varjam. ! 4 Находящийся... в тылу враждебный государь — parsnigraha. 15 Тот, кто ему содействует — asara. 16 Следует заключить мир... в наступление (sandhaya yayat) — очевидно, 17 С союзными государями... или более сильными — sama-hina-jyayobhih. ! 8 Букв, «верная добыча» (dhruva-labha). К разделам 108—110 (глава 5). (Стр. 306—310) 1 Удобный объект нападения — yatavya. 2 Основной враг — amitra. 3 Причины, вследствие которых подданные... становятся враждебными * Соображения о (выборе) союзников (samavayika-viparimarfah) или «размышления относительно находящихся в союзе сил». 6 На которого... испытывает сильные затруднения — guru-vyasanam yatavyam. С74 Комментарии 6 Основной враг (amitra) — у Шамашастри: «the strong enemy». 7 Правящий должным образом — nyaya-vrtti. 8 Возбудил... своих подданных — virakta-prakrti. » Недовольны своим правителем (apacarita-prakrti) или «пренебрегаем!,! своим правителем» (? ); согласно Ганапати Шастри: anadrta-prakrti; у Meiiepa: «dessen Untertanen auf Abwege gekommen sind (apacarita)»; у Шамашастри: «the oppressed subjects». 10 Подговорам (upajapa) или «подстрекательству». ч Неисполнения того, что следует сделать (sthitasya akaranena), т. о. путем неприведения в движение того, что находится в состоянии застоя. 12 Подговоры врага — para-upajapa. 13 Алчность... главенствующим лицам (lobha aikadeciko 'mukhyayattah) — ч Может быть устранено... вожаков (недовольных) — pradhana-avagraha-sadhya. 15 Враждебный — dusta. 18 И дать ему испытать... последствия раздора (bheda-upagraham ca ира-dantum) — так и у Шамашастри («made to suffer the sonsequence of dissension»); у Мейера: «dazu kommen, die Abspenstigmachung anzunehmen»; согласно Ганапати Шастри: caktah dusyadi-dvarakena bheda-prayogena nigrabarh ca gamayitum — «и сокрушить его, посеяв раздор (в его войске), посредством изменников и пр.». 17 Т. е. желающий победить (vijiglsu). 18 В отношении же... будто бы он был честен — acuceli cuci-vrUat. 19 Нанеся ему... удар в бедро (anke prahrtya) —■ согласно Ганапати 20 Предводительствующий государь (netr)—■ согласно Ганапати Шастри: К разделам 111 и 112 (глава 6). (Стр. 311—316) 1 О походе... совместными силами — samhita-prayanikam. 2 О заключении мира... с отпавшими — paripanita-aparipaiiita-apasrta 3 Над вторым фактором (... т. е. врагом) (dvitiyath prakrtim) — согласно К седьмому отделу 4 С предварительными условиями (paripanita), т. е. «сторгованный». 5 Без них (предварительных условий) — aparipanita. 6 Уговор относительно места — paripanita-deca. 7 Уговор относительно времени — paripanita-kala. 8 Уговор относительно... дела — paripanita-artha. 9 Разумеется, с таким расчетом, чтобы «союзник» направился в невыгодную 10 Такое, которое... возмущение подданных — prakrti-kopaka. 11 О времени и месте... и всех трех вместе — deca-kalayoh kala-karyayor 12 Совершенно обрезав ему крылья (chittva paksam samantatah) — согласно 13 Открытый бой — prakaca-yuddha. 14 Вой с хитростями — kuta-yuddha. 15 Тихая война — tusnirh-yuddha. 16 Закрепление того, что сделано — krta-clesana. 17 Упразднение совершенного — krta-vidusana. 18 Через посредство ловких мер... (мнимого союзника) — dusya-atisandha- 19 Восстановление порванных связей — avacTrna-kriya. 20 Отпавший (gata) — букв, «ушедший». 21 Отпавший и вновь пришедший по уважительным причинам — karanad 22 Отпавший по уважительной причине и вернувшийся без причины — 23 С таким можно вновь заключить союз — sandheyah. 24 Колеблется — cala-buddhi. 25 Заключать союза не следует — asandheya. 26 Букв, «торговля знанием» (vidya-panyatvam). 27 Так согласно Мейеру; у Шамашастри: «timidity, unprofessional business, 28 Можно сделать товаром (panyam kuryad (? ) — у Шамашастри: «he may 2Э Может «успокоить» (camayet) — согласно Ганапати Шастри: hanyat. Комментарии 30 Шалмали (calmall) — хлопчатниковое дерево (Salmalia malabarica). 31 Плакша (plaksa) — индийская смоковница (Ficus infectoria или Ficus К разделу 113 (глава 7). (Стр. 316—319) 1 О мире и... политике—dvaidhl-bhavikah sandhi-vikramah. 2 Тот, па которого мне удобно напасть — yatavya. 3 Чрезвычайный договор — atisandhi. 4 Чтобы пополнить... могущество (pratapa-puranartbam) — синонимический 5 Под каким-нибудь предлогом... нападения (yatavya-apadecena) илн 6 Тот, кто имеет намерение... что он отдал — tyagarh va krtva pratyagatu- 7 Согласно Ганапати Шастри: sandhir va creyan vigraho va — «что является К разделам 114 и 115 (глава 8). (Стр. 320—323) 1 Образ действия (царя)... поход (yatavya-vrttih) или являющегося объек 2 Различные виды союзников... помощь — anugrahya-mitra-vicesah. 3 Основные земли — mula. 4 Находится в... (... напасть) (sambandha-apeksl)— согласно Ганапати 5 Согласно Ганапати Шастри: apraptam labham panitam apravistam. 6 Трезвое — kalya. 7 «Стоящий в стороне» владетель —■ udasina. К разделу 116 (главы 9—12). (Стр. 323—337) 1 Договоры... и предприятий (mitra-hiranya-bhumi-karma-sandhayah у Мейера и Шамашастри слово bhumi не переведено, оно отсутствует в издании Джолли. Согласно этому изданию, заголовок гласит так: mitra-sandhih biranya-sandhig са. К седьмому отделу 2 Т. е. приобретение денег считается выгоднее, чем приобретение друга, и приобретение земель — выгоднее, тем приобретение денег. 3 Особо выгодное соглашение (atisandhi) — у Мейера: «Ueberbundnis»; у Шамашастри: «deception». * Того, кто его приобретает. 5 Ср.: Magna. Cicupalavadha (II, 37): upakartra'rina sandhir na mitrena 6 Который... большую пользу — mahabhoga. 7 Приносящий лишь незначительную пользу — alpabhoga. 8 Большой... друг (mahat prabalam mitram) — так согласно Ганапати 9 Помогает достижению могущества — pratapa-kara. 10 ДРУГ> У которого войско распущено — viksipta-sainya. 11 Такой, у которого оно не повинуется — avacya-sainya. 12 Путем приятных... речей и т. д. — samadibhih. 13 Друг, богатый людьми — purusa-bhoga. 14 Друг, богатый деньгами — hiranya-bhoga 15 Друг, богатый землей — bhumi-bhoga. 16 Поддерживает связь... давно — purva-upacita-sambandha. 17 Или лучше: «кто связан со счастьем и несчастьем» (ekartha-anartha- 18 ДРУГ> который имеет общее с врагом — catru-sadharana. 19 Безразличный — udasina. 20 Кто принимает (samapekseta) — у Шамашастри: samupekseta — «who 21 Соглашения о приобретении земель — bhumi-sandhih. 22 Подвижный враг (cala) — согласно Ганапати Шастри: asthirad durgadi- 2S Такой, которого можно... теснить -^ pidanlya. 2* Такой, которого можно... уничтожить — ucchedanlya. 25 Или «на равнинах» (sthala). 26 Стражаются во рвах (khanaka-yodhin) — согласно Ганапати Шастри: Комментарии 27 (Сражаются) на открытом воздухе — akaca-yodhin. 28 Соглашения по нерешенным вопросам (anavasita-sandhih) или «соглаше 28 Так, согласно Мейеру (alpakarsa); у Ганапати Шастри и Шамашастри: alpavarsa-рака— «где для созревания требуется небольшое количество дождя». 30 Прибрежные, а также целебные травы (anupyac са ausadhayo bhavati) — 31 Использование рудников — khani-bhoga. 32 (Использование) посевов — dhanya-bhoga. 33 Большая область сбыта (maha-visaya-vikraya) — точнее: «торговля (до 34 Такая, в которой люди живут разобщенно — bhinna-manusya. 35 Такая, в которой... объединения — creni-manusya. 36 Не поддаются подговорам — anupajapyah. 37 Земля, в которой преобладают низшие касты (avara-varna-praya) — см. 38 Та из земель... опору (для государства) (bhflmi-gunanam apacrayah 39 Земля, защита которой... в крепостях — durga-apacraya. 40 Такая, защита которой... из людей — purusa-apacraya. 41 Нецарского рода — a-raja-bljin. 42 См. отд. VII, гл. 13, стр. 337. 43 Соглашение с уговором—abhihita-sandhi. 44 Нескромное соглашение — anibhrta-sandhi. 45 Соглашения о взаимных предприятиях — karma-sand hi h. 48 Удобное по природе — daiva-krta. 47 Находящийся по соседству со слабым государем — durbala-prativecam. 4§ См. перевод Мейера, стр. 459, прим. 4; у Ганапати Шастри: ananta-avaklefi — «с бесконечным количеством мест для входа и выхода» (anantail.i avaklecaih praveca-nirgamadi-visayair upetam). 49 При этом... немного храбрых слонов (tatrapi bahu-kuntha-alpa-cura- 50 См. перевод Мейера, стр. 460. 51 Путь на юг (Daksinapatha) — здесь, очевидно, подразумевается плоскогорье Деккан. 52 (Путь) пешеходный (pada-patha) — у Мейера: «Saumtierbeforderung» (? ) 53 Путь... на плечах — amsa-patha. К седьмому отделу К разделу 117 (глава 13). (Стр. 337—341) I Соображения по поводу врага, нападающего с тыла — parsnigraha-cinta. 3 Следует читать atisandhiyate вместо atisandhatte. 4 Подвижный... враг — cala-amitra. 5 Выступающий против справедливого государя — dharmika-abhiyogin. 6 Тех, кто выступает против... и нестойких — mulahara-tadatvika-kada- 7 Который находится на фланге — parcva-sthayin. 8 Может прийти на помощь... поход — yatavya-abhisara. 0 Может нанести ущерб... основным землям — mula-badhaka. 10 Сдавленный государь — antardbi. II Тайные средства борьбы (mantra-yuddha) — очевидно, это синоним тер 12 Тыловой союзник... врага — akranda. 13 Тот, кто помогает... «помощники нападающего с тыла» (parsnigraha- и Свой враг с тыла — parsnigraha. 15 Дружественный государь в тылу — akranda. ! в Тот, кто помогает тыловому врагу — parsnigraha-abhisarin. 17 Тот, кто помогает... с тыла (akranda-abhisara) — этот стих относится 18 Подвергается нападению — abhiyukta. 1(1 Тот, кто атакует его самого — abhiyogin. 20 Тот, кто поступает открыто—asamvrta. Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-11; Просмотров: 591; Нарушение авторского права страницы