Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Славянский алфавит как факт культуры. Глаголица и кириллица.



Славянский алфавит как факт культуры. Глаголица и кириллица.

Начало кириллицы теряется в исторической дали.

Мефодий до своего пострижения в монахи в течение 10 лет управлял одной из областей Византийской империи со славянским населением. Его младший брат Константин был одним из крупнейших богословов и лингвистов своего времени, преподавал философию, за что был прозван Философом, был хранителем библиотеки церкви Святой Софии Константинопольской, участвовал в византийских посольствах к арабам и хазарам.

В науке до сих пор нет окончательной ясности, которую из азбук изобрёл Кирилл и была ли у славян своя письменность до IX в. Славяне ранее пользовались «чертами и резами» (очевидно, чем-то вроде рунического письма). Кириллица – сходство с греческими прописными буквами легко видеть и в современных шрифтах. Однако количество букв азбуки, изобретенной Кириллом, подразумевает скорее глаголицу.

Происхождение глаголицы неясно, поскольку трудно назвать алфавит, формы букв которого лежат в её основе. Буквы глаголицы в целом гораздо сложнее по форме, чем буквы кириллицы, хотя в основе их часто лежат простые геометрические формы: крест, треугольник и круг, некоторые знаки глаголицы получены путем соединения более простых знаков, путем их поворота и зеркального отражения. Ранее считалось, что знаки глаголицы подражают греческому скорописному курсиву, но знаки скорописи IX в. произошли от более ранних, медленных почерков путем ускорения письма, знаки же глаголицы никак не приспособлены к быстрому написанию, их надо медленно и тщательно вырисовывать. Гораздо больше сходства у глаголицы с некоторыми восточными письменностями - армянской или амхарской. Кирилл, будучи библиотекарем храма Святой Софии имел возможность познакомиться с рукописями на различных восточных языках и заимствовать опыт.

Гипотеза, что Кирилл создал именно глаголицу, была впервые высказана учеными ещё в середине XIX в. Кириллица же, возможно, появилась позже, в конце IX в. в Болгарии, где было велико влияние греческого языка и культуры, а глаголица выглядела слишком непонятно. Введение кириллицы в Болгарии связывается с Преславским собором 893 г. и провозглашением славянского богослужения. Числовые значения букв глаголицы соответствуют порядку старославянского алфавита и не совпадают с числовыми значениями греческих букв и букв кириллицы. Число букв: в глаголице их 41, а в кириллице 43, в кириллице добавлены 4 буквы (йотированные «а» и «е» и заимствованные из греческого «кси» и «пси») и опущена буква, обозначавшая мягкое «г». Кириллица и глаголица долгое время развивались параллельно, хотя кириллица скоро почти полностью вытеснила глаголицу в Болгарии, а затем и в Македонии. В XI-ХII вв. глаголица встречается на Руси только в виде вставок в кириллических текстах. Глаголица укоренилась среди юго-западных славян-католиков.

Внутриязыковая и социальная обусловленность языковой эволюции.

Древняя грамматика была сложнее. В процессе своего использования язык становится проще. Было больше падежей, 6 склонений, больше времен (имперфект, плюскваперфект)

Первые письменные памятники с 10 в. (принятие христианства) – Астрамирово Евангелие, новгородские листки, берестяные грамоты.

Книжное почитание в Древней Руси. Приблизительно 90 тыс. книг в Древней Руси

13 в. – Документ смоленского князя «Кто бить друга деревом…» (метонимия – перенос значения целого на часть)

Неполногласие – древнерусский вариант. Полногласие – русский вариант.

В Древней Руси была диглоссия (церковнославянский яз. И разговорный древнерусский)

Прах (церковнослав.) и порох (разговор.) – «пыль». Потом приобрели новые значения. Только высокое содержание могло выражаться на церковнославянском яз.

Антиномии – противоречия, заставляющие язык двигаться и развиваться.

1) Антиномия говорящего и слушающего

Стремление говорящего минимизировать свои усилия. Желание слушающего получить максимальную инф-ию. Сокращение слов (те, щас, здрасьте, скока), звонкий звук на конце оглушается (морос), редукция гласных (карова, малако), заимствования (снайпер, киллер), аббревиатуры (в период революций и перестроек)

2) Антиномия системы и нормы

Прежде чем попасть в языковую систему явление должно пройти испытание нормой. Окончание «а» вместо «и/ы» - профессора, учителя.

3) Антиномия кода и текста

В каждом языке есть свой семантический код. Чем он богаче (т.е. чем больше слов имеют только 1 значение), тем текст более краткий. Прежде: золовка, деверь, шурин – текст был короче. Сейчас используем больше слов для описания – текст длиннее – золовка-сестра мужа.Русский яз. Стремится обогатить код – свидетельство – огромное количество заимствований (мотель-гостиница для автомобилистов)

4) Антиномия экспрессивности и регулярности Язык – стремление точно передать инф-ию. Человек добавляет эмоциональность и образность. Это ведет к появлению клише, терминологии(которая не должна быть многозначной), профессионального жаргона(стремление точность терминологии заменить бытовыми словами для выражения своих эмоций)

Антиномии действуют и на фонетическом уровне (мене всего подвержен соц. взрывам). Меняется только из-за внутренних социальных факторов. Например, когда речь индивида приспосабливается к речи группы (повышение по службе).

Язык развивается потому что:

· внешние социальные факторы

· торговля

· война

· религия

· воздействие внутренних механизмов языка (антиномии)

Указанный внутренний стимул находит своё выражение в замене словосочетаний, носящих, как правило, характер устойчивой языковой номинации, однословными наименованиями, как более экономичными по своей форме.

Наиболее яркой иллюстрацией этого процесса служит интенсивное пополнение словаря современного русского литературного языка новыми словами, которые позволяют выразить то или иное понятие в форме одного знака, соответствующего синонимичной описательной конструкции:

тележанр = телевизионный жанр;

телесериал = телевизионный сериал;

первожитель = первый житель;

авиашоу = авиационное шоу;

телешоу = телевизионное шоу;

бригадмил = бригада содействия милиции;

Поэтому появление указанных выше наименований вызвано не только потребностью дать обобщенное название тем или иным реалиям, но и стремлением к взаимооднозначности на уровне связей видовых и родовых понятий внутри определенного смыслового поля.

4. Тенденция, противоположная регулярности – тенденция к дифференциации. Она обусловлена необходимостью дать отдельное наименование каждому виду того или иного рода и тем самым установить логические родово-видовые отношения.

В силу указанной потребности возникают новые слова, в большинстве своем сложные, уточняющие известные ранее общие понятия. Причем, особенностью таких наименований является то, что они могут включать и заимствованные элементы, например:

Выставка: «выставка-смотр», «выставка-ярмарка», «выставка-продажа»;

Клуб: «бизнес-клуб», «кафе-клуб»;

Центр: «Дягилев - центр», «имидж-центр», «шейпинг - центр», «Бизнес - авто - центр»;

5. К своего рода избыточности ведет и действующая в языке потребность в новых эмоционально - экспрессивных обозначениях известных явлений, во многом обусловленная пафосом свершений нашего времени. Причиной возникновения новых слов следует назвать стремление говорящих нарушить языковой автоматизм(один знак - одно значение). С этой целью говорящие и пишущие нередко прибегают к обновлению значения ранее известных слов, переносно – расширенное употребление, которых свежесть и выразительность речевого общения.

Приведём примеры:

Бум (экономический, политический и так далее) – ' интенсивное развитие чего-либо: бум мифологизма, промышленный бум, туристический бум, бум документализма и т.д. Новое значение существительного «бум» возникает на базе значения: 'биржевое искусственное оживление, шумиха, создаваемые с целью поднятия денежного курса'. Сходство обозначаемых понятий усматривается в данном случае в присущем обоим явлениям признаке повышенной активизации, чрезмерного усилия. Это образно – метафорические осмысления. К их числу относятся слова типа «дозорный» – в значении «народный контролер». Как экспрессивные (с положительной или отрицательной окраской) наименования явлений, понятий возникли также слова «аэромост» – ' воздушная связь;

«грустинка» – легкая печаль, грусть;

«службизм» – чрезмерно ретивое отношение к службе и другие.

Стремление к разнообразию, выразительности речи связано с постоянным расширением в лексике круга синонимических средств, которые позволяют детализировать то или иное понятие, особо подчеркнуть какой-либо его признак, а тем самым сделать речь более выразительной.

Как синоним к слову «откровенность» возникает слово «исповедальность», к слову «лестность» – «комплиментарность».

Слова-оценки, образные переосмысления слов нарушают регулярность организационной структуры языковой системы. Появление таких слов – закономерное явление, вызванное действием экспрессивной функции языка.

Активное проникновение в речь периферийных моделей (краюха, голодуха, стрелялово)

Усиление универбации ( суффиксы –к, -ник: тушенка, сгущенка)

Рост именной префиксации (к глаголам, сущ., прилаг.)

Неморфемное усечение (акронимы - сокращение: Яблоко, совок, совраска, БиДе)

Создание сущ. со значением действия (банализация)

Затухание чередований (калмыкский – калмыцкий, петербуржский – петербургский)

Композитный взрыв (слезовыжималка, свечконошение, фальшиводозвонщики)

Гибридные слова (выражают противовоположные значения – Азиопа, сапогетти)

Слова с затемненной семантикой (теневик, бюджетник, рыночник)

Реформа русской азбуки

В ряду общественных реформ, проводившихся при участии Петра I, непосредственное отношение к истории русского литературного языка имела реформа графики, введение так называемой гражданской азбуки, т.е. той формы русского алфавита, которую мы продолжаем использовать до сих пор.

Реформа русской азбуки, проведенная при непосредственном участии Петра I, с полным правом признается «внешним, однако полным глубокого значения, символом расхождения между церковно-книжным языком и светскими… стилями письменной речи». Гражданская азбука приблизила русский печатный шрифт к образцам печати европейских книг. Старая кирилловская славянская графика, служившая русскому народу во всех ответвлениях его письменности в течение семи веков, сохранилась после реформы лишь для печатания церковно-богослужебных книг. Таким образом, она «низводилась на роль иероглифического языка религиозного культа».

После многолетней тщательной подготовки (шрифт типографии Ильи Копиевича в Амстердаме и в Кенигсберге) новый гражданский шрифт был окончательно утвержден Петром I в январе 1710 г. До нас дошли корректурные листы пробных образцов шрифта, с пометами, сделанными рукою самого Петра I и указывавшими, какие именно образцы букв из представленных на утверждение оставить и какие отменить.

Петровская реформа графики, не перестраивая коренным образом систему русского письма, тем не менее, значительно способствовала ее совершенствованию и облегчению. Были устранены те буквы старославянского кирилловского алфавита, которые уже издавна являлись лишними, не передавая звуков славянской речи, - буквы кси, пси, малый и большой юсы. Как дублетная, была устранена буква зело. Всем буквам были приданы более округлые и простые начертания, приближавшие гражданский печатный шрифт к широко распространенному в те годы в Европе латинскому шрифту «антиква». Отменены были все надстрочные знаки, применявшиеся в кирилловской славянской печати: титла (сокращения), придыхания, «силы» (значки ударений). Это все тоже приближало гражданскую азбуку в европейской графике и вместе с тем значительно упрощало ее. Наконец, были отменены числовые значения славянских букв и окончательно введена арабская цифровая система.

Все это облегчало усвоение письменности и способствовала широкому распространению грамотности в русском обществе, которое было всемерно заинтересовано в быстрейшем распространении светского образования среди всех общественных слоев.

Славянский алфавит как факт культуры. Глаголица и кириллица.

Начало кириллицы теряется в исторической дали.

Мефодий до своего пострижения в монахи в течение 10 лет управлял одной из областей Византийской империи со славянским населением. Его младший брат Константин был одним из крупнейших богословов и лингвистов своего времени, преподавал философию, за что был прозван Философом, был хранителем библиотеки церкви Святой Софии Константинопольской, участвовал в византийских посольствах к арабам и хазарам.

В науке до сих пор нет окончательной ясности, которую из азбук изобрёл Кирилл и была ли у славян своя письменность до IX в. Славяне ранее пользовались «чертами и резами» (очевидно, чем-то вроде рунического письма). Кириллица – сходство с греческими прописными буквами легко видеть и в современных шрифтах. Однако количество букв азбуки, изобретенной Кириллом, подразумевает скорее глаголицу.

Происхождение глаголицы неясно, поскольку трудно назвать алфавит, формы букв которого лежат в её основе. Буквы глаголицы в целом гораздо сложнее по форме, чем буквы кириллицы, хотя в основе их часто лежат простые геометрические формы: крест, треугольник и круг, некоторые знаки глаголицы получены путем соединения более простых знаков, путем их поворота и зеркального отражения. Ранее считалось, что знаки глаголицы подражают греческому скорописному курсиву, но знаки скорописи IX в. произошли от более ранних, медленных почерков путем ускорения письма, знаки же глаголицы никак не приспособлены к быстрому написанию, их надо медленно и тщательно вырисовывать. Гораздо больше сходства у глаголицы с некоторыми восточными письменностями - армянской или амхарской. Кирилл, будучи библиотекарем храма Святой Софии имел возможность познакомиться с рукописями на различных восточных языках и заимствовать опыт.

Гипотеза, что Кирилл создал именно глаголицу, была впервые высказана учеными ещё в середине XIX в. Кириллица же, возможно, появилась позже, в конце IX в. в Болгарии, где было велико влияние греческого языка и культуры, а глаголица выглядела слишком непонятно. Введение кириллицы в Болгарии связывается с Преславским собором 893 г. и провозглашением славянского богослужения. Числовые значения букв глаголицы соответствуют порядку старославянского алфавита и не совпадают с числовыми значениями греческих букв и букв кириллицы. Число букв: в глаголице их 41, а в кириллице 43, в кириллице добавлены 4 буквы (йотированные «а» и «е» и заимствованные из греческого «кси» и «пси») и опущена буква, обозначавшая мягкое «г». Кириллица и глаголица долгое время развивались параллельно, хотя кириллица скоро почти полностью вытеснила глаголицу в Болгарии, а затем и в Македонии. В XI-ХII вв. глаголица встречается на Руси только в виде вставок в кириллических текстах. Глаголица укоренилась среди юго-западных славян-католиков.


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-08-24; Просмотров: 1110; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.029 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь