Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Работа с лексическим материалом



Для говорения достаточен минимальный словарный запас и минимальные знания грамматических конструкций при способности извлечь максимум из этого ограниченного материала. Поэтому при наличии уже знакомого определенного количества общеупотребительной лексики дальнейшее обогащение словаря пойдет быстро и без особых усилий.

Абсолютно незнакомым, как это может показаться на первый взгляд, словарь иностранного языка не является. У каждого есть отдельные, разрозненные сведения о немецком языке, а сочетание нового с уже известным — это важный прием овладения языком. Большинство, изучающих иностранный язык, обладает незначительной механической памятью и поэтому легче запоминает слова в контексте (в примере). В контексте легче осознается значение слова и его роль в предложении. Механическое же запоминание отдельных слов очень трудно, к тому же слова, заученные без соответствующего смыслового окружения, быстро забываются. Одним из моментов при работе над отдельным словом должно быть осмысление его словообразовательной структуры. Знание важнейших элементов словообразования очень важно для изучающего иностранный, а особенно немецкий язык, так как оно помогает не только лучше понять значение слова, но и запомнить его.

Чтобы выучить слова, пользуются различными способами в зависимости от того, какой вид памяти у вас лучше развит: слуховая, зрительная или моторная. Одни запоминают слова, читая их много раз вслух, другие — читая их про себя, т. е. фиксируя их зрительно, третьи—выписывая их. Можно посоветовать составлять картотеку: записывать на небольшие карточки отдельные слова и выражения, с которыми вы встречаетесь в ходе занятий. Каждое слово или выражение следует заносить на отдельную карточку; с одной стороны карточки пишется немецкое слово с примером, а на обороте его перевод и перевод примера. Это дает вам возможность повторять слова и контролировать, насколько хорошо вы их усвоили.

Слова и примеры следует располагать таким образом, чтобы их было легче запомнить и осуществлять самоконтроль. Закрывая линейкой последовательно русский перевод слова и примера (двигаясь сверху вниз), а затем немецкое слово и пример (двигаясь снизу вверх), вы сможете проконтролировать себя. Если вы что-то не запомнили, вам следует вернуться к данному слову (примеру) еще раз.

 

Работа с грамматическим материалом

Грамматика описывает закономерности языка, следовательно, состоит из правил. Изучение грамматики в практических целях является лишь средством и должно обеспечить правильное высказывание и понимание услышанного. Целью изучения иностранного языка должно быть не знание грамматических правил, а практическое владение иностранным языком. Грамматика может помочь выявить особенности немецкого языка, поэтому внимательно читайте и запоминайте грамматические пояснения, разбирайте примеры и составляйте по их образцу свои. Перевод с русского на немецкий необходимо выполнять письменно.

 

Работа с текстом и словарём

Правильные навыки работы с текстом и словарем становятся одним из факторов, определяющих качество выполнения пред- и послетекстовых упражнений, а также письменных заданий.

Одна из основных задач в процессе изучения иностранного языка – это научиться извлекать из текста и словаря все сведения, необходимые для полного и правильного ответа. Необходимо вдумчиво и внимательно относиться ко всем оттенкам значений слов и тонкостям грамматических структур, встречающихся в данном контексте.

Необходимо уметь хорошо ориентироваться в словаре, знать, какая в нем приведена информация (например, список географических названий, список сокращений, список личных имен, некоторые сведения о грамматике и т. п.).

Важно также уметь применять к тексту элементы лингвистического анализа: анализировать состав слова, производить лексический и синтаксический разборы текста. Очень полезно хорошо разбираться в наиболее распространенных словообразовательных моделях, суффиксах и приставках иностранного языка – это может упростить процесс понимания производных слов. Необходимо постоянно упражняться в переводе иностранных текстов на русский язык.

 

Последовательность работы с текстом:

  1. Прочесть текст целиком, не пользуясь словарем (просмотровое чтение).
  2. Поработать с каждым предложением, выписывая слова из словаря и подбирая необходимые значения (анализирующее чтение).
  3. Прочесть текст еще раз, последовательно переводя его на русский язык, останавливаясь на местах, трудных для перевода (синтезирующее чтение).
  4. Написать черновой вариант письменного перевода текста.
  5. Проанализировать содержание текста, выделяя основные идеи, ключевые слова и понятия.
  6. Сформулировать 5 – 7 вопросов по основному содержанию текста, стараясь сделать их грамматически правильными, интересными по содержанию и идиоматичными по лексическому наполнению, записать их (черновой вариант).
  7. Пересказать текст.

Просмотровое чтение служит для определения общего содержания текста. Это очень важный этап, которым не следует пренебрегать. Он дает общее представление о характере текста, его направленности и стиле и облегчает поиски правильного перевода.

Во время просмотрового чтения следует обратить внимание на общее количество незнакомых слов.

Анализирующее чтение служит для определения содержания текста. Именно на этом этапе обращается особое внимание на перевод незнакомых слов и подбор точных соответствий трудно переводимым словам, выражениям и словосочетаниям. В этом поможет словарь.

Синтезирующее чтение помогает воспринять текст как общее целое с учетом информации, почерпнутой из словаря. На этом этапе создается целостный перевод текста

 

Принципы работы со словарем

Словарь должен быть достаточно большого объема, чтобы можно было подобрать переводческие эквиваленты для лексики учебных текстов. Не рекомендуется пользоваться электронными словарями, так как они часто не содержат в себе необходимые сведения. Кроме того, словарная статья в электронных словарях и «переводчиках» также построена по особым принципам, что затрудняет поиск необходимых значений. Например, значения могут даваться в алфавитном порядке, тогда как обычный словарь выделяет первое, второе и т.д. значения слова.

 

Работа с незнакомыми словами

При поиске незнакомых слов в словаре следует:

  1. Определить часть речи и морфологический состав слова (значения некоторых слов следует искать без приставок); выписать начальную форму слова.
  2. Найти слово в словаре, выбрать из словарной статьи подходящее по контексту значение и выписать его. Если нет перевода, который бы в точности соответствовал смыслу данного предложения, выписать ближайший по значению перевод, а также записать свой вариант контекстуального перевода. Этими записями можно пользоваться при создании окончательного варианта перевода, а в дальнейшем и пересказа текста.

 

Глоссарий

das Adjektiv das Adverb der Akkusativ das Akkusativobjekt das Aktiv die Apposition der Artikel das Attribut der Aufforderungssatz der Aussagesatz der bestimmte Artikel der Dativ das Dativobjekt die Deklination das demonstrativpronomen direkte Frage darekte Rede die Endung die Entscheidungsfrage die Ergaenzungsfrage feminin der Finalsatz der Fragesatz das Futur der Genetiv das Genetivobjekt die Grundzahl der Hauptsatz das Hauptverb das Hilfsverb der Imperativ das Imperfekt der ndikativ indirekte Frage indirekte Rede der Infinitiv der Infinitivsatz/die Infinitivgruppe die Interrogativpronomen intransitives Verb der Kausalsatz die Komporation der Komparativ der Komporativsatz der Konditionalis der Konditionalsatz die Konjugation die Konjunktion der Konjunktiv der Konsekutivsatz der Konzessivsatz der Korrelat maskulin das Modalverb nebenordnende Konjunktionen der Nebensatz neutral das Nomen der Nominativ das Objekt das Objektsatz die Ordnungszahl das Partizip das Partizip I/II die Partizipialkonstruktion das Passiv das Perfekt die Рerson das Personalpronomen der Plural das Plusquamperfekt das Possessivpronomen das Praedikat das Praefix die Praeposition das Praepositionalobjekt das Praesens das Praeteritum das Pronomen das Pronominaladverb reflexives Verb das Reflexivpronomen die Rektion das Relativpronomen der Relativsatz der Satz das schwache Verb das starke Verb der Singular der Stamm die Steigerungsstufen das Subjekt das Substantiv das Suffix der Superlativ der Temporalsatz transitives Verb trennbares Verb die trennbaren Praefixen der Umlaut unbestimmter Artikel unbestimmtes Pronomen unpesoenliches Verb unterordnende Konjunktion untrennbares Verb die untrennbaren Praefixen das Verb die Vorsilbe die Zahl die Zeitform zusammengesetztes Substantiv zusammengesetztes Verb das Zustandspassiv прилагательное наречие винительный падеж дополнение в винительном падеже (прямое) действительный залог приложение артикль определение повелительное предложение повествовательное предложение определенный артикль дательный падеж дополнение в дательном падеже склонение указательное местоимение прямой вопрос прямая речь окончание общий вопрос частный вопрос женский род придаточное предложение цели вопросительное предложение будущее время глагола, футур родительный падеж дополнение в родительном падеже количественное числительное главное предложение основной/смысловой глагол вспомогательный глагол повелительное наклонение простое прошедшее время глагола, имперфект изъявительное наклонение косвенный вопрос косвенная речь неопределённая форма глагола, инфинитив инфинитивная группа вопросительные местоимения непереходный глагол придаточное предложение причины степени сравнения сравнительная степень сравнительное придаточное предложение форма сослагательного наклонении, кондиционалис условное придаточное предложение спряжение союз сослагательное наклонение, конъюнктив придаточное предложение следствия уступительное придаточное предложение соотносительное слово, коррелят мужской род модальный глагол сочинительные союзы придаточное предложение средний род имя существительное именительный падеж дополнение придаточное предложение порядковое числительное причастие причастие первое/второе, партицип I/II причастная конструкция страдательный залог прошедшее разговорное время (глагола), перфект лицо личное местоимение множественное число предпрошедшее время (глагола), плюсквамперфект притяжательное местоимение сказуемое префикс, приставка предлог предложное дополнение настоящее время глагола, презенс прошедшее повествовательное время (глагола), претерит местоимение местоименное наречие возвратный глагол возвратное местоимение управление относительное местоимение относительное придаточное предложение предложение слабый глагол сильный глагол единственное число корень (слова) степени сравнения подлежащее существительное суффикс превосходная степень придаточное предложение времени переходный глагол разделимый глагол отделяемые приставки перегласовка, умлаут неопределенный артикль неопределённое местоимение безличный глагол подчинительный союз неразделимый глагол неотделяемые приставки глагол приставка число временная форма (глагола) сложное существительное сложный глагол пассив состояния

 


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-04-11; Просмотров: 738; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.016 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь