Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Из учебника Кожиной М.Н. «Стилистика русского языка», 2008
Глагол явл-ся одной из примечательных в стилистическом отношении частей речи РЯ. По своей природе глагол – одно из главных средств выражения динамики. Интересно, что иногда к усилению динамизма ведет пропуск глагола: Татьяна в лес, медведь за ней. Научная и деловая речь противопост-ся художественной и разг. по частоте употребления глаг. форм. В худ. и разг. речи они используются чаще. Общая динамичность речи поэтому здесь выше. Ср. Горим! Пожар! или Уголь горит синеватым пламенем (разг. и худ.) с Вода кипит при 100 оС (научная речь). Деловой речи свойственны именные обороты с окраской официальности: оказать содействие, принимать участие. Научной и официально-деловой речи почти не известны богатые экспрессией формы повелит. накл., зато широко употребительно в разг, худ., церковно-религиозной, публицистич. речи (Да здравствует обновление! ) Глаголы многократного или однократного д-вия явл-ся яркой приметой разг. (бивал, лавливал, саданул), но не свойственны книж., в частности научной и деловой. Гл. формы обл-ют богатой синонимикой и возможностями переносного употр-я. Так, наст. вр. используется для выражения д-вий, происходивших в прошлом или прош. вр. – для выраж. д-вий в будущем. Такие явления представлены в худ. речи. В пределах небольшого контекста здесь мб представлены самые разные видо-временные формы, наклонения, тогда как науч. и деловой речи обычно св-нно употр-ние форм одного плана или двух. Очень богата синонимика личных форм глагола: 1. Для обозначения д-вия говорящего могут использоваться · 2-е лицо ед. ч. с обобщенным значением: Тотчас оскомину набьешь (Крылов) · 3-е лицо с оттенком как бы растворения своего действия в действиях другого: Вам говорят! Вас просят! – или с оттенком объективизации: Ему предлагают от чистого сердца, а он еще жеманится. · безличная форма: Мне хочется Вам сказать... · инфинитив с обобщающим значением: Служить бы рад, прислуживаться тошно. · повторение формы 2-го лица в диалогической речи: – Ты всё ищешь? – Ищешь! Еще бы! 2. Д-вие собеседника мб выражено не одним способом. · Использование формы 2-го лица мн. числа вместо 2-го ед. и мн, с оттенком особой заинтересованности или сочувствия: Ну, как экзамен сдаем? · 3-го лица вместо 2-го: О! Наконец-то она пришла! · безличн. формы вместо личных: Как вам здесь дышится? · формы инфинитива с частицей бы, с оттенком желательности: Вам бы пойти извиниться! · формы 3-го лица ед. ч., экспрессивно выражающей действия собеседника: Он еще сидит?! Все эти случаи употр-ния хар-ся не только смысловыми, но и экспрессивно-эмоц. оттенками. Сфера их употребления: разговорно-бытовая и худ. речь (чаще диалогическая). Времена глаголов актуализируют стилистич. синонимику и переносное употребление форм глагола. 1. Формы настоящего времени наиб. употребительны в разг. речи, в драматургии, в научной и деловой. Для разг. и худ. характерно: · наст. историческое (часто на фоне прошедшего): Лиса прилегла вздремнуть в вечерний час. Глядит, а в гости к ней голодный волк тащится. · настоящее момента речи: Не садись, муженек, на пенёк, всё вижу, всё слышу! · наст. в знач. будущего: Мы переезжаем туда в июне (также в разг. речи) Для деловой речи характерно настоящее предписания или долженствования (По договору мены производится обмен). Для научной – целый ряд значений: · настоящее постоянное или вневременное с качественным оттенком значения: Человек дышит легкими – и с оттенком собственно постоянным вневременным: Кама впадает в Волгу. · настоящее регистрирующее: Дарвин пишет, что… · настоящее обобщающей констатации: которое мы называем = которое называется · настоящее предположения («ирреальное»): Допустим, существуют две точки D и C. 2. Прош. время чаще всего употр-ся в худ. прозе и вообще при повествоват. способе изложения. В научной речи оно способно выражать значение: · настоящего вневременного, являясь синонимичным последнему: Облака верхнего яруса, состоящие из одних ледяных кристаллов осадков не давали совсем. · наст. регистрирующего, также синонимичного последнему: Дарвин полагал, что… при встречающимся в том же тексте Дарвин объясняет, что… · прошедшего ирреального, гипотетического: Предположим, что газ прошел по некоторой кривой. · прошедшего, выражающего смену последовательных д-вий (нес. вид): Обмыливание мы вели при следующих условиях: эфир растворялся в избытке крепкой серной кислоты, затем к раствору этому прибавлялась понемногу вода, и полученный таким образом эфир подвергался кипячению. · будущего, синонимичного наст. вневременному: Умножим обе части уравнения на Х = Умножаем… В худ. речи выражаются значения: · неосуществленное намерение совершить действие: Я было хотел сказать, но… · подчеркнутая повторяемость действия – от многократных глаголов: Бывало, писывала кровью она в альбомы нежных дев. · оттенок краткости и неожиданности действия, выражаемый формой пов. накл.: А он возьми да прямо и побеги. · прошедшее в значении будущего: Ну, я пошел. Все эти значения в худ. речи исп-ся как отражение разговорной и поэтому чаще употребляются либо в диалоге, либо в речи повеств-ля. Для разг. речи характерно: · глагольные междометия в функции мгновенного прошедшего: Хвать друга камнем в лоб. А кочеток как взовьется да головой трах об стену. 3. Использование будущего времени. В худ. и разг. речи буд. время может выступать: · как синоним прош. внезапного: Герасим глядел, глядел да как засмеется вдруг. · как повторяющиеся в прошлом действия: Так всегда было: она лишь взглянет на него, увидит, что он весь сжался, промолчит. · в качестве синонима наст. постоянного с оттенком неизбежности результата действия: Что посеешь, то и пожнешь. В этом случае также может исп-ся инфинитив: Не уйти тебе от людского суда (этот прием известен и публицистике). · в значении невозможности осуществления действия с оттенком обобщенности: Из дуги оглоблю не сделаешь. · в качестве повторяющегося однократного действия: То как зверь она завоет, то заплачет как дитя. Богата у глагола и синонимика наклонений. Здесь набл-ся весьма экпрес. формы. Они употребляются преим. в разг. речи и как отражение последней – в худ. Некоторые из них известны публицистике. 1. Изъявит. накл. исп-ся в знач. пов.: К двум часам ты непременно вернешься! 2. Повелит. в знач. сослаг.: Да будь я хоть лешим страшным, всё равно стал бы любим. 3. Сослаг. в знач. пов.: Вы бы чего-нибудь покушали, Пульхерия Ивановна. 4. Инфинитив в знач. пов. – для выражения особой категоричности: Унять старую ведьму! – сказал Пугачев. Эта же форма исп-ся в газетн. речи, особенно в заголовках. Роль частиц в разг. речи: 1. Усилению экспрессивности глагола в повел. накл. способ-ют частицы да, ну, де, как и другие: Да отвори же! Ну, открой же! Сядь-ка со мной! 2. Частицами пусть, да с глаголами буд. вр. выражается интенсивность, активность побуждения: Пусть сильнее грянет буря! Да будет мир на земле! 3. Частица давай(те) с глаголом буд. времени означает приглашение: Давайте закурим, ребята. Попробуйте-ка моего табаку. Причастия и деепричастия обладают оттенком книжности. Некоторые из них, напр., страдат. прич. на -ом, наряду с их архаичностью, имеют книжно-торжественное звучание: Несомый верными слугами к качалке, бледен, недвижим, страдая раной, Карл явился. Деепричастия имеют в своем составе синонимичные соответствия, напр.: на -в и -вш (взяв – взявши, дав – давши), при нежелательном употреблении форм на -вш в книжно-письменной речи. В целях благозвучия след. вовсе избегать сочетания неск. форм на -вши, а также причастий на -вший, -ший. В вар-тах высунув-высуня вторая форма (архаичная) обычно употреб-ся лишь во фразеологич. оборотах. Деепричастные обрзования на -учи (-ючи): глядючи, гуляючи, едучи, идучи – несут на себе окраску народно-пожтической речи и архаичности и потому исп-ся в целях стилизации. Чаще, чем эти формы, употр-ся наречия на -учи, -ючи (делать что-либо играючи, умеючи, жить припеваючи).
26. Жанры официально-делового стиля.
(Лекции2, ответы).
27. Типы стилистических парадигм в РЯ. Сходство и различие между членами стилистических парадигм.
Типы стилистических парадигм в русском языке: 1 - 44 А) формально-содержательная типология парадигм: 1- 44 Б) типы парадигм: 1 – 45
Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-24; Просмотров: 729; Нарушение авторского права страницы