Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Я знаю, что он сейчас скажет правду.



Задание 1. Раскройте скобки.

1) Il dit qu’il (venir) demain.

2) Je pense que Marie (partir) hier.

3) Tu es sû r qu’il te (dire) tout?

4) Elle dit qu’elle (vouloir) aller en vacances.

5) Je promets que mon fils (faire) tout ce qu’il (pouvoir).

 

Plan du passé

 

Главное предложение Придаточное предложение
Passé composé J’ai pensé   Imparfait Je pensais одновременность предшествование последовательность
Imparfait   qu’il disait la vé rité Plus-que-parfait   qu’il avait dit la vé rité Futur dans le passé   qu’il dirait la vé rité

 

Если сказуемое главного предложения стоит в одном из прошедших времен (passé composé, passé immé diat, imparfait) , то в придаточном предложении:

Ø для выражения действия, одновременного с действием главного предложения, употребляется imparfait:

J’ai pensé (je pensais) qu’il disait la vé rité.

Я подумал (я думал), что он говорит правду.

Ø для выражения действия предшествующего – plus-que-parfait:

J’ai pensé (je pensais) qu’il avait dit la vé rité.

Я подумал (я думал), что он сказал правду.

Ø для выражения действия последующего - futur dans le passé:

J’ai pensé (je pensais) qu’il dirait la verité.

Я подумал (я думал), что он скажет правду .

 

Прошедшее в будущем

Le futur dans le passé

Для того, чтобы выразить последовательность действия в плане прошедшего времени (когда главное предложение стоит в одном из прошедших времен), нужно в придаточном предложении употребить специальное время называемое futur dans le passé.

Это время образуется путем прибавления к основе futur simple окончаний imparfait.

Futur dans le passé = основа futur simple + -ais -ions

-ais -iez

-ait -aient

 

Je parler-ais, je finir-ais, je reviendrais, j’irais.

 

Il m’a dit qu’il viendrait demain.

Он сказал мне, что придет завтра.

 

Задание 2. Поставьте глаголы в скобках в futur dans le passé.

1) Il nous a dit qu'il (aller) en France en septembre.

2) J'ai pensé que mes amis (vouloir) voir ce film.

3) Marie a pré venu qu'elle (ê tre) au bureau à 5 heures.

4) Tu savais que le spectacle (finir) tard.

5) Nous comprenions que nous ne (voir) plus cet homme.

6) Vous avez dit que Serge (arriver) en retard.

7) Elle a promis à ses parents qu'elle leur (é crire) souvent.

8) Je savais qu'ils (venir) avec leurs enfants.

9) Il a dé claré que cela ne (prendre) pas beaucoup de temps.

10) Les mé decins espé raient que ce malade (se ré tablir) vite.

 

 

Задание 3. Раскройте скобки.

1) J'ai raconté à mes collè gues comment je (passer mes vacances).

2) Ils ont dit qu'ils ne (pouvoir) pas aller au thé â tre demain parce que leurs parents (arriver) chez eux.

3) Il m'a é crit qu'il (avoir) trop de travail maintenant et qu'il ne (pouvoir) venir qu'à la fin du mois.

4) Elle m'a demandé ce que je (faire) demain.

5) Il nous a dit qu'il (aller) à la plage avec nous.

6) Elle lui a dit qu'elle lui (té lé phoner) demain.

7) Elle m'a ré pondu qu'elle ne (savoir) pas la ré ponse mais qu'elle (ré flé chir) au problè me.

8) Ma mè re m'a demandé combien d'argent nous (dé penser) la veille.

9) Il nous a expliqué qu'il ne (venir) pas parce qu'il (se sentir) malade.

10) Elle dit qu'elle ne (vouloir) pas venir.

11) Elle a dit qu'elle ne (vouloir) pas venir.

12) Nous leur avons expliqué que notre voiture (tomber) en panne.

 

Относительные местоимения

Les pronoms relatifs

 

Относительные местоимения заменяют существительное или местоимение, обозначающее лицо или предмет, и связывает относительное придаточное предложение с главным. Они выполняют в предложении различные функции.

В предложении относительное местоимение qui употребляется в качестве подлежащего, оно не меняется по родам и числам и служит для обозначения как лиц, так и предметов.

Le garç on qui entre dans la chambre est mon ami.

Мальчик, который входит в комнату, мой друг.

Le livre qui est sur la table est inté ressant.

Книга, которая лежит на столе, интересная.

Относительное местоимение que употребляется в качестве прямого дополнения, оно не меняется по родам и числам, служит для обозначения как лиц, так и предметов.

Le garç on que j’ai rencontré dans la rue est l’ami de Nina.

Мальчик, которого я встретил на улице, друг Нины.

Les livres que nous achetons sont trè s inté ressants.

Книги, которые мы покупаем интересные.

Относительное местоимение dont употребляется всегда в роли косвенного дополнения. Оно заменяет de qui, de quoi, и употребляется вместо существительных, обозначающих лица и неодушевленные предметы. Относительное местоимение dont ставится непосредственно за тем словом, к которому относится. После всегда сохраняется прямой порядок слов.

Le livre dont vous parlez est inté ressant.

Книга, о которой вы говорите, очень интересная.

Задание 4. Вместо точек поставьте qui, que.

1) La sculpture... est sur la place repré sente un é lé phant.

2) Le costume... porte Gé rard est horrible.

3) Paris est une ville... change tout le temps... reste toujours le mê me.

4) Le bruit est une chose... je ne peux pas supporter.

5) Je regarde la femme... est blonde.

 

Задание 5. Вместо точек вставьте qui, que, dont.

1) « Emmanuelle » est une chanson... j’adore la musique.

2) Le fax est une invention... je trouve gé nial.

3) La dame... travaille dans cette boutique est trè s sympatique.

4) Prends les livres... tu as besoin.

5) C’est le garç on... le pè re est musicien.

Условное наклонение

Le conditionnel

 

Conditionnel выражает действие возможное или желаемое, и выполнение которого зависит от какого-либо условия. Оно может употребляться в простых и сложных предложениях.

Je voudrais ê tre un bon medecin.

Я хотел бы стать хорошим врачом.

Il pourrait é crire une lettre.

Он мог бы написать письмо.

 

Настоящее время условного наклонения образуется от основы futur simple путем прибавления окончаний imparfait. По форме оно совпадает с futur dans le passé.

 

Conditionnel pré sent = основа futur simple + -ais -ions

-ais -iez

-ait -aient

 

 

Conditionnel pré sent употребляется в сложном предложении с придаточным условным, если действие мыслится как возможное в будущем или как нереальное в настоящем. Причем в условном придаточном предложении, после si употребляется imparfait, а в главном – conditionnel pré sent.

S’il faisait beau, j’irais au stade.

Если бы была хорошая погода, я пошел бы на стадион.

 

Задание 6. Поставьте глаголы в скобках в conditionnel pré sent.

1) Je (aimer) connaî tre le monde entier.

2) Je (vouloir) parler plusieurs langues.

3) Je (aimer bien) te revoir, et toi?

4) Est-ce que je (pouvoir) parler à Paul?

5) Pour ê tre en forme, vous (devoir) dormir en moyenne huit heures.

 

Задание 7. Раскройте скобки, поставив глаголы либо в imparfait, либо в conditionnel pré sent.

1) Si je (avoir) de l’argent, je changerais de voiture.

2) Si je (vouloir) manger, je choisirais des oranges.

3) Si nous rations notre train, nous (prendre) l’avion.

4) Si on connaissait l’avenir, est-ce qu’on (ê tre) plus heureux.

5) Si j’é tais riche, je (voyager) partout.

 

Задание 8. Выберите правильный вариант перевода.

1) Je voudrais parler à M-me Benoit.

а) Я хочу поговорить с мадам Бенуа.

в) Я буду говорить с мадам Бенуа.

с) Я хотел бы поговорить с мадам Бенуа.

 

2) Pour ê tre en forme vous devriez faire du sport.

а) Чтобы быть в форме Вы должна заниматься спортом.

в) Чтобы быть в форме Вам следовало бы заниматься спортом.

с) Чтобы быть в форме Вам нужно заниматься спортом.

 

3) Si le temps le permettait j’irais à la campagne.

а) Если бы погода позволила, я поехал бы загород.

в) Если погода позволит, я поеду загород.

 

Глагольные конструкции

Faire + infinitif

Глагол faire в сочетании с инфинитивом имеет значение побуждения и может переводиться глаголами: просить, предложить, сказать, чтобы…, заставлять, приказывать, велеть.

Elle m’a fait venir chez elle.

Она попросила меня (велела мне) зайти к ней.

Она сказала, чтобы я к ней зашел.

Faites-les parler bas.


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-08-31; Просмотров: 658; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.03 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь