Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Надстрочные и подстрочные знакиСтр 1 из 3Следующая ⇒
Приложение Правила чтения
trè s [trε ], é lè ves [e-lε: v], assez [a-se], elle part [ε l-pa: r], tard [ta: r], trop [tro]
vieux [vjø ], les yeux [le-zjø ]. Исключение составляют числительные six и dix, где буква x произносится как [s]. При связывании буква x произносится как [z]. deux amis [dø -za-mi], six é lè ves [si-ze-lε: v].
la fleur [la-flœ: r], le tir [le-ti: r]. Буква r не читается в окончании неопределенной формы глаголов на –er и в подавляющем большинстве существительных и прилагательных, оканчивающихся на –er, -ier: ré pé ter [re-pe-te], premier [prə -mje], le cahier [lə -ka-je].
neuf [nœ f], actif [ak-tif]. При связывании буква f в числительном neuf произносится как [v] перед словом heure (и несколькими другими словами): neuf heures [nœ -vœ: r].
belle [bel], cadette [ka-dε t], ballet [ba-lε ].
elle marche [ε l-marʃ ].
Во всех других случаях буква s читается как [s]: sa veste [sa-vε st], elle traverse [el-tra-vε rs]. Два s читаются как [s]: la presse [la-prε s].
avec [a-vε k], parc [park].
la plage [la-pla: ʒ ], la girafe [la- ʒ i-raf], la gymnastique [la- ʒ im-nas-tik]. В остальных случаях g читается как [g]: la gare [gar: ], la grè ve [la-grε: v].
Перед всеми остальными гласными и всеми согласными с читается как [k]: la carte [la-kart], la cravate [la-kra-vat].
Буква h, стоящая внутри слова между гласными, указывает на раздельное чтение этих гласных: cahier [ka-je], trahir [tra-i: r], Sahara [sa-a-ra]. Буква h, стоящая в начале слова перед гласным, бывает двух родов: а) h немое, перед которым имеют место явления связывания и выпадения гласного: ils habitent [il-za-bit], l'hectare [lε k-ta: r]. б) h придыхательное, перед которым не допускается ни связывание, ни выпадение гласного: le hamac [lə -a-mak], la harpe [la-arp], les hamacs [le –a-mak], les harpes [le-arp]. Слова, начинающиеся с h придыхательного, обозначаются в словарях звездочкой: * haut.
la fabrique [la-fa-brik], quitter [ki-te].
national [nasjɔ -nal] la dé mocratie [lademɔ krasi] actionner [aksjɔ ne] tertiaire [tε r-sjε : r] Если группе ti + гласный предшествует буква s, то буква t всегда читается как [t]: le vestiaire [lə -vε s-tjε : r] 19. В суффиксах –tion, -ation буква t обычно произносится как s: la prononciation, la ré volution. После буквы s окончание –tion произносится как [tj]: la question [lakɛ stjɔ ̃ ].
espagnol [ε s-pa-ɲ ɔ l].
l’ouvrier [lu-vri-je], oublier [u-bli-je].
le fond [lə -fɔ ̃ ], bombarder [bɔ ̃ -bar-de]. Если носовая согласная удвоена ( nn, mm ) или за согласной следует гласный, носовой тембр гласного разрушается, а согласная читается: é conome [e-kɔ -nɔ m], sonner [sɔ -ne].
On achè te [ɔ ̃ -na- ʃ ε t].
le garç on [lə -gar-sɔ ̃ ], la leç on [la-lə -sɔ ̃ ].
balayer (=ba-lai-ier) [ba-lε -je], le crayon (=le crai-ion) [lə -krε -jɔ ̃ ].
compter [kɔ ̃ -te], une sculpture [yn-skyl-ty: r]. 27. Буквенное сочетание gu перед гласными читается обычно как [g]: le guide [lə -gid], le collè gue [lə kɔ lɛ g], la guitare [la gita: r]. В остальных положениях буква u, следующая за g произносится как [y]: figurer, la virgule.
blanc [blα ̃ ].
1) [gz] перед гласными: l’examen [leg-za-mε ̃ ], inexorable [i-neg-zɔ -rabl]. 2) [ks] перед согласными: externe [ε ks-tε rn], l’excursion [ε ks-kyr-sjɔ ̃ ]. В середине слова x большей частью читается [ks] как перед согласной, так и перед гласной: la mixture [la-miks-ty: r], le lexique [lə -lε k-sik]. В порядковых числительных deuxiè me, «второй», sixiè me, «шестой», dixiè me, «десятый» x читается как [z].
Надстрочные и подстрочные знаки Во французской графике употребляются надстрочные и подстрочные знаки: а) accent aigu – ставится только над буквой e и указывает на закрытость гласного. Например: le bé bé [lœ bebe]. б) accent grave – ставится только над буквами e, a, u. Над буквой e он указывает на открытость гласного. Например: le pè re [lœ pɛ : r]. Над o и u он используется для различения сходных написаний, представляющих разные слова: предлога à от глагола avoir в 3-м л. ед.ч. настоящего времени – il a; артикля la от là – наречия; союза ou – от наречия où – где, куда. в) accent circonflexe может стоять над всеми гласными буквами. Над буквой u этот знак служит только для различения одинаковых по написанию, но различных по значению слов. Например: mû r– прилагательное – спелый и le mur– существительное – стена; dû – причастие от глагола devoir и du– артикль. Accent circonflexe над i не имеет никакого значения. Значок над e указывает на открытость гласного, над o – на его закрытость, над a на его принадлежность, как правило, к заднему ряду. г) tré ma указывает на то, что гласная, над которой он стоит, не вступает в сочетание с другой, рядом стоящей буквой. Например: la coï ncidence [la-kɔ -ɛ ̃ -si-dɑ ̃: s]. Tré ma ставится также над конечным e, после gu, -- это значит, что сочетание gu нужно произносить [gy]. Например, contiguë [k͠ ɔ: tigy]. д) cé dille ставится под буквой c– ç. Этот знак указывает на то, что c перед a, o, u должен читаться как [s]. Например: la leç on [la lœ s͠ ɔ ]. е) Апостроф ставится на месте сокращения e или a в артикле, в указательном местоимении ce и вопросительном и относительном местоимении que перед другим словом, которое начинается с гласной или h -немого: l’ami, c’est, l’hiver, qu’aimes-tu? В союзе si i выпадает только перед местоимением 3-го л.м.р.: s’il arrive, s’ils arrivent.
СВЯЗЫВАНИЕ Связывание обязательно:
Связывание не допускается:
Правило 2
Если определяющее слово (прилагательное или наречие) стоит перед определяемым (это может быть существительное, прилагательное, глагол, наречие), то эта группа слов имеет только одно ударение.
c’est une belle voit u re (прилагательное + существительное) je suis trè s heur eu x (наречие + прилагательное) vous avez mal travaill é (наречие + глагол) tu parles trop v i te (наречие + наречие)
Правило 3
Если определяющее слово стоит после определяемого слова и если это определяющее слово не односложное, то каждое из этих слов (и определяющее и определяемое) имеют свое ударение.
c’est une voit u re angl ais e il travaill ai t lentem e nt
Правило 4
Если определяющее слово односложное и стоит после определяемого, то эти слова составляют, как правило, одну ритмическую группу с одним ударением.
c’est une belle voiture r oug e il travaillait b ie n
Правило 5
В одну ритмическую группу объединяются устойчивые словосочетания.
la chambre à couch e r un maî tre d’é c o le l’Hô tel de v il le faire la grasse matin é e l’Ile de Fr a nce etc
Упражнения. 1. Прочитайте фразы вслух, делая только одно ударение в конце ритмической группы.
a) La v i lle
C’est une v i lle. C’est une belle v i lle. C’est une ville v e rte. C’est une belle ville v e rte. C’est une trè s belle ville v e rte.
b) Le rom a n
C’est un rom a n. C’est un long rom a n. C’est un roman r u sse. C’est un trè s long rom a n. C’est un long roman r u sse.
c) La d a nse
C’est une d a nse. C’est une jolie d a nse. C’est une danse l e nte. C’est une ancienne danse l e nte.
d) Elle voy a ge
Elle aime voyag e r Elle voyage touj ou rs Il ne voyage p a s Ellevoyagetoujourss eu le.
Синтагма
В процессе речи ритмические группы, минимальные единицы, объединяются друг с другом, образуя единицы более высокого порядка, которые принято называть синтагмами. Законченная фраза состоит из одной или нескольких синтагм. В упражнении 4 (см. выше) мы видим фразы, состоящие из одной синтагмы, в которую входят несколько ритмических групп. Вся синтагма должна произноситься без пауз, и только в конце синтагмы можно сделать небольшую остановку, чтобы «добрать» дыхание. Вот почему очень важно научиться правильно распределять дыхание, особенно при чтении вслух. Если границы ритмической группы определяются по строгим правилам, то границы синтагмы обусловлены разнообразными смысловыми связями внутри текста. Однако запятая и союз et соответствуют, как правило, границе синтагмы. Синтагмы объединяются в предложения, т.е. в грамматически и фонетически законченную единицу с обязательной паузой на конце. После каждого предложения обычно берется полное дыхание.
Например:
Ant oi ne é tud i e le r u sse.// Il parle r u sse/ tous les j ou rs en cl a sse/ et é cr i t des exerc i ces à la mais o n.//
Первое предложение состоит из одной синтагмы, в которую входят три ритмические группы. Второе предложение состоит из трех синтагм; первая синтагма состоит из одной ритмической группы, вторая синтагма состоит из двух ритмических групп, а третья синтагма состоит из трех ритмических групп.
Тексты
Ниже приводятся учебные и литературно-художественные тексты, так как именно в связных текстах выявляется взаимообусловленность фонетических явлений в потоке речи. Работа над текстом должна начинаться с анализа всех звуковых трудностей данного отрывка (явление сцепления, связывания, особенности членения и т.д.). С этой целью, буквы и буквосочетания, образующие ударные фонемы (т.е. конец ритмической группы) выделены жирным шрифтом, конец синтагмы (т.е. небольшая пауза чтобы добрать дыхание) отмечен значком /, а конец фразы и большая (в разумных пределах) пауза – значком //. Прослушайте эти тексты.
1. La sem ai ne du paress eu x (прил.1).
Lund i, / mard i, / f ê tes.// Mercred i peut- ê tre.// Jeud i / la Saint-Nicol a s.// Vendred i / je ne travaille p a s.// Samed i / il faut se pré par e r// Dim a nche / aller se promen e r.//
2. Chans o n. (прил.1)
Quel j ou r sommes-n ou s// Nous s o mmes tous les j ou rs / Mon am i e // Nous s o mmes toute la v i e / Mon am ou r // Nous nous aim o ns / et nous viv o ns // Nous viv o ns / et nous aim o ns // Et nous ne savons p a s ce que c’est que la v i e // Et nous ne savons p a s ce que c’est que le j ou r // Et nous ne savons p a s ce que c’est que l’am ou r.//
Jacques Pré vert//
3. Здесь мы приводим стихотворение Поля Элюара «Couvre-feu», написанное в 1942 году, и его литературный перевод на русский язык. Студенты могут попытаться найти свой вариант перевода (литературного или подстрочного) данного произведения. Couvre-f eu. (прил.2)
Que voulez-v ou s / la porte é tait gard é e // Que voulez-v ou s / nous é tions enferm é s // Que voulez-v ou s / la rue é tait barr é e // Que voulez-v ou s / la ville é tait mat é e // Que voulez-v ou s / elle é tait affam é e // Que voulez-v ou s / nous é tions dé sarm é s // Que voulez-v ou s / la nu i t / é tait tomb é e // Que voulez-v ou s / nous nous sommes aim é s //
Paul Elu a rd Затемнение Ну что поделаешь, мы жили как в могиле Ну что поделаешь, нас немцы сторожили Ну что поделаешь, в тоске бульвары стыли Ну что поделаешь, сердца от горя ныли Ну что поделаешь, нас голодом морили Ну что поделаешь, мы безоружны были Ну что поделаешь, ночные тени плыли Ну что поделаешь, друг друга мы любили.
Перевод М.Н. Ваксмахера Упражнения Как задать вопрос
Список использованной литературы 1. Громова О.А., Алексеева Г.К., Покровская Н.М. Практический курс французского языка (начальный этап). Изд. «ЧеРо» «Юрайт», М., 2000. 2. Рапанович А.Н. Фонетика французского языка (курс нормативной фонетики и дикции). Изд. «Высшая школа», М., 1969. 3. Попова И.Н., Казакова Ж.А., Ковальчук Г.М.Французский язык (учебник для Iкурса). Изд. «Нестор Академик Паблишерз», М., 2000. 4. Виллер М.А. и др. Фонетика французского языка. Учеб. пособие для студентов фак. и пед. ин-тов иностр. яз. " Просвещение", Л., 1977. 5. Маслобоева Л.Е., Марусенко М.А. Введение в интенсивный курс французского языка. Изд. Ленинградского Университета, Л., 1980.
6. DominiqueAbry, Marie-LaureChalaron. « Les 500 exercices de phoné tique » niveau A1 /A2. Hachette, P., 2011. 7. Dominique Abrry, Marie-Laure Chalaron. « Les 500 exercices de phoné tique » niveau B1 /B2. Hachette, P., 2011. 8. Jacky Girardet, Jean-Marie Cridlig. Panorama de la langue franç aise 1. Mé thode de franç ais. Clé Internationale, P., 2004.
Приложение Правила чтения
trè s [trε ], é lè ves [e-lε: v], assez [a-se], elle part [ε l-pa: r], tard [ta: r], trop [tro]
vieux [vjø ], les yeux [le-zjø ]. Исключение составляют числительные six и dix, где буква x произносится как [s]. При связывании буква x произносится как [z]. deux amis [dø -za-mi], six é lè ves [si-ze-lε: v].
la fleur [la-flœ: r], le tir [le-ti: r]. Буква r не читается в окончании неопределенной формы глаголов на –er и в подавляющем большинстве существительных и прилагательных, оканчивающихся на –er, -ier: ré pé ter [re-pe-te], premier [prə -mje], le cahier [lə -ka-je].
neuf [nœ f], actif [ak-tif]. При связывании буква f в числительном neuf произносится как [v] перед словом heure (и несколькими другими словами): neuf heures [nœ -vœ: r].
belle [bel], cadette [ka-dε t], ballet [ba-lε ].
elle marche [ε l-marʃ ].
Во всех других случаях буква s читается как [s]: sa veste [sa-vε st], elle traverse [el-tra-vε rs]. Два s читаются как [s]: la presse [la-prε s].
avec [a-vε k], parc [park].
la plage [la-pla: ʒ ], la girafe [la- ʒ i-raf], la gymnastique [la- ʒ im-nas-tik]. В остальных случаях g читается как [g]: la gare [gar: ], la grè ve [la-grε: v].
Перед всеми остальными гласными и всеми согласными с читается как [k]: la carte [la-kart], la cravate [la-kra-vat].
Буква h, стоящая внутри слова между гласными, указывает на раздельное чтение этих гласных: cahier [ka-je], trahir [tra-i: r], Sahara [sa-a-ra]. Буква h, стоящая в начале слова перед гласным, бывает двух родов: а) h немое, перед которым имеют место явления связывания и выпадения гласного: ils habitent [il-za-bit], l'hectare [lε k-ta: r]. б) h придыхательное, перед которым не допускается ни связывание, ни выпадение гласного: le hamac [lə -a-mak], la harpe [la-arp], les hamacs [le –a-mak], les harpes [le-arp]. Слова, начинающиеся с h придыхательного, обозначаются в словарях звездочкой: * haut.
la fabrique [la-fa-brik], quitter [ki-te].
national [nasjɔ -nal] la dé mocratie [lademɔ krasi] actionner [aksjɔ ne] tertiaire [tε r-sjε : r] Если группе ti + гласный предшествует буква s, то буква t всегда читается как [t]: le vestiaire [lə -vε s-tjε : r] 19. В суффиксах –tion, -ation буква t обычно произносится как s: la prononciation, la ré volution. После буквы s окончание –tion произносится как [tj]: la question [lakɛ stjɔ ̃ ].
espagnol [ε s-pa-ɲ ɔ l].
l’ouvrier [lu-vri-je], oublier [u-bli-je].
le fond [lə -fɔ ̃ ], bombarder [bɔ ̃ -bar-de]. Если носовая согласная удвоена ( nn, mm ) или за согласной следует гласный, носовой тембр гласного разрушается, а согласная читается: é conome [e-kɔ -nɔ m], sonner [sɔ -ne].
On achè te [ɔ ̃ -na- ʃ ε t].
le garç on [lə -gar-sɔ ̃ ], la leç on [la-lə -sɔ ̃ ].
balayer (=ba-lai-ier) [ba-lε -je], le crayon (=le crai-ion) [lə -krε -jɔ ̃ ].
compter [kɔ ̃ -te], une sculpture [yn-skyl-ty: r]. 27. Буквенное сочетание gu перед гласными читается обычно как [g]: le guide [lə -gid], le collè gue [lə kɔ lɛ g], la guitare [la gita: r]. В остальных положениях буква u, следующая за g произносится как [y]: figurer, la virgule.
blanc [blα ̃ ].
1) [gz] перед гласными: l’examen [leg-za-mε ̃ ], inexorable [i-neg-zɔ -rabl]. 2) [ks] перед согласными: externe [ε ks-tε rn], l’excursion [ε ks-kyr-sjɔ ̃ ]. В середине слова x большей частью читается [ks] как перед согласной, так и перед гласной: la mixture [la-miks-ty: r], le lexique [lə -lε k-sik]. В порядковых числительных deuxiè me, «второй», sixiè me, «шестой», dixiè me, «десятый» x читается как [z].
Надстрочные и подстрочные знаки Во французской графике употребляются надстрочные и подстрочные знаки: а) accent aigu – ставится только над буквой e и указывает на закрытость гласного. Например: le bé bé [lœ bebe]. б) accent grave – ставится только над буквами e, a, u. Над буквой e он указывает на открытость гласного. Например: le pè re [lœ pɛ : r]. Над o и u он используется для различения сходных написаний, представляющих разные слова: предлога à от глагола avoir в 3-м л. ед.ч. настоящего времени – il a; артикля la от là – наречия; союза ou – от наречия où – где, куда. в) accent circonflexe может стоять над всеми гласными буквами. Над буквой u этот знак служит только для различения одинаковых по написанию, но различных по значению слов. Например: mû r– прилагательное – спелый и le mur– существительное – стена; dû – причастие от глагола devoir и du– артикль. Accent circonflexe над i не имеет никакого значения. Значок над e указывает на открытость гласного, над o – на его закрытость, над a на его принадлежность, как правило, к заднему ряду. г) tré ma указывает на то, что гласная, над которой он стоит, не вступает в сочетание с другой, рядом стоящей буквой. Например: la coï ncidence [la-kɔ -ɛ ̃ -si-dɑ ̃: s]. Tré ma ставится также над конечным e, после gu, -- это значит, что сочетание gu нужно произносить [gy]. Например, contiguë [k͠ ɔ: tigy]. д) cé dille ставится под буквой c– ç. Этот знак указывает на то, что c перед a, o, u должен читаться как [s]. Например: la leç on [la lœ s͠ ɔ ]. е) Апостроф ставится на месте сокращения e или a в артикле, в указательном местоимении ce и вопросительном и относительном местоимении que перед другим словом, которое начинается с гласной или h -немого: l’ami, c’est, l’hiver, qu’aimes-tu? В союзе si i выпадает только перед местоимением 3-го л.м.р.: s’il arrive, s’ils arrivent.
СВЯЗЫВАНИЕ Связывание обязательно:
Связывание не допускается:
Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-05; Просмотров: 755; Нарушение авторского права страницы