Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Уровни и МЕХАНИЗМ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КУЛЬТУР



В литературе по проблемам аккультурации раскрыт механизм и последствия взаимодействия различных культур. На этнографическом уровне выделяют как позитивные, так и негативные варианты, а именно: прибавление, усложнение и обеднение (эрозия). Прибавление в культуру Европы приносило почти каждое открытие заморских стран, из которых ввозились культурные растения и навыки их использования (картофель, кукуруза, табак, чай, какао, соя и т.д.). Но и позднее Восток постоянно обогащает Запад своими идеями и достижениями в духовных системах, психотехнике, воинских искусствах, орнаментике и т.д. На уровне массовой культуры этот процесс порождает многочисленные движения, центры, школы и группы, практикующие восточные системы медитации или духовного и физического саморазвития. На уровне высокой культуры влияние Востока сказывается в творчестве видных писателей, философов, композиторов и художников. Такие процессы сами по себе еще не приводили к усложнению духовной жизни Европы, которая уже и без этого была достаточно разнообразной и перестраивала свою структуру в соответствии с внутренней динамикой, инициируя смену периодов, стилей, моды и т.д. Усложнение происходило в культурной жизни Индии, арабских стран или Китая в период экспансии европейской культуры в XIX в., так как к уже имеющимся развитым системам социокультурной регуляции добавлялись новые, пришедшие из разных метрополий Европы. Эрозии обычно подвергаются те этнические культуры, которые испытывают массированное воздействие извне и не имеют достаточно устойчивой и развитой собственной культуры, способной адекватно отвечать новым жизненным требованиям. Убедительный пример такого процесса дает, как показал в своих работах CA. Арутюнов, история айнов, которые оказались постепенно поглощенными культурой Японии. Подобные процессы происходили и с культурой американских индейцев, и лишь ценой создания искусственно поддерживаемых резерваций часть прежних этнических групп сохраняет прежний образ жизни. Среди факторов, способствующих позитивному эффекту воздействия, следует выделить следующие:

а) степень дифференциации принимающей культуры. Общество, располагающее развитыми системами морали, права, художественной культуры, эстетики, философии, оказывается в состоянии адаптировать к себе функционально приемлемые нововведения, не подрывая основную духовную структуру;

б) длительность контакта, возникающего, например, на основе поддержания торговых путей между разными странами, гораздо результативнее, чем мощные, но кратковременные военные конфликты. Растянутое во времени воздействие вызывает не шоковое состояние и отторжение, а привыкание и постепенное принятие;

в) политические условия взаимодействия. Очевидно, что ситуация господства или зависимости во многом меняет и содержание культурного общения. Зависимость приводит к росту культурного протеста, к культурной интеграции угнетенных народов, в которой мобилизуются духовные силы общества для утверждения его единства и противостояния угнетению. Наглядное выявление эти процессы нашли в период колониализма.

15. ПРИНЦИПЫ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ОБЩЕНИЯ И ВЗАИМОПОНИМАНИЯ *

С середины 70-х гг. формируется иное видение проблем межкультурного общения Запада и незападных культур. Оно основывалось на преодолении или, по крайней мере, осуждении общественным мнением негативных колониальных, расистских, националистических стереотипов, воспроизводящихся скомпрометировавшей себя системой образования и средствами массовой коммуникации. В новых условиях расширения обмена между странами в области деловых отношений, туризма, науки и искусства потребовалась выработка адекватных основ общения и взаимопонимания. Вместе с тем становилось все более очевидным, что наряду с экономикой и политикой культура является важным фактором регуляции как внутренней жизни, так и взаимоотношений между странами. В последующие годы во многих западных научных и учебных центрах разрабатываются научные основы межкультурного общения и вводятся специальные курсы. Появляется множество специальных изданий типа «Экономика и культура», «Развитие и культура», издаются учебники по межкультурному общению, проводятся многочисленные исследования по практическим проблемам межкультурной коммуникации, методики обучения ее навыкам, разрабатываются рекомендации по конкретным вопросам адаптации к инокультурным явлениям.

Тема диалога, взаимопонимания становится одной из ведущих в культурологических исследованиях. При этом большое внимание уделяется межкультурным различиям, специфике культур, которые рассматриваются как устойчивые факторы их взаимодействия. В качестве предпосылки взаимопонимания признается при этом устойчивость культурных субъектов и общностей, отказ от идеи универсальности западного пути развития и западной социокультурной системы. Этот отказ потребовал и существенного пересмотра используемой методологии. Важнейшими источниками формирования проблематики межкультурного общения стали культурная антропология и сравнительное культуроведение, под влиянием которых и складываются два основных подхода к межкультурному общению — инструментально-прагматический и понимающий. Большое значение приобретают и новые разработки по понимающей социологии, социальной психологии, теории социальной информации и коммуникации, конфликтологии, этнометодологии и т.д. В 60—70-х гг. большое внимание уделялось изучению незападной общественной мысли, которая является существенным фактором политической и культурной эволюции переходных обществ. Но различие научных подходов обусловлено также и целевыми установками общения. Если суммировать основные позиции, то можно выделить два подхода: инструментальный (или адаптивный) и понимающий (или развивающий). Инструментальный подход нацелен на достижение инструментально-значимого практического результата, основанного на изучении процессов адаптации иммигрантов (рабочих, интеллектуалов, студентов, беженцев) из различных регионов «третьего мира» в индустриально развитых странах, а западных бизнесменов, экспертов, ученых, туристов — на Востоке. Главное в этом подходе — выяснение характера непосредственного общения и деятельности индивидов в инородной среде при столкновении с необычными и малознакомыми культурными обычаями и нормами. Приверженцы инструментального подхода в силу методических и теоретических особенностей наибольших успехов добились в исследовании «культурного шока», механизмов коммуникации и адаптации, особенностей языкового и неязыкового поведения представителей разных культур, влияния ценностей и стереотипов на межкультурное общение. Процесс коммуникации видится им как практический контакт представителей разных культур, эффективность которого определяется степенью адаптации, приспособления его инициатора к культуре стороны-реципиента. Практичность этого подхода афористично выразил журнал «Бизнес Уик», охарактеризовав его как «исследование туземцев у магазинных полок супермаркета». Предметом исследования культур-антропологов стали особенности поведения представителей разных этнических и религиозных групп в повседневной жизни, проблемы восприятия рекламы, массовой информации и их поведение при покупке товаров. Это в значительной степени предопределило прикладной и ситуативный характер существующих моделей межкультурной коммуникации, непременным атрибутом большинства которых является возможность создания методики тренинга, обучения эффективному межкультурному общению в конкретном контексте. Понимающий подход позволяет изучать изменения в культуре и личности, которые происходят в результате встречи с «иным», развития нашей способности к межкультурной коммуникации, формирования личности — посредника между культурами. В качестве цели межкультурного общения при этом подходе выдвигается рост взаимопонимания культур. Основным способом его достижения является приобретение соответствующих общественных навыков, включая изучение языка, форм поведения, установление новых социальных связей и пр. Ведущее значение при достижении взаимопонимания культур имеет изменение отношения к межкультурным различиям. Именно позитивное отношение к существующим различиям между культурами считается в рамках понимающего подхода свидетельством овладения необходимой способностью к межкультурному общению. Сторонники понимающего подхода к коммуникации культур Востока и Запада исходят из исторической неизбежности сохранения самобытности и в то же время сосуществования, взаимодействия культур. Динамика межкультурной коммуникации рассматривается ими как процесс непрерывного развития, улучшения качества общения, роста взаимопонимания, проходящий одновременно в разных сферах (экономической, политико-идеологической, гуманитарной) и на разных уровнях (цивилизационном, национальном, межгрупповом, межличностном). В каждом случае, выдвигая целью достижение и расширение взаимопонимания, в предлагаемой ими модели учитывается и возможность «откатов», обратного движения, деградации отношений. Тем не менее не исключается и вероятность, что при возникновении новых факторов и импульсов к общению взаимопонимание все же будет достигаться. Как инструментальный, так и понимающий подходы приобретают особое значение для современной России, так как в нашей стране проживает более 100 этносов и множество иных культурных групп, придерживающихся различных вероисповеданий, культурно-бытовых обычаев. Как показал опыт последних лет, проблемы межкультурного общения оказываются не менее важными, а подчас и более напряженными, чем политические и экономические. Они проявились во взаимодействии со странами ближнего зарубежья, вновь утверждающими свою самобытность, культурную специфичность, собственный государственный язык, формирующими представляющую национальные интересы интеллигенцию. Неоднозначно развиваются и отношения России со странами как ближнего, так и дальнего зарубежья, что требует осмысления сложившихся стереотипов, культурных и идеологических клише и других факторов. Реализация инструментального подхода требует анализа содержания основных типов коммуникации: вербальной и невербальной. Как мы видели в главе VI, вербальное общение осуществляется с помощью языка как в устной, так и в письменной форме. В этом общении существенную роль играют социальные нормы употребления языка и принципы речевого поведения, социальные отношения (благосостояние аудитории, социальный статус собеседника и др.), ценностные ориентации, представления об истине, мироустроении, отношение к природе, обычаи, ритуалы и т.д. Однако не меньший объем коммуникации приходится на невербальное общение. Эта форма информации важна не только в детстве, когда человек приобщается к основным поведенческим аспектам своей культуры, но и в любой ситуации, когда он сталкивается с незнакомой культурной средой и обычные повседневные ситуации — еда, сон, гигиенические процедуры, одежда, приветствие, публичное выступление и др. — становятся источником трудностей. Символической знаковой системой, лежащей в основе неязыковых средств коммуникации, могут служить любые социальные феномены. В качестве основных ее форм принято рассматривать жесты руками, как преднамеренные, так и непроизвольные, выражения лица, позы и положения тела, стили одежды и причесок, походку, пространственную дистанцию при общении, прикосновения, контакт глазами (особенно тогда, когда человек слушает другого), архитектуру, дизайн интерьера, артефакты, такие как ювелирные украшения, трости, платочек или цветок на лацкане, графическую символику типа «женская комната» или «осторожно при транспортировке», указатели на улицах, художественные и другие формы воздействия, например свадебный танец или политический парад, запахи, паралингвистические явления, которые, являясь частью языка, тем не менее могут выступать как формы невербального общения — темп речи, громкость, высота звуков, модуляции, цвета, синхронизация речи и движений, вкусовые предпочтения, включая символику, связанную с едой, коммуникационные функции чаепития и др., различные формы удовольствия, так или иначе связанные со ртом — курение, жевание резинки и т.п., влияние температуры, косметику, сигналы, применяемые полицией, водителями, символику, связанную со временем (какое время рассматривается как слишком раннее или слишком позднее для визитов к друзьям и малознакомым людям, какая речь считается длинной, а какая короткой, сколько времени должен длиться обед и др.), тишину, паузы при вербальном общении. Любое социальное поведение в одном из своих измерений может пониматься как процесс коммуникации, т.е. взаимосвязи и взаимодействия людей, являющихся носителями отличных друг от друга ценностей, стереотипов или поведенческих форм, при которых происходит обмен информацией. В ходе коммуникации передается и усваивается социальный опыт, происходит изменение взаимодействующих субъектов, формируются новые личные качества. Всякий человек — это представитель определенной социальной группы: нации, этнической общности, субкультуры, профессии, поколения. На возраст, пол, религиозность и т.д. обращают большое внимание в любой культуре, особенно в восточных. Поведение определяется принадлежностью к этим группам и, следовательно, социальными функциями и ролями, в которых реализуется психологический и физиологический потенциал человека — темперамент, характер, выносливость. Все это приходится учитывать, когда надо интерпретировать поведение партнера по межкультурной коммуникации. Попадая в незнакомую культуру (а это может быть и поездка на учебу или отдых), человек оказывается в ситуации, когда привычные способы и нормы поведения могут быть неприемлемы или, по крайней мере, неэффективны. В этом случае индивид может раскрыться с новой стороны, развить новые навыки, получить новые знания. Но нередко мы наблюдаем, что в инокультурной обстановке человек демонстрирует отклоняющееся с точки зрения своей культуры поведение, «расслабляется». Иногда это оказывается именно то, что и требуется: например, девушки-мусульманки, оказавшись вне своей общины, могут вести себя более свободно, подражая стилю новой среды. Индивид может отклониться от национальных и религиозных диетических требований. В ряде случаев возможность забыть о правилах и нормах поведения создается специально — этому способствуют туристические поездки в экзотические страны или хотя бы на юг ради «пляжных романов». Тем не менее во многих других ситуациях межкультурного общения вроде бы образованные и культурные люди могут показать себя скованными, нетерпимыми, агрессивными. Сторонники инструментального подхода к коммуникации культур сформулировали понятие «У- кривой» (U - curve), имея в виду, что с точки зрения психологического, эмоционального настроя и адекватности ситуации в случае контакта с новой культурой реакция человека изменяется волнообразно, повторяя очертания английской буквы «U». Первая фаза «У- кривой» получила название «медового месяца», когда знакомство с новой культурой, ее отдельными достижениями или представителями рождает прилив оптимизма, приподнятое настроение, уверенность в успешном взаимодействии и хороших перспективах на будущее. Эта модель достаточно точно описывает не только эволюцию восприятия индивида, попавшего в незнакомую культуру, но и изменения социального настроения в российском обществе в первые годы перестройки. Она имеет три основные фазы: подъем, спад, новый подъем. Как культурно-эмоциональный подъем можно охарактеризовать преобладающее настроение в нашем обществе в период «перестройки и гласности». Немаловажное значение для возникновения и стойкости иллюзий периода «медового месяца» в этом случае имел «демонстрационный эффект» — навязывание преувеличенно позитивного отношения к «достижениям западной цивилизации», демократии, индустриальной мощи, «качеству жизни». Следующий этап контакта характеризуется как «культурный шок». Это период крушения всех надежд, когда положительный эмоциональный настрой сменяется депрессией, смятением и враждебностью. Шок возникает в первую очередь в эмоциональной сфере, однако важнейшую роль играют такие социальные факторы, как неприспособленность и неприятие новых обычаев, стиля поведения и общения, темпа жизни, изменений в материальной инфраструктуре общества (интенсивное уличное движение, социальные контрасты, шум, яркая реклама) и ценностях (роли индивидуальных усилий, рационального поведения). Симптомы культурного шока мы встречаем сейчас довольно часто. В третьей фазе формируется реалистическая оценка ситуации, возникает адекватное понимание происходящего, возможность эффективно добиваться собственных целей. Однако не исключается и возможность полного отвержения новых культурных феноменов и неизбежного в этом случае отступления, бегства, как в переносном («в себя»), так и в прямом, физическом смысле, что ведет к маргинализации значительных слоев населения, росту миграции, «утечке умов» и другим подобным явлениям. Большое значение имеет продолжительность контакта. Туристическая поездка или краткая командировка, как правило, не превышают длительности фазы «медового месяца» и оставляют очень яркие и приятные впечатления. Обучение или работа за рубежом в течение полугода и дольше позволяет достаточно близко и глубоко познакомиться с новой культурой, завести друзей, а то и семью, т.е. войти в фазу адаптации, либо за это время может обнаружиться неспособность человека приспосабливаться к меняющейся социокультурной среде, тогда он будет нуждаться в срочной психологической и социальной помощи. Таким образом, срок пребывания за границей от месяца до трех наиболее труден с точки зрения преодоления «культурного шока». Основная стратегия поведения, которая может быть рекомендована в этом случае, — ориентация на профессиональную, творческую сферу жизни, погружение в учебу. Так, приезжающим на краткие стажировки или языковые курсы студентам обычно советуют не покидать студенческого городка, в общежитии — селиться в комнате с соотечественником (и не жить одним), общаться главным образом со своей общиной. Межкультурный контакт и вызываемый им культурный шок, как и навыки, вырабатываемые человеком, чтобы овладеть положением, имеют ситуационный характер. Это значит, что, приспособившись к работе в одной культуре, он снова будет испытывать трудности, попав в неформальную обстановку, переехав в другую страну и даже вернувшись домой, поскольку за счет приобретенного опыта изменятся его ориентации, а вынужденный в течение некоторого времени разрыв общественных связей на Родине потребует утверждения вновь своего социального статуса. Важно заметить, что межкультурные различия по-разному проявляются в рабочей, официальной обстановке и дома. Общепринятый интернациональный деловой стиль скрывает отличия между культурами, а те особенности, которые выставляются напоказ, обычно укладываются в привычные стереотипные схемы. Если же встреча носителей разных культурных традиций происходит в домашней обстановке, эти представления не срабатывают. Различия, о которых человек не знает, он просто не замечает. Как в такой ситуации сделать так, чтобы иностранный коллега вашего мужа, приглашенный им домой на «очень важный обед», был доволен оказанным ему уважением, комфортом и при этом чувствовал себя как дома? Например, какую посуду при этом лучше поставить на стол: импортную (ведь гость зарубежный) термостойкую — очевидно, дорогую, новую, общепринятую и уже, может, набившую оскомину, или ручной работы местную керамику — редкую, о которой можно поговорить за столом, но, к сожалению, несколько разномастную и в щербинках. Стресс, вызываемый «культурным шоком», разрыв отношений с родными, коллегами, соотечественниками и, с Другой стороны, включение в социальные связи в новой культуре — эти факторы часто являются причиной того, что люди, уехавшие на несколько месяцев или лет за границу, принимают решение остаться там навсегда. Среди «групп риска» — студенты (об этом говорит и зарубежный, и отечественный опыт подготовки «национальных кадров»), квалифицированные специалисты из различных отраслей промышленности и другие, в том числе правительственные чиновники и сотрудники международных организаций и миссий. Не следует думать, что высокий образовательный уровень и социальный статус (что подразумевает овладение человеком навыками общения и социального взаимодействия в родной культуре) всегда помогают легко преодолеть или даже избежать культурного шока, попав в инокультурную среду. Изучение адаптации ученых и специалистов за рубежом приводит к выводу, что часто, напротив, основанная на этих объективных показателях самооценка мешает реалистично оценить новую ситуацию, увидеть проявления межкультурных различий и правильно построить свое поведение. Многое зависит от способностей вовлеченных в межкультурное общение людей усваивать новое и понимать окружающих. Именно на этом делают акцент сторонники другого подхода, обозначенного нами как понимающий. На основании многочисленных полевых исследований было выделено несколько типов реакции на другую культуру и ее представителей. Это — отрицание межкультурных различий, защита собственного культурного превосходства, минимизация различий, принятие возможности и права на существование других культурных миров, адаптация и интеграция к новой культуре. В недавнем прошлом обычной реакцией советского человека на межкультурные различия была их минимизация, достаточно продвинутый по зарубежным меркам способ восприятия других культур как вполне самостоятельных и значимых. Характерной особенностью такого отношения является признание возможности существования инокультурных ценностей, норм, форм поведения (как в лице Запада, который постоянно выступал в качестве «антитезы» советской культуре, образу жизни и мышления, так и в лице множества национальных и автономных культур народов Союза). При этом можно отметить достаточно высокую степень дифференцированности представлений о межкультурных различиях (например, стереотипы, связанные с экономикой и культурой «дружественных социалистических стран», фиксировали их близость Эстонии, Латвии и Литве и противопоставляли советской культуре; в общественном сознании в качестве существенно отличных осознавались мусульманские культуры, причем с их внутренними различиями, в частности между татарами и другими жителями европейской части СССР и Средней Азии). Однако внутреннее ценностное содержание субкультур отдельных наций, этнических или религиозных групп оставалось скрытым стереотипными масками, символами, словесной риторикой. Идеология относила природу различий к категории субъективного и преходящего. Сегодня ситуация заметно изменилась. Произошедшие социокультурные сдвиги затронули все стороны сознания человека, в том числе и отношение к другим культурам. Новые принципы социальных отношений, основанные на конкуренции, индивидуализме, рациональности поведения, заставляют видеть в представителе другой культуры в первую очередь соперника. К сожалению, произошло резкое снижение уровня восприятия межкультурных различий. Характерно изменение смысла понятий «старшего и младшего брата» — из положительных, редко встречающихся и несколько официозных они приобрели значение обвиняющих и в период «парада суверенитетов» массово употребляемых. Сложившаяся за несколько десятилетий привычка закрывать глаза на существующие проблемы взаимодействия культур усугубляет положение. Обнаружилась нехватка даже лексических средств, терминов, обозначающих в корректной форме существующие межнациональные и межрелигиозные различия. Такие выражения, как «национальные меньшинства» или «лица кавказской национальности», никого не удовлетворяют. В условиях обострения экономической ситуации в поликультурной среде зачастую возникают явления неприятия носителей инородной, или «нетитульной», культуры со стороны той части населения, которая претендует на соединение своей культуры с властью и на ограничение прав «инородцев». Одно из проявлений отрицания — сепаратизм, т.е. преднамеренное воздвижение физических и социальных барьеров, которое имеет целью установить дистанцию, отделяющую от инокультурных явлений, оградиться от новой информации, конкретных фактов и более близкого знакомства. К сепаратизму ведут идеологические, расовые и этнические установки, утвердившиеся в обществе религиозные, экономические и политические ценности. Иногда такое отрицание приобретает демонстративный характер. Таково вошедшее в поговорку нежелание прибалтов и западных украинцев понимать и говорить по-русски. Ярким примером бытового сепаратизма выступает тенденция к образованию территориальных групп и общин, где соседи — непременно одной национальности или этнического положения, одной веры или социального положения. Нужно оговориться, что любая форма реакции или тип восприятия не могут рассматриваться как однозначно и постоянно характеризующие позицию индивида. В поведении одного и того же человека в зависимости от ситуации, стоящих перед ним профессиональных, семейных, творческих задач, можно встретить разного типа ориентации и поведенческие установки, изменяющиеся по мере накопления жизненного опыта и знаний. Поэтому, когда мы наблюдаем отрицание существования, отличного от собственной культуры, замыкание, закрытость, можно ожидать, что через какое-то время человеку будет все труднее сопротивляться давлению новых фактов, избегать встречи и тесного, эмоционально окрашенного общения с представителями другой культуры. Его позиция в этом случае модифицируется в защитную. Однако защита эта представляет собой поведение достаточно активное и агрессивное. В основе ее — ощущение того, что ценности, обычаи или представители чужой культуры несут угрозу привычному порядку вещей, мировоззренческим устоям, сложившемуся образу жизни. Реализуется такая защита в утверждении собственного культурного превосходства и очернении других. Если человек настроен на защиту, то достаточно внешнего сходства или речевого акцента, чтобы сработал стереотип и в адрес встречного раздалось: «Понаехали!..», хотя для тех, на кого направлена агрессия, она может представляться совершенно немотивированной. Межкультурные различия (чаще, правда, их внешние проявления) при этом уже отнюдь не игнорируются, а отчетливо фиксируются в виде негативных стереотипов другой культуры. В их основе обычно лежат расовые, национальные, религиозные, возрастные, профессиональные отличия между культурами и субкультурами. В любом случае все люди оказываются разделенными по признаку «мы» — такие правильные, культурные, рациональные (или духовные), открытые, чувствуем себя неотъемлемой частью этноса, клана, и «они» — полная противоположность. Набор характерных черт, ролей, способностей, интересов, личных качеств приписывают при этом всем (или подавляющему большинству) членам стереотипной группы и каждому из них в отдельности. Независимо от того, несут ли стереотипы позитивный или негативный заряд, они обычно мало соответствуют действительности, не логичны, но достаточно внутренне согласованы, чтобы обеспечить субъективные доводы, пригодные для аргументации и дискурсивного убеждения в разговорном взаимодействии, так что с точки зрения индивида его отношение к другой группе выглядит рациональным, а поведение — последовательным. Часто люди нарочито демонстрируют свою «инаковость», чтобы восстановить или установить культурную дистанцию, сигнализируя таким образом, что партнер по коммуникации недопонимает их намерения и мотивы, упрощает взаимоотношения (т.е. минимизирует действительные различия между культурами). Проявлениями этого являются, в частности, молодежный сленг и стиль одежды или, напротив, официозность делового костюма и языка. Другая форма реакции защиты — это переворачивание мировоззренческих, культурных ориентаций. Это пример отклоняющегося поведения, но оно достаточно широко распространено, причем в качестве его проявлений могут рассматриваться как формы западничества «новых русских», так и крайнего славянофильства (утверждения умозрительно сконструированных принципов, приписываемых исконно русской культуре). К этому же типу реакции следует отнести и отказ признать право на сохранение утверждения о самобытности и целостности «культуры большинства» в многонациональном обществе, которую мы зачастую наблюдаем сегодня по отношению к русской культуре. Можно выделить типичные ситуации, когда формирование защитной реакции на межкультурные контакты у большинства членов сообщества без целенаправленного вмешательства специалистов-педагогов, органов управления, социальных работников практически неизбежно. Это, во-первых, существование физических различий, включая расы, фенотипы и их физические атрибуты. В современном мире трудно найти абсолютно однородное общество или оградить какую-то общину от проникновения или столкновения с «чужаками». Во-вторых, взаимодействие групп иммигрантов и коренного населения. В этой ситуации большую роль, наряду с индивидуальными способностями воспринимать и понимать или отторгать другую культуру, играют государственные и общественные институты, закрепляющие те или иные отношения. В-третьих, проблемы, связанные с адаптацией отдельных «чужаков» в новой культуре — студентов и специалистов, обучающихся и работающих за рубежом, сотрудников международных организаций и иностранных компаний, журналистов, миссионеров. В каждом из указанных типов ситуаций формирование моделей поведения и восприятия происходит как непосредственно, в межличностном общении, так и опосредуется социальными институтами, в том числе и политическими. В последнем случае негативные стереотипы, очерняющие другую культуру, подвергаются рационализации и организуются в целую систему взглядов, что свойственно, к примеру, идеологии нацизма или ку-клукс-клана. Однако в более мягкой и завуалированной форме противопоставление стереотипных черт одной культуры другой присуще практически любой идеологии. Оно воспроизводится средствами массовой коммуникации (эксплуатирующими стереотипные клише в броских заголовках), в кино- и видеопродукции (показывающих иные культуры лишь экзотическим фоном для основных событий), школьных учебниках (где история других народов зачастую освещается довольно фрагментарно и в силу этого тенденциозно). Именно знание истории мировой культуры способствует лучшему пониманию мировоззрения, ценностей и образа жизни представителей других культур. Однако важно не сводить эти культуры к их высоким классическим проявлениям, а познакомиться в какой-то мере и с народной, бытовой культурой, в которую погружено существование широких масс населения. Общеобразовательная культурологическая подготовка должна внедрить в сознание каждого образованного человека представления о некоторых общих, универсальных принципах социокультурной регуляции и вместе с тем о специфическом претворении этих принципов в каждой культуре. Именно в этом направлении, в сторону минимизации отличий, возможно на данном этапе развитие навыков межкультурного общения. Для этого в каждом из указанных выше случаев межкультурного взаимодействия требуются особые усилия как их участников, так и специалистов, включающие обучение навыкам общения с представителями другой культуры, целевые социальные программы (например, совместное обучение, общественные работы или досуг). Как бы то ни было, подлинное взаимопонимание в межкультурном общении — сложный и достаточно длительный процесс, требующий неординарных личных качеств, способности к самопознанию, к умелому и чуткому восприятию исторического наследия и своей, и иной культуры. Если же эти признаки присутствуют, то мы имеем дело с личностью — посредником между культурами, способной к «взгляду изнутри», необходимому для понимания культурных ценностей, эмоциональному сопереживанию другой культуре. Посредник может играть роль связующего звена между культурными системами, сокращая разделяющую их дистанцию, давая своим соотечественникам возможность познакомиться с другой культурой, представляя ее. Во многом это возможно благодаря тому, что каждая личность несет в себе некую особую культуру. Понимание может достигаться и между различными культурными группами. В этом случае все участвующие во взаимодействии культуры сохраняют свою самобытность и при этом образуют новую общность. В ее рамках отличия в формах производственной деятельности, политической философии, способах проведения досуга, предпочтения в сфере занятости и других аспектах жизни сосуществуют в рамках единого разделяемого всеми круга ценностей, правил и целей.


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-08-31; Просмотров: 640; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.015 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь