Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Выразительные знаки, связанные с синтаксисом
все эти знаки коннотируют о норме, о представлении обыден. (? – опять неразборчиво! ) важном выражении окружающей действительности. * Цветаева: «стол» - «столб столпника, уст затвор». Норма обнаруживается благодаря выразительным знакам. Синтаксические знаки из системы вопросов: Простое предложение: 1. правильно или неправильно построено? Отступление от правильности – анаколуф – мнимая синтаксическая несогласованность: «мне совестно как честный офицер», надо «как честному офицеру». 2. порядок слов; композиционное расположение. Инверсия – предшествования подлежащего сказуемому (для нерасчлененных), сказуемого – подлежащему. Перекрестное расположение: «и тут знойный (определение) воздух сгустился (сказуемое) перед ним (косвенное дополнение) и соткался (сказуемое) из этого воздуха прозрачный гражданин (подлежащее) престранного вида. [в оригинале члены предложения были подчеркнуты, я подписывала в скобках]. Хиазм – пересечение. Синтаксический параллелизм: «буду петь мосты и заставы, буду петь простые места». Часто параллелизм бывает лексико-синтаксическим. Период – распространение форм синтаксического параллелизма на сложное синтаксическое целое. Сегментациятемы – вынесение темы в инициальную позицию + повтор того же слова либо в том же падеже, либо замена местоимением: «Рязань…в Рязани я был несколько раз…». Парцелляция – выразительный прием письменной речи, прием экспрессивного синтаксиса письменного литературного языка, сущность которого в расчленении синтаксически связанного предложения на интонационные отрезки, отдельные друг от друга точками. Довлатов: «мне стало жаль его. Но пришли медработники и увели его»; «Возможно, он разбирался в технике безопасности. Однако все его силы уходили на физкультурную работу»; «Друзья на подпольный концерт собрались. Авангардиста слушать. Причем авангардист довольно необычный». – Это структурно облегченная парцелляция (легко объединить в одно высказывание), т.к. связи понятны: союзы и другие экспликаторы связи: «лично я хороших редакторов не встречал. Хотя среди них много хороших людей». Парцеллироваться могут инфинитивы, обстоятельства, сравнительные конструкции, именные группы. 1. грамматическая основа предложения: Эллипсис – пропуск, чаще предиката, иногда зависимого слова, при управляющем глаголе, а также вид метонимии. Зевгма – отказ от повтора сказуемого или его связочной части при употреблении большого числа однородных членов и однородных предикатов. Систематически используется в поэзии: Мандельштам: «я пью за военные астры, за все, чем корили меня, за…». Однородные придаточные. Все способы расширения могут становиться выразительными приемами (см. выше). Многосоюзие – полисиндетон: намеренное использование повтор союза между однородными членами или однородными придаточными: «и редкий солнца, и ранние морозы». Бессоюзие – асиндетон – см. «Евгений Онегин». есть ли у высказывания функциональная модификация? Риторический вопрос: «Кто в наше время не ездил в Турцию? » Риторическое восклицание – перевод повествовательного высказывания в выражение эмоций: «Дождь идет! ». Риторическое обращение – «Эх, женщина-Киев! »; «Пространство, пространство, ты нынче глухая стена». Вопрос к воображаемому собеседнику: публицистический дискурс, эссе. «Но насколько надежны эти данные?! – дубитация (сомнение).
19. Понятие стилистического знака. Стилистические знаки и единицы языка.
понятие стилистического знака: 1 - 8 стилистические знаки и единицы языка: 1 – 10
Понятие о стилистическом знаке. Денотация и коннотация. Знак соединяет означающее (план выражения) и означаемое (план содержания) (Соссюр). В означающем есть собственно языковой значение - сигнификат (мак – травянистое растение с крупными цветами), денотат – все множество объектов, которым можно присвоить эту номинацию, референт – конкретный объект. В уникальном соединении означаемого и означающего можно выделить еще одно значение – принадлежность какому-то языку (русскоязычие), и слово включено в языковую систему конкретного языка. Жерар Жене: во время второй мировой войны двух не говорящих по-английски немецких парашютистов сбрасывают на Великобританию. В баре они произносят заранее заученную фразу: «Two martini, please». Бармен переспрашивает: «Dry? ». Немцы отвечают: «Nein, zwei». «О понятии коннотации». Сборник «Языковая система и ее развитие во времени и пространстве. Сборник научных статей к 80-летию К.В.Горшковой». М., 2001.
Единица стилистической системы – стилистический знак. Стилистический знак коннотативен. Коннотативный знак – это знак, чьим означающим выступает целый знак языковой системы. Коннотативное означаемое может быть очень разным. Но первое значение, свойственное всем знакам русского языка, – это русскоязычность. Т.о. в языке есть два канала информации: денотативный канал и коннотативный канал. Стилистический знак – всегда коннотативный знак. Отсюда – особенность стилистической системы языка.
Стилистические знаки и единицы языка. Все знаки языка – стилистические знаки. У всех единиц языка есть первичная функция. У фонем – формировать фонетический облик означающего. У словообразовательных формантов – образовывать слова. У грамматических формантов – создавать грамматические формы. У высказываний – передавать мысль. Любые единицы меньше слова приобретают стилистическое значение не сами по себе, а это возникает как вторичное (коннотативное) значение в составе конкретного слова. Это метонимия. Пример: -ость- часто употребляется в словах с отвлеченным значение, которые чаще всего используются в книжной речи, отсюда его значение. Есть ли у стилистических значений свои собственные формальные показатели? Нет! Никогда! Пример. Слово брюзга. Вы скажете – разговорное, просторечное. Но откуда вы это знаете? Эта информация передаётся всем словом целиком. Все знаки языка и единицы языка участвуют в передаче стилистической информации. Понятие коннотат. Коннотатами стилистических значений могут выступать и фонемы, и морфемы, и структурные схемы, и определенные характеристики словосочетаний. Т.о. стилистический знак – знак коннотативный. Стилистические знаки несут информацию о человеке, об автокоммуникации, о мире, о языке.
Стилистические значения являются коннотативными значениями. Коннотативное значение — это вторичное значение, означающее которо- го само представляет какой-либо знак. Данная характеристика является ключом для проникновения в уст- ройство и функционирование стилистической системы. Прежде всего на- до пояснить, что значит вторичное значение. Какой бы язык и какой бы синхронный срез языка мы не рассматривали, мы не найдем в нем таких языковых единиц, чьим единственным функциональным назначением было бы выражение только стилистических значений. Здесь получает от- ражение тот факт, что стиль не мыслим без человека, социума и культуры, и в стилистических значениях фиксируются значимые характеристики человека и разных использований языка. Они-то и прикрепляются к язы- ковой единице в качестве своеобразной метки — окраски. Сказанное от- носится и к незнаковым единицам — фонемам и дифференциальным признакам фонем, и к разным типам словесных знаков — словам, морфе- мам, и к так называемым дискурсивным речевым знакам — высказыва- ниям.
20. Жанры повседневного дискурса.
3 – 18
Монолог – речь действующего лица, главным образом в драматическом произведении, выключенная из разговорного общения персонажей и не предполагающая непосредственного отклика, в отличие от диалога; речь, обращённая к слушателям или к самому себе. Диалог – литературная или театральная форма устного или письменного обмена высказываниями (репликами) в разговоре между двумя и более людьми; — в философском и научных смыслах — специфическая форма и организация общения, коммуникации.
Помимо осуществления коммуникации диалог может быть использован в художественных целях (в литературе, кино), для передачи философских идей (например, диалоги Платона — «Федон», «Пир»), для обучения иностранному языку (как упражнение).
Согласно М.М. Бахтину, диалог в своём универсальном философском значении может быть понят как формат познания и существования, в котором постигается человек и его бытие: " Два голоса - минимум жизни, минимум бытия".
Кожина говорит об организации непринужденного диалога. Целостность разговорного диалога обнаруживается в его своебразном тематическом структурировании (реализации " Я-темы", в специфике хронотопа, в тональном единстве. Она создается, кроме того, единством коммуникативной ситуации и относительны постоянством состава участником обещния (см. работы Т.В. Матвеевой, И.Н. Борисовой). Важно также, что ситуация, включая общность апперепционной базы коммуникантов и визуальный канал связи, обеспечивает более тесную, чем в кодифицированном письменном тесте, связь предложений в отдельных фрагментах разговорного целового (Е.Н. Ширяев). Все это и позволяет считать разговорный диалог неканоническим текстом - со своим особоы типом интегративности, выражающим своеобразие речевой системности разговорного стиля.
Полилог – разговор многих участников. При этом предполагается, что роль говорящего переходит от одного лица к другому, в противном случае разговор превращается в монолог. Является синонимом слова диалог, так как ошибочно полагать, что термин «диалог» предполагает наличие ровно двух участников (греческий префикс диа- ’через’ в слове диалог и греческое ди- ’два’ лишь внешне схожи). В связи с этим в диалоге, как и в полилоге, может участвовать любое число участников.
Полилог характерен при общении в Интернете. Устремленность к интерактивности. Участники вступают в сетевое взаимодействие, стремясь к самовыражению. Интернет-жанры представляют собой полилог, у которого специфический адресат. Форумы начинаются со стимулирующей реплики (вопросительное или побудительное предложение). Коммуниканты легко могут переходить от одной темы к другой. Динамичны переходы от массовой адресации к индивидуальной. Смайлики – проявление интимизации в интернете. Могут использоваться жаргонизмы, причем довольно грубые, возможно нарушение этических норм. Отсюда общий агрессивный тонус речи.
21. Морфология и синтаксис официально-делового стиля.
Морфология (Лекции2) Синтаксис (4 - 23) официально-делового стиля
Грамматика: у существительных – актуализация Им.п. и Р п. У глаголов – приоритет на настоящее время. Широко используются безличные конструкции, пассивный залог, конструкции с инфинитивом, фразеология крайне редко. Син-с: перечислит ряды. Их ф-цион нагрузка - в одну фразу вместить все мн-во сит-й, подлеж действию данного, напр, з-на. Назначение - дать всеобъемл мн-во
Хар-ки оф-дел док-та: - точность - клишированность (стремл к стандартизированным формулам: оказ содействие, нести ответственность, вступ в з-нную силу) Зд. устан-ся связь с получ-лем: он д. в док-те узн себя. Яз стереотипы и соб-о интерт-ты оф-дел дискурса, к-рые д. войти в яз. сознание - клишированные конструкции. Тот яз коммуникативно успешен внутри дискурса. Аналитич глагол констр-и уже дают значение по частям, нет личностного начада. Оф-дел диск всегда явл предметом пародии, осмеяния - переименование - семантика должествования (подлежат учету, обязаны, пересылают) - слаб активность словообраз-я - устойчивость во времени, тенд к архаизации - отсутствие тенденции к эстетичности (недопоставка, недовыполнение) - полноструктурность син-са; полносоставные, барочные схемы; Выразит знаки не хар-ны.
22. Метафора и родственные ей тропы.
2 – 23 Метафора - перенос по сходству.
Тропы, родственные метафоре: ü персонификация (применительно к художественному дискурсу – художественное олицетворение) – та же концептуализация вещного, природного мира в понятиях, связанных с человеком. Некоторые исследователи не разделяют метафору и персонификацию, рассматривая персонификацию как одно из проявлений метафоры. Персонификация глубоко сама вработана в систему языка. Часто ее результат мы не воспринимаем. Солнце встало, село, дождь стучит в окна. Это для нас едва ли не первое обозначение того. Что происходит с солнцем, дождем. Персонификация присутствует во всех видах дискурса. Здесь еще нет выразительности, но когда она превращается в олицетворение (возникает развернутый образ, детали, которые продолжают сопоставление человека и звезд/неба и т.д.). Уж звезды светлые взошли И тяготеющий над нами Небесный свод приподняли Своими влажными главами (Ф.Тютчев) В поэтическом дискурсе возникает имя Венедиктова. Тютчев: …Альпы снежные глядят; (способность воспринимать мир как человек) Помертвелые их очи (тоже как человек) Льдистым ужасом разят. Персонификация близка метафоре, так как здесь тоже можно говорить о когнитивной модели.
Возникают как фигуры речи. Ближайший к метафоре – троп – метаформоза, часто выражается приглагольным творительным падежом. Серой белкой прыгну на ольху, Ласточкой пугливой пробегу, Лебедью тебя я стану звать… (А.Ахматова). Виноградов: в метафоре нет мысли о превращении предмета, а метаморфоза содержит идею превращения, поэтому она не содержит мышления, она ограничивается тем образом, который дан. Это принадлежность художественного дискурса. - силлепс – реализация в высказывании одновременно и прямого, и метафорического значения. Рекламный дискурс (цель – привлечь внимание). «Милости просим» - плакат в Москве. Речь шла о теннисном матче. Смыслы: приходите к нам + просим снисхождения (2 смысла прочитываются одновременно). - каламбур – игра слов, возникающая на возможности прочтения слова и в прямом, и в переносном значении и на оживлении внутренней формы, на столкновении 2-х омонимичных значений: «Попали в честь тогда Орловы, а дед мой в крепость, в карантин» (Пушкин); «Что будем пить? - спросила Варя? Валидол – ответил Малиновский без улыбки» (С.Довлатов). Тропы и фигуры речи находят свое место и в рекламе. - эпитет. Типы эпитетов (Веселовский): тавтологические (постоянные) эпитеты (характерно для фольклора: море синее, солнце красное), пояснительные (не выразительные, но могут стать выразительными: резвые ножки (метонимия – человек, который быстро бегает)) метафорические (построены на когнитивной метафоре). - Оксюморон (и атрибутивные словосочетания и который реализуется в пределах словосочетания) – соположение противоречащих друг другу качество, свойств (белая чернота), которое может быть распределено и в пределах высказывания или совокупности высказывания. Море подняло белого выстрела бивень, Море подняло черного зарева хобот…. (В.Хлебников).
Тропы, родственные метафоре 2. персонификация, олицетворение: наделение неживого объекта функциями живого существа; *концептуальный объект: солнце встало; мы же говорим о случаях отступления от нормы; с помощью этого приема нам свойственно думать об абстрактных объектах. Персонификация характерна для сказки, поэтому сопровождается появлением большой буквы: Братец Март. Сюда же примыкает и поэтическое олицетворение: классический пример – Тютчев: антропологическое олицетворение небесных картин: тело, глаза…звезды взошли, и «свод приподняли своими влажными глазами». 3. силлепс – реализация в высказывании одновременно прямого и переносного значения в слове. Цветаева: «всех нас трясло (в автобусе – прим. мое; + речь идет и о внутреннем состоянии), как скрипку трелью…». Реклама: милости просим: приглашаем/ просим жалости, снисхождения.
23. Стилистическая информация о человеке: социальная и профессиональная характеризация.
стилистическая информация о человеке (возраст, пол, региональная хар-ция, проф. хар-ция, социальная хар-ция, информация об образовательном цензе): 1 - 13
А. Социальная характеризация. Социальная характеризация — очень широкое понятие, ибо в широком смысле слова он включает в себя разде- ление социума по любому признаку. В этом смысле разделение по при- знаку пола и возраста, региональное разделение также есть социальная характеризация. В социальную характеризацию включают разделение города и деревни, бытовавшую прежде концепцию классового разделения общества, профессиональную характеризацию и свяязанные с ней соци- альные страты. Отметим, что социальное расслоение так или иначе отра- жается в образовательном цензе, причем это может быть как прямое, так и «зеркальное отражение» — достаточно вспомнить язык внезапно раз- богатевших новых русских. Кроме того, важны и такие факторы, как соци- альная мобильность, что особенно существенно для мужской части насе- ления, позиция женщины в семье, которая противится «языковым инновациям» или, напротив, следует за мужчиной. Необходимо отметить, наконец, что языковая личность конкретного лица — президента, напри- мер, может оказывать прямое воздействие на других, особенно на язык властных структур. Достаточно вспомнить фрикативное (г) Будучи по своему происхождению чертой южнорусских говоров, этот вариант в пе- риод президентства Горбачева стал едва ли не нормативным среди вла- стных лиц. В свою очередь Хрущев не только хэкал, но и произносил мяг- кое зь (социализм, коммунизм) и то же наблюдалось в речах других политиков. На социальное разделение влияет, естественно, государственное и экономическое устройство, и в этом плане можно сказать, что в ХІХ веке собственно «классовое» расслоение отражалось в языке более отчетливо. В настоящее время если говорить именно о социальной характеризации, то оно, пожалуй, проявляется в так называемом деревенском, отчасти на- родном просторечии, а также в речи интеллигенции. В публичной речи мы встречаемся с произношением жюри, Сен-Жюст (полумягкое ж), в сло- ве сонет, боа, но уже в бомонд, костюм бокал становится «претенциозным манерничаньем» (звук (о) не под ударением, при На первый план выдели- лась именно профессиональная характеризация. Б. Профессиональная характеризация. Профессиональная характери- зация касается самых разных профессий, и объем выражения этой ин- формации непрерывно увеличивается. Классическим примером является социально обусловленное ударение: компас у моряков, добыча у горняков, алкоголь, наркомания, рентгенография у медиков, квартал у администра- тивных работников, осужденный и возбужденный у правовых работни- ков, километр у работников транспорта и автоинспекторов. Интересно, что современные политики, избирая ненормативные ударения, постепен- но превращают их в редство собственной социальной характеризации: начать, углубить, обострить, принять, блага, средства. Кулинары пользу- ются едва ли не исключительно формами соуса, торта, шампура, шницеля, военные — формами госпиталя, взвода, дембеля, моряки — мичмана, боцмана, штурмана. Если считать уголовников социально выделенной отдельной группой, сюда следует добавить кореша, мусора, фраера, любе- ра, и к ним же следует отнести милицейскую среду: срока, привода, обы- ска. Социальная характеризация проявляет себя и в специфических упот- реблениях глагола (пролечить больного, проколоть ему пенициллин, проплатить счета — у финансистов, ср. ситуация по этому заводу, заказать убийство, в среде государственных чиновников— переговоры по Югосла- вии, голосование по кандидатуре, инициатива по Чечне), и разумеется в метафорических переосмыслениях (нога — опора шасси, морда — лобовая часть самолета, брюхо — нижняя часть фюзеляжа у летчиков и пр.). Про- фессиональная характеризация в современном русском языке детально описана Л. П. Крысиным, который делает следующее важное замечание относительно «профессиональных номинаций»: «Как правило, такие спе- цифические образования возникают для обозначения актуальных в дан- ной сфере общения понятий и действий…»
1. Социальная характеристика. Принадлежность человеку к какому-то социуму. Например, классы. В более широком смысле: социальная характеризация восходит к понятию среды. Просторечия. Принадлежность к культуре. 2. Профессиональная характеристика. Выражается в гораздо большем объеме, чем социальная характеристика.
24. Понятие функционального стиля. Общие черты функциональных стилей.
(2 - 67, 3 - 66) Черты ф-цион стилей: 1) отправитель Наличие соц роли у отпр-ля и получ-ля, легитимно признаваемой социумом В повседнев и худ языке нет роли отпр-ля 2) заданность (замкнутость) внеязыкового денотативного пр-ва и темы сообщ-я для ф-цион стилей Можно говор об одних темах, но нельзя о др. Повседневн дискурс не им запретов на темы. Оч зав и разн в зав от лич-ти темы. Разг и худ яз в этом похожи. 3) доминир-е письм канала коммунникацции: -опосред контакт -предварит продуманность, неспонтанность -обязат присутствие книж-ти и почти всегда сильной кН-ти Выстраивание картины мира в соотв с ц-цион стилем. 4. Относ-о константный, проверенный временем отбор соб-о яз хар-к.
25. Морфологическая стилистика плана содержания: глагольные категории.
2 – 2, 13
Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-24; Просмотров: 972; Нарушение авторского права страницы