Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Карпентер не удивился, увидев стегозавра, стоящего под высоким



Роберт Ф.Янг.

У начала времен

Карпентер не удивился, увидев стегозавра, стоящего под высоким

Гинкго. Но он не поверил своим глазам, увидев, что на дереве сидят двое

Детей. Он знал, что со стегозавром рано или поздно повстречается, но

Встретить мальчишку и девчонку он никак не ожидал. Ну, скажите на милость,

Откуда они могли взяться в верхнемеловом периоде?

Подавшись вперед в водительском сиденье своего трицератанка с

Автономным питанием, он подумал - может быть, они как-то связаны с той

Непонятной ископаемой находкой из другого времени, ради которой он был

Послан в век динозавров, чтобы выяснить, в чем дело? Правда, мисс Сэндз,

Его главная помощница, которая устанавливала по времяскопу время и место,

Ни слова не сказала ему про детишек, но это еще ничего не значило.

Времяскопы показывают только самые общие очертания местности - с их

Помощью можно еще увидеть средней величины холм, но никаких мелких

Подробностей не разглядишь.

Стегозавр слегка толкнул ствол гинкго своей гороподобной задней

Частью. Дерево судорожно дернулось, и двое детей, которые сидели на ветке,

Чуть не свалились прямо на зубчатый гребень, проходивший по спине

Чудовища. Лица у них были такие же белые, как цепочка утесов, что

Виднелись вдали, за разбросанными там и сям по доисторической равнине

Магнолиями, дубами, рощицами ив, лавров и веерных пальм.

Карпентер выпрямился в своем сиденье.

- Вперед, Сэм, - сказал он трицератанку. - Давай-ка ему покажем!

Покинув несколько часов назад точку входа, он до сих пор двигался не

Спеша, на первой передаче, чтобы не проглядеть каких-нибудь признаков,

Которые могли бы указать на ориентиры загадочной находки. С не

Поддающимися определению анахронизмами всегда так - палеонтологическое

Общество, где он работал, обычно гораздо точнее определяло их положение во

Времени, чем в пространстве. Но теперь он включил вторую передачу и навел

Все три рогопушки, торчавшие из лобовой части ящерохода, точно в

крестцовый нервный центр нахального стегозавра. " Бах! Бах! Бах! " -

Прозвучали разрывы парализующих зарядов, и вся задняя половина стегозавра

Осела на землю. Передняя же его половина, получив от крохотного, величиной

С горошину, мозга сообщение о том, что случилось нечто неладное,

Изогнулась назад, и маленький глаз, сидевший в голове размером с пивную

Кружку, заметил приближающийся трицератанк. Тут же короткие передние лапы

Чудовища усиленно заработали, пытаясь унести десятитонную горбатую тушу

Подальше от театра военных действий.

Карпентер ухмыльнулся.

- Легче, легче, толстобокий, - сказал он. - Клянусь тиранозавром, ты

Не успеешь опомниться, как будешь снова ковылять на всех четырех.

Остановив Сэма в десятке метров от гинкго, он посмотрел на

Перепуганных детей сквозь полупрозрачный лобовой колпак кабины ящерохода.

Их лица стали, пожалуй, еще белее, чем раньше. Ничего удивительного - его

Ящероход был больше похож на трицератопса, чем многие настоящие динозавры.

Карпентер откинул колпак и отшатнулся - в лицо ему ударил влажный

Летний зной, непривычный после кондиционированной прохлады кабины. Он

Встал и высунулся наружу.

- Эй вы, слезайте, - крикнул он. - Никто вас не съест!

На него уставились две пары самых широко открытых, самых голубых

Глаз, какие он в жизни видел. Но в них не было заметно ни малейшего

Проблеска понимания.

- Слезайте, говорю! - повторил он. - Бояться нечего.

Мальчик повернулся к девочке, и они быстро заговорили между собой на

Каком-то певучем языке - он немного напоминал китайский, но не больше, чем

Туманная изморось напоминает дождь. А с современным американским у этого

Языка было не больше общего, чем у самих детей с окружавшим их мезозойским

Пейзажем. Ясно было, что они ни слова не поняли из того, что сказал

Карпентер. Но столь же явно было, что они как будто бы успокоились, увидев

Его открытое, честное лицо или, быть может, услышав его добродушный голос.

Переговорив между собой, они покинули свое воздушное убежище и спустились

Вниз - мальчик полез первым и в трудных местах помогал девочке. Ему можно

Было дать лет девять, а ей - лет одиннадцать.

Карпентер вылез из кабины, спрыгнул со стальной морды Сэма и подошел

К детям, стоявшим у дерева. К этому времени стегозавр уже вновь обрел

Способность управлять своими задними конечностями и во всю прыть удирал

Прочь по равнине. Мальчик был одет в широкую блузу абрикосового света,

Сильно запачканную и помятую после лазания по дереву; его широкие брюки

Того же абрикосового цвета, такие же запачканные и помятые, доходили до

Середины худых икр, а на ногах были открытые сандалии. На девочке одежда

Была точно такая же, только лазурного цвета и не столь измятая и грязная.

Девочка была сантиметра на два выше мальчика, но такая же худая. Оба

Отличались тонкими чертами лица и волосами цвета лютика, и физиономии у

Обоих были до смешного серьезные. Можно было не сомневаться, что это брат

И сестра.

Серьезно глядя в серые глаза Карпентера, девочка произнесла несколько

Певучих фраз - судя по тому, как они звучали, все они были сказаны на

разных языках. Когда она умолкла, Карпентер покачал головой:

- Нет, это я ни в зуб ногой, крошка.

На всякий случай он повторил те же слова на англосаксонском,

Греко-эолийском, нижнекроманьонском, верхнеашельском, среднеанглийском,

Отступила назад.

- Теперь, - сказала она на чистейшем английском языке, - мы будем

Карпентер уставился на нее.

- Ну и ну! Быстро же вы научились говорить по-нашему!

- Да нет, не научились, - ответил мальчик. - Это сережки-говорешки -

Лет спустя.

Он показал на трицератанк.

- А это Сэм, моя машина времени. Ну, и еще кое-что сверх того. Если

Кабину водителя.

- Там, позади сиденья, небольшая дверца, - сказал он. - За ней каюта;

Бледностью.

- Это они, - прошептала она. - Они нас уже нашли!

Бомбардировщиков.

Реактивные двигатели?

Птеранодоны?

Ему щеку.

- Да, мистер Карпентер?

- Когда ты увидела птеранодонов, ты сказала: " Они нас уже нашли! " Что

Ты имела в виду?

- Это не птеранодоны, мистер Карпентер. Я, правда, не знаю, что такое

Остался на корабле.

Периода.

Тогда зачем им было врать?

- Скажи мне, Марси, - начал Карпентер, - ты веришь, что я пришел из

Будущего?

- О конечно, мистер Карпентер. И Скип тоже, я уверена. В это

немного... немного трудно поверить, но я знаю, что такой симпатичный

Четырехметровыми крыльями.

Марси вся дрожала.

- Мне кажется... мне кажется, они решили нас убить, мистер Карпентер,

- слабым голосом сказала она. - Они грозились это сделать, если мы

Плече.

- Ничего, крошка. Ты под защитой старины Сэма, так что бояться

Нечего.

- А он... его, правда, так зовут?

- Точно. Достопочтенный Сэм Трицератопс. Познакомься, Сэм, - это

Она ткнула пальцем влево.

- Вон там. Перейти реку, а потом болото. Мы со Скипом сбежали сегодня

Мне - я тоже проголодался.

Марсианина.

Незаконченным.

Собственными.

Сиденья.

- Марси просила передать вам бутерброд и бутылку лимонада, мистер

Вами, сэр?

- Конечно, - ответил Карпентер и подвинулся.

Птеранодонов.

Бойтесь.

3.887.518.032.130.241.880.

- Очень может быть, крошка, но я все-таки на всякий случай проверю,

Ладно?

Карандаш.

- Она же у нас гений по части математики, - пояснил Скип. - А я по

Не с правительства.

- Нет, наши родители больше не несут за нас никакой ответственности,

- объяснила Марси. - По правде говоря, они, наверное, про нас давно

Детей государству.

Правы.

Он.

Годится?

Марси.

Поражении у Аппоматтокса.

Случае Скип.

- Можно я разведу костер? - кричал он, прыгая на месте. - Можно,

Мистер Карпентер? Можно?

- Скип! - укоризненно сказала Марси.

- Ничего, крошка, - успокоил ее Карпентер, - это можно. И ты тоже

Можешь помочь, если хочешь.

Тона.

Скипа. Он еще маленький.

Заплясали отсветы костра.

- Похоже, что это тиранозавр, - сказал Карпентер. - Наверное,

Придвинулась к Карпентеру.

- Не бойся, крошка. Здесь опасаться некого - через наше защитное поле

Месяца.

Он встал.

- Ну ладно, мадемуазель, не знаю, как вы, а я устал. Кончим на этом?

- Если хотите, мистер Карпентер.

Из веток двое детей.

В конце концов он уснул.

Ящерохода это было нипочем.

Появились еще две.

- Немного погодя, Скип. Сейчас, по моему, мы тут не одни.

Признаков испуга.

- Мы снова прыгнем назад, в прошлое, мистер Карпентер? - сбросила

Марси.

- Посмотрим, крошка, - ответил он.

Ручки управления.

- Вперед, Сэм! - сказал он, чтобы ободрить детей. - Покажем Марси и

Скипу, на что ты способен!

Похитителей?

- Трое, мистер Карпентер. Роул, Фритад и Холмер.

- Тогда они все тут. Значит, корабль никем не охраняется. Если только

На нем нет экипажа.

- Нет, мистер Карпентер, экипажа нет. Они сами его вели.

Вернутся.

Поинтересовался Скип.

Показал, что он польщен.

- Надеюсь, ребята, что вы теперь найдете корабль? - сказал он.

- Мы уже на правильном курсе, - ответил Скип. - Я знаю, у меня

Карпентер усмехнулся.

- Оно, наверное, приняло вас за какое-нибудь новое растение, которого

Марси, а за ней и Скип.

- Ну, вы даете, мистер Карпентер! - заливалась Макси.

Хватит.

- Ты как будто не рассчитываешь на то, что полиция подоспеет вовремя.

- Да нет, конечно. Со временем-то они сюда доберутся, но на это

Меня в радиорубку.

Скип уставился в пол.

- Мы... мы не хотим домой, мистер Карпентер.

Исчезла.

Не было.

- Мы так и думали, приятель, - ты из будущего, - сказал он. - Мы тут

Холмера в ушах нет сережек.

Карпентер повернулся к Марси:

- Скажи-ка мне, крошка, если этот корабль упадет на бок, не взорвется

ли тут что-нибудь - от изменения положения, например, или от удара о

землю? Ответь " да" или " нет", иначе наш приятель поймет, о чем мы говорим.

- Нет, мистер Карпентер.

- А конструкция корабля достаточно прочная? Переборки нас не

Раздавят?

- Нет, мистер Карпентер.

- А аппаратура в рубке? Она хорошо закреплена? Не упадет на нас?

- Нет, мистер Карпентер.

- Хорошо. Теперь постарайтесь вместе со Скипом как можно незаметнее

Марси показала ему язык.

- Так я тебе и сказала!

У него одного нет сережек.

Тупоносая морда Сэма.

Сэм выполнил приказ.

- Теперь отступи назад, разбегись как следует, упрись в посадочную

стойку справа от тебя и вышиби ее. А потом удирай во все лопатки!

Шагнул к иллюминатору.

Присоединился к ним.

- Держись, ребята! - крикнул он и повис на колонне.

Погрузилось во тьму.

Оглушен.

- Я боялась, что вы умерли, мистер Карпентер! - сквозь слезы говорила

Макси.

Его осветилось радостью.

- Я пошел за укрепляющим газом, но, похоже, он вам уже не

Останки.

Поглотила птеранодонов.

Двадцать вторым веком.

Окинул обоих детей.

Горжусь.

Карпентер усмехнулся.

- Знаю, Скип. Вы оба просто молодцы.

Марси повиновалась.

- Так что вы видите, сэр, - закончила она, - помогая Скипу и мне,

Его с собой на Марс, и все.

Своим людям.

- Проводите детей на борт полицейского крейсера и обеспечьте им

Должный уход.

Узнать, что будет завтра.

- Ну ладно, - сказал Карпентер, - тогда я не буду изобретать

Холмер.

Гаутор покачал головой.

- Как раз этого я и не могу сделать, мистер Карпентер, потому что

Камеру. Он помахал рукой.

- Прощайте, ребята! - крикнул он. - Я никогда вас не забуду!

Блестели слезы.

- Я люблю вас, мистер Карпентер! - успела она прокричать перед тем,

как скрылась из виду. - Я буду любить вас всю жизнь!

Равнине.

Это был тиранозавр

Решил выждать.

Внимание и сосредоточился.

Пронеслось в его голове.

Сиденья.

Питера Детрайтеса.

- А меня вы тоже рады видеть, мистер Карпентер?

- Еще бы, Пит, приятель!

Ничего не посылал.

- Сердце подсказало, - ответил Питер Детрайтес и повернулся к мисс

Карпентер.

Ним - Питер Детрайтес.

- Я сяду за руль, мистер Карпентер, - сказал он. - Похоже, что вы

Порядком измотаны.

- Так оно и есть, - признался Карпентер.

Тронулась.

На 8.003.432.111?

- 400.171.598.369.111.001.

Перехватило дыхание.

Свою.

Но 79.062.156 лет! 75.000.000 километров! Это невозможно! А почему?

В прошлое Земли.

Подошли.

Конечно, нет.

Любит.

Не нарушало тишины.

- В чем дело, мистер Карпентер? - неожиданно сказала мисс Сэндз. -

Заснули?

И она бросилась ему на шею.

Роберт Ф.Янг.

У начала времен

Карпентер не удивился, увидев стегозавра, стоящего под высоким


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2017-03-03; Просмотров: 712; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.116 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь