Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Коррекция неточно сформулированной мысли: прием предъявления контробраза.



Контробраз – это такое схематическое, условное изображение, которое находится в согласии с неточным словесным выражением пишущего, но противоречит его доречевому представлению. Иначе говоря, прием заключается в четком представлении того, что сказано, с одной целью: найти, чем сказанное отличается от того, что нужно было сказать. Когда обнаруживается эта разница, находится и причина неточности, и способы ее устранения. После ночного боя с гарнизоном на станции горели цистерны, вагоны, авиация. Представьте себе горящую авиацию … Верно, авиация не может гореть, точное слово здесь – самолеты.

Краткость речи

Краткость – умение передать мысль наименьшим количеством слов, без неоправданного внутритекстового дублирования. Главное стилистическое требование здесь: без необходимости не повторять уже сказанного и не объяснять и без того всем понятного.

Лишние слова. Лишнее слово – то, которое повторяет значение, выраженное каким-то другим элементом предложения. То есть проблема лишнего слова становится очевидна при оценке отношений между словами. Слова, выражающие одно и то же значение, могут «состоять в отношениях» включения и тождества.

• Отношения включения одного слова в другое. Определяем включающее, т.е. более широкое с точки зрения содержания, понятие. Его и оставляем. От того слова, чье значение включается в более широкое, избавляемся. Различные всевозможные органические соединения ( всевозможные включает различные, поэтому различные можно убрать).

• Отношения тождества значения двух слов. Отказываться можно от любого из них, с учетом стиля, контекста и др. Я одновременно делал сразу два задания (слова одновременно и сразу тождественны, можно вычеркнуть любое из них).

Нелишние лишние слова. При том, что лишние слова – безусловное зло, следует очень осторожно подходить к сокращению «лишнего» – оно вполне может оказаться совсем даже не лишним. Как и при любой операции в процессе редактирования, нужно бережно и внимательно оценить стиль автора, осмыслить весь текст, и вы, возможно, обнаружите, что и повторы, и тавтологические обороты часто «работают на текст», помогают полнее раскрыть образ.

• Лишнее слово в устойчивом обороте. Целиком и полностью, думать думу, полным-полно, везде и всюду – эти и другие сложившиеся в языке обороты давно стали общепринятыми, помогают ярче, четче выразить мысль.

• Лишнее слово в роли усилителя. Иногда автор использует нагнетание синонимов как особый прием, это помогает сосредоточить внимание на логически ударном слове. Видел своими собственными глазами (конечно, нельзя видеть чужими глазами, но здесь усиление придает фразе силу, эмоциональность).

• Лишнее слово в роли необязательного распространителя. Оно может перестать быть лишним, если поменять его место в предложении. Это общее правило включает два названных частных правила в себя . Здесь сочетание в себя – определенно лишнее, пока остается в ударной позиции в конце предложения. Стоит его перенести – и оно уже не вызывает ощущения избыточности: Это общее правило включает в себя два названных частных правила.

• Лишнее слово как прием стилизации. В художественной литературе герои часто говорят «шершавым» языком, это помогает автору передать характер, настроение, чувства персонажа. Конечно, здесь «лишние» слова оправданны как творческий ход, элемент художественной структуры произведения. (Найдите самостоятельно примеры в прозе Андрея Платонова.)

Полнота речи

Неполнота речи – характерный недостаток при построении письменного монологического текста. Пишущему кажется, что все и так ясно, поэтому некоторые важные элементы его мысли не находят закрепления, фиксации в сконструированном тесте. При этом читающий текст сталкивается со смысловыми разрывами, информационными пустотами.

Пропуск необходимого элемента речевой цепи. Однажды в эту комнату втолкнули Дефоржа. Но он не растерялся, вложил в ухо пистолет и выстрелил. Медведь упал (следует: в ухо медведя). Этот рабочий перевыполняет план и поэтому висит на доске почета (портрет висит).

Двойное использование зависимого элемента. Обязать всех владельцев собак держать на привязи (слово собак использовано и в сочетании владельцев собак, и в сочетании держать собак на привязи).

Но неполнота речи может быть мнимой – когда пропуск, «потеря» элемента никак не отражается на восприятии или даже является стилистическим приемом. В таких случаях, конечно, «восстановление» конструкции до «нормальной» только повредит – в тексте появятся лишние слова или исчезнет игра слов.

Логичность речи

О логике в использовании фактов в тексте мы упоминали в разделе 2.2. Стилистику интересуют те логические ошибки, которые заложены в структуре текста и мешают воспринять его содержание. Вот наиболее частые из них.

Сопоставление несопоставимого. …Часто встречаются сложные и сложноподчиненные предложения. Но ведь сложные предложения включают в себя сложноподчиненные! Сопоставление логически неверно. Сюда же относится непроизвольное сопоставление элементов, включенных в общий перечень: Женщина может сделать из ничего три вещи: шляпку, салат и трагедию. Здесь же – часто встречающееся сопоставление реального и идеального планов, мира вещей и мира понятий: Во втором томе Пьер разводится с Элен. Образ Половцева оглянулся по сторонам…

Различение тождественного. Некорректно использованные синонимы приводят к еще большей путанице, чем омонимы. Появляется проблема отождествления синонимов, т.е. читателю сложно уловить, что несколько разных названий относятся к одному и тому же явлению, указывают на одного и того же человека. Перед собранием Светлицкого вызвали в штаб. Офицер вернулся в разгар ужина (речь об одном и том же персонаже). Варьировать словесное обозначение одного и того же предмета, качества или действия во избежание путаницы не рекомендуется; можно делать это лишь в том случае, когда вы уверены, что путаницы не возникнет.

Выведение невыводимого. Во время голодания, когда тело приближается к чистому состоянию, мозг находится на таком высоком уровне, что все процессы становятся очень активными и человек не может достигнуть оккультной ясности. Здесь явное противоречие: вся первая часть предложения – о том, как голодание дает возможность достигнуть каких-то необычайных результатов, а затем говорится о невозможности… Следует проверить оригинал текста, возможно, это ошибка переводчика (если текст переводной), наборщика, небрежность автора. Все говорит о вероятности логической ошибки.

Мнимое противопоставление. Ваша книга нам не подходит, тем не менее мы не можем ее напечатать. Противопоставление противоречит смыслу; нужно выяснить, что верно, что соответствует замыслу автора, и если верен смысл, то исправлять ошибочную конструкцию.

Это лишь некоторые логические ошибки, одни из самых распространенных. Более подробно о требованиях к логике письменной речи можно прочитать, например, в книге А.Э. Мильчина «Методика редактирования текста».

Необходимое разнообразие

Хороший стиль требует от автора достаточного словарного запаса, умения находить синонимы, различные формы для называния явлений, о которых приходится упоминать многократно. Основные ошибки, нарушающие необходимое разнообразие, связаны как раз с неумелым обращением с лексикой.

Неоправданное повторение однокоренных слов. Люди фамусовского круга в людях, которые им служат, не видят людей. Использование избыточной лексики приводит к многословию, приводя к затруднению коммуникации. В этих примерах требуется синонимическая замена.

Случайная рифма. Она отвлекает читателя от содержания, нередко комична, что тоже мешает восприятию. Болтливость Наташи даже вызывает обвинение Даши в распространении сплетни. В таких случаях возможна синонимическая замена, смена грамматической формы слова – чтобы рифма исчезла.

Повторы. Нежелательно повторение на близком расстоянии одного и того же слова в разных значениях. Во втором случае употребления слово продолжает восприниматься читающим по-прежнему в значении первого употребления, и это затрудняет восприятие. Круг бойцов выталкивал из себя в круг то одного, то другого плясуна. Второй раз слово круг невольно воспринимается в значении первого упоминания. Желательна синонимическая замена, например: на середину.

• Повтор как стилистический прием. Д. Карнеги: «Сначала расскажите публике, что вы собираетесь рассказать ей; затем рассказывайте, а потом расскажите ей о том, что вы уже рассказали ». Пять раз использовано слово расскажите, при этом очевидно, что дело здесь вовсе не в неумении автора подбирать синонимы и избегать повторов: это ярко, образно, остроумно поданная мысль, которая запоминается именно благодаря «игровой» форме. Повторяют не только отдельные слова и сочетания, но и целые фразы: например, заканчивая сообщение тем же тезисом (дословно), с которого его начали.

Практическое задание 3

Прочитайте предложенный текст. Какие недостатки вы в нем видите? Какие положительные качества? Отредактируйте текст, обоснуйте правку.

Практическое задание 4

Найдите в современных печатных изданиях (лучше использовать прессу – газеты, журналы, интернет-источники) 20 стилистических ошибок, 10 фактических ошибок. Почему вы считаете, что это ошибки? Докажите это. Предложите свой вариант правки. Обоснуйте свою правку. Результаты представьте в виде таблицы:

Вид издания, название Пример ошибки Ваш вариант исправления + объяснение: почему нужна именно такая правка
Ошибки, связанные с фактической основой
     
  Стилистические ошибки
     

 

Практическое задание 5

Дайте редакторскую оценку предложенному тексту. Напишите небольшую рецензию: если бы вы были редактором школьной газеты и готовили номер к юбилею Победы в Великой Отечественной войне, вы приняли бы этот материал в номер? Почему? Что вам нравится в нем? Что вы предложили бы отредактировать? Составьте рецензию в расчете на то, что с текстом будет работать автор, а не вы сами как редактор. Постарайтесь убедительно объяснить, почему нужны те или иные изменения в тексте.

3. Корректура как один из этапов подготовки текста к печати

Строго говоря, корректура – это особый, отдельный от редактирования вид работы над текстом, но глава о ней обязательно должна была войти в наше пособие. Во-первых, потому что наша задача – охватить все этапы подготовки текста к печати, и корректура – один из обязательных. Во-вторых, по своему содержанию работа корректора близка редакторской, недаром на практике бывает сложно провести границу – где корректорская вычитка, а где уже литературное редактирование. Объект работы у редактора и корректора общий – текст. Но корректор решает особые задачи, несет ответственность за особый слой материала. Поэтому его работа имеет свою специфику, свои методы и технологию.

Корректор включается в работу над оригиналом, когда редактирование в целом завершено, на этапе вычитки. Редакторская правка-вычитка и корректорская вычитка могут вестись параллельно – редактор и корректор работают каждый над своим экземпляром оригинала, затем правка объединяется. Дальнейшая работа над текстом лежит на корректоре.

Основные понятия

Корректура – это творческий процесс выявления и исправления ошибок в тексте. Но корректура – это еще и сам текст, любое изображение, представленное на бумаге, на пленке, в электронном виде и предназначенное для чтения корректором с целью выявления и исправления ошибок. То есть корректура – это и процесс работы, и ее объект. Выполняет корректуру корректор – штатный или внештатный сотрудник издательства или редакции. Как правило, корректор работает с оттиском с печатной формы или страницей оригинал-макета, а также страницей машинописного или набранного на ПК текста. В последнее время корректорам приходится работать и напрямую с электронным вариантом текста, зачастую – читая текст с монитора и собственноручно внося исправления в файл.

Цель корректуры – отсутствие в тираже ошибок и опечаток.

Исправляя «ошибки» в тексте, корректор работает не только над орфографией, пунктуацией и т.д. Корректор также устраняет все погрешности набора, следит за правильностью оформления особых элементов полосы (заголовков, колонтитулов, эпиграфов, подписей к иллюстрациям и т.д.), контролирует единообразие оформления (унификацию) повторяющихся единиц (единиц измерения, имен собственных).

Корректор работает с текстом не единожды, материал проходит корректуру несколько раз. Сколько именно – это зависит от типа издания, от традиций издательства, от качества текстовых материалов («грязный» текст, в котором много ошибок, может потребовать дополнительного чтения, по сравнению с «чистым»).

Техника корректуры

Сегодня корректор может работать над текстом двумя способами. Первый – традиционная корректура по бумаге. В этом случае корректор получает для работы корректурный оттиск: если верстки еще не было, корректура делается в гранках; если издание уже сверстано, корректор работает с готовыми полосами (страницами книги, журнала, газеты и т.д.). Второй способ – работа с электронным вариантом текста: корректор сразу вносит исправления в файл. Оба способа имеют свои преимущества, выбор зависит от ситуации: от технологии производства данного издания, от традиций редакции, от многих других факторов. Основные различия – в технологии внесения корректорской правки.


Поделиться:



Популярное:

  1. I ЭТАП. Регистрация и Прием конкурсных работ( до 10 июня 2016 г.)
  2. II. «БЕЛКИ — УГЛЕВОДЫ». Никогда не ешьте концентрированный белок и концентрированный углевод в один прием пищи.
  3. IV. Сроки приёма заявлений и документов, конкурсного отбора и зачисления на обучение
  4. Аналитическая индивидуальная психокоррекция А. Адлера.
  5. Басня, новелла, трагедия. Теория басни Лессинга и Потебни. Прозаическая и поэтическая басня. Элементы построения басни: аллегория, употребление зверей, мораль, рассказ, поэтический стиль и приемы.
  6. В договоре обязательно должно присутствовать соглашение о самом факте поступления - приеме на работу, т. е. доказательство взаимного волеизъявления сторон.
  7. Влияние внеполосного излучения передатчика БС UMTS на приемник БС GSM.
  8. Вопрос №3: Количественный и качественный контроль при приемке продукции на склад.
  9. Воспитание и коррекция ребенка со сложными и множественными нарушениями в семье.
  10. Выберите показание для приема преднизолона в таблетках в качестве базисной терапии
  11. Гештальт как прием или Гештальт как основа бытия?
  12. ГЛАВА 1. ПРИЕМЫ ПЕРЕВОДА МЕТАФОРИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ


Последнее изменение этой страницы: 2016-05-30; Просмотров: 2458; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.02 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь