Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Методические схемы последовательности действий при обучении различным аспектам языка и видам речевой деятельности ⇐ ПредыдущаяСтр 7 из 7
Схема 1. Методическая последовательность действий учителя на уроке по формированию и совершенствованию произносительных навыков у учащихся 1. Восприятие нового звука во фразах, словах, изолированно; 2. Выделение из ряда прослушанных слов тех, в которых содержится новый звук (путем поднятия сигнальной карточки или руки); 3. Объяснение артикуляции вводимого звука (сравнение с родным языком, другими звуками иностранного языка); 4. Выполнение упражнений на артикуляционную гимнастику; 5. Произнесение вслед за учителем звука, слов, фраз с новым звуком; 6. Повторение вслед за учителем или диктором данного звука в оппозициях (глухой - звонкий, долгий - краткий, палатализованный - непалатализованный и т.д.); 7. Повторение вслед за диктором постепенно усложняющихся речевых образцов; 8. Самостоятельное произнесение данного звука учащимися; 9. Совершенствование произносительных и интонационных навыков в процессе разучивания стихов, рифмовок, скороговорок, диалогов и использования фонетических игр. Схема 2. Методическая последовательность действий учителя и учащихся по формированию рецептивных лексических навыков в старших классах I этап Ознакомление с новыми лексическими единицами (ЛЕ) 1. Предъявление ЛЕ на слух (в речевых образцах, в аудиотексте) или в письменном контексте (на доске, карточке, в учебнике); 2. Сообщение учащимся правила-инструкции (памятки) для распознавания производных (сложных, конвертированных) слов; 3. Определение учащимися значения ЛЕ: а) на слух: - определите по звучанию слова, с какими выученными ранее ЛЕ оно соотносится по общности значения; - раскройте значение слова по его дефиниции; - объясните на родном языке разницу в значении синонимов, употребленных в двух предложениях, и т.д.; б) визуально, по формальному признаку: - прочитайте слова и скажите, от каких слов они образованы: - определите по формальным признакам, какой частью речи являются выделенные слова; - разложите сложное слово на компоненты и т.д.; в) визуально, по семантическому признаку: - найдите синонимы, антонимы в ряду данных слов; - найдите в тексте слова, относящиеся к определенной теме, и т.д. II этап Тренировка (автоматизация) лексических навыков (формирование рецептивных лексических навыков) 1. Воспроизведение учащимися ЛЕ изолированно и в связном контексте: - повторите за диктором (учителем) слово, предложение, обращая внимание на его звучание (написание); - запишите слова, заполнив пропущенные буквы; - прочитайте пары слов, обращая внимание на различие в звучании; 2. Выполнение учащимися языковых и условно-речевых подстановочных и трансформационных упражнений с новыми ЛЕ: - составьте из приведенных компонентов сложное слово по образцу и запишите его; - подберите прилагательные к данным существительным, и наоборот; - перефразируйте следующие предложения; - сократите предложения, опустив определения; - расширьте следующие предложения по образцу, употребив новые слова; 3. Овладение учащимися навыком выбора в словаре нужного значения слова: - прочитайте, определите по словарю подходящее значение подчеркнутых слов; - прочитайте пары предложений. Опираясь на контекст, догадайтесь о значении подчеркнутых слов. Проверьте свое предположение по словарю и т.д. III этап. Активизация лексических единиц в чтении и аудировании (совершенствование рецептивных лексических навыков) 1. Чтение учащимися текстов, включающих новые ЛЕ, и контроль понимания прочитанного; 2. Прослушивание учащимися аудиотекста, включающего новые ЛЕ, контроль его понимания учащимися. Схема 3. Методическая последовательность учебных действий учителя и учащихся по овладению рецептивными грамматическими навыками I этап Ознакомление с новым грамматическим явлением 1. Установка на восприятие речевого образца, содержащего новое грамматическое явление, с целью его осмысления; 2. Предъявление нового грамматического явления в письменном или устном контексте в последовательности от введения формообразующих признаков к раскрытию его значения; 3. Определение учащимися значения и формы нового грамматического явления на основе анализа нескольких контекстов: - найдите в тексте предложения с новыми грамматическими явлениями; - прочитайте пары предложений и установите, в чем юс различие; - прочитайте предложения и определите значение (функцию) данного грамматического явления и т.д.; 4. Формулировка правила, включающего указания на формальные и смысловые признаки грамматического явления и его эквивалент в родном языке учащихся: - на основе таблиц (правила-инструкции) определите формальные признаки нового грамматического явления; - переведите предложения на родной язык; - переведите все возможные способы оформления данной мысли на родном языке и т.д. II этап Тренировка грамматического явления в чтении и аудировании 1. Чтение предложений (микротекстов) учащимися и их анализ с целью усвоения дифференциальных признаков изучаемой грамматической структуры: - найдите в тексте изучаемую конструкцию; - объясните употребление данной грамматической формы; - выпишите из текста все грамматические формы (-ing) и определите их функцию; - подчеркните форму и т.д.; 2. Подстановка новых ЛЕ в грамматическую конструкцию (устно и письменно): - составьте предложения, используя подстановочную таблицу; - заполните пропуски, выбрав подходящую словоформу из приведенных ниже; - замените выделенную форму по образцу и т.д.; 3. Трансформация грамматических конструкций (замена, сокращение, расширение, перифраз): - измените структуру данного предложения, заменив...; - сократите предложения; - перефразируйте предложения; - выразите ту же мысль другими языковыми средствами. III этапПрименение грамматических явлений в чтении и аудировании 1. Прослушивание аудиотекста, включающего данное грамматическое явление, контроль его понимания учащимися с последующим обсуждением затронутой в тексте проблемы; 2. Чтение учащимися микротекстов (текстов) с новым грамматическим явлением и контроль понимания прочитанного: - прочитайте текст и выборочно переведите его; - прочитайте текст и найдите ключевые предложения. Схема 4. Методическая последовательность действий учителя и учащихся при обучении диалогической речи на основе поэтапного овладения диалогическими единствами 1. Овладение учащимися отдельными репликами (утверждение, переспрос, возражение, запрос информации, просьба, совет и т.д.); 2. Овладение учащимися умением соотносить отдельные реплики друг с другом (утверждение-переспрос, вопрос-ответ, приглашение-согласие и др.); 3. Овладение типами микродиалогов (односторонний диалог-расспрос, двусторонний диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, диалог-волеизъявление); 4. Овладение умением вести развернутый диалог, включающий различные типы микродиалогов; 5. Самостоятельное составление диалогов учащимися по ситуации, задаваемой учителем на основе: а) темы (проблемы); б) картинки или серии картинок; в) прочитанного/прослушанного текста; г) видеофильма и т.п. с использованием различных видов опор (ключевые слова, функциональные схемы, задачи и концовка диалога и т.д.). Схема 5. Методическая последовательность действий учителя и учащихся при обучении диалогической речи на основе диалога-образца 1. Прослушивание учащимися диалога-образца и контроль понимания его содержания (вопросы, выборочный ответ, истинные и ложные утверждения); 2. Повторение отдельных реплик диалога за учителем или диктором; 3. Чтение диалога по ролям и заучивание реплик; 4. Воспроизведение диалога-образца учащимися; 5. Замена отдельных компонентов реплик (или целых реплик) диалога образца, самостоятельное расширение собственных диалогов по аналогии с диалогом-образцом в новых ситуациях общения. Схема 6. Методическая последовательность действий учителя и учащихся при обучении диалогической речи с использованием ролевой игры (РИ) I этап. Подготовительный 1. Определение коммуникативной ситуации, в рамках которой будет проходить РИ; 2. Определение объема и характера лексических единиц и грамматических явлений, которые будут активизированы в холе ролевой игры; 3. Выбор типа и вида игры, соответствующего данной коммуникативной ситуации. Например: - РИ этикетного содержания (В гостях; Правила дорожного движения и др.); - сюжетная РИ сказочного содержания (Теремок; Письмо сказочному персонажу и Др.); - сюжетная РИ бытового содержания {Визит к врачу; В бюро путешествий и экскурсий и др.); - имитационная РИ познавательного содержания (Заседание клуба путешественников; Экскурсия по театру Шекспировских времен и др.); - деловая РИ (Проект школы будущего; Научно-техническая ярмарка и др.); 4. Распределение ролей с учетом социально-психологических характеристик учащихся (статус в классе, интересы, характер межличностных отношений) и их уровня языковой подготовки; 5. Подготовка необходимого реквизита и ролевых карточек, которые содержат описание ролевой ситуации для каждого персонажа, при необходимости - конкретный языковой и речевой материал, либо примерную схему речевого поведения. II этап. Игровой 1. Вступительная беседа учителя, в которой он поясняет или уточняет цель и задачи игры; 2. Изучение учащимися ролевых заданий; 3. Разыгрывание учащимися ролевой ситуации с учетом различных форм взаимодействия учащихся (общение в парах, малых группах и коллективное взаимодействие). III этап. Послеигровой 1. Подведение итогов РИ и ее оценка: - успешно ли прошла РИ (насколько успешным было ролевое поведение в речевом и неречевом планах); - достаточной ли была подготовка к ней; - кто не участвовал в игре и почему; 2. Анализ типичных языковых ошибок. Схема 7. Методическая последовательность действий учителя и учащихся при работе над текстом для чтения на начальном этапе (формирование механизма чтения вслух с непосредственным пониманием прочитанного) 1. Усвоение лексического и грамматического материала в устно-речевых упражнениях; 2. Анализ текста учителем и определение в нем графем, вызывающих трудности у учащихся; 3. Выполнение упражнений для формирования навыка различения графем (прочитайте букву); 4. Вычленение из текста слов, словосочетаний, включающих данные графемы, и произнесение их учащимися, например: - выберите слова, которые читаются по правилу (не по правилу); 5. Чтение учащимися отдельных предложений, сверхфразовых единств с целью правильного синтагматического членения; 6. Прослушивание учащимися образца чтения фрагмента текста, его фонетическая разметка, контроль понимания содержания текста; 7. Синтагматическое чтение текста вслед за диктором (учителем); 8. Исправление ошибок, допускаемых учащимися, в технике чтения. Литература 1. Арутюнова Ж. М. Французско-русский словарь минимум методико-педагогических терминов. – М.: Издательский дом «Стратегия», 2004. – 136с. 2. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ. пособие/Е.А.Маслыко, П.К.Бабинская, А.Ф.Будько, С.И.Петрова. – 6-е изд., стереотип.- Мн.: Выш.ш1к., 2000.
Содержание
Изотова Надежда Васильевна Лазарева Жанна Павловна Николаенко Елена Николаевна
Методические рекомендации по педагогической практике для студентов специальности 033200.00: «Иностранный язык с дополнительной специальностью» (дополнительная специальность: английский язык). Компьютерная верстка Н.В.Изотова, Е.М.Николаенко
Подписано в печать 22.01.2010. Формат 60× 84 1/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. п.л. 3, 5.
Отпечатано в типографии «Ладомир». г. Брянск, ул. Калинина, 81. Тел/факс (4832) 74-47-86 e-mail: lado@online.debryansk.ru Тираж 100 экз. Заказ № 2307.
Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-07-13; Просмотров: 5699; Нарушение авторского права страницы