Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Разновидности научного стиля
В научном стиле выделяются несколько подстилей, или разновидностей, различающихся адресатом речи, целями, степенью доступности, материалом, жанрами, рядом языковых особенностей. Авторы большинства учебных пособий по стилистике и культуре речи выделяют три такие разновидности: собственно научный, научно-учебный и научно-популярный подстили[23]. Основной разновидностью является собственно научный подстиль, который предполагает обращение специалиста к специалисту, то есть адресату, владеющему и специальными научными сведениями, и языком той или иной науки. Основными отличительными признаками данного подстиля являются академическая точность передаваемой информации, максимальная строгость и логическая последовательность научного изложения. Материалом для изложения являются точные научные сведения, описание опытов, экспериментов и полученных результатов и доказательство их истинности. Реализуется собственно научный подстиль в строгой академической речи – в научных докладах, статьях, тезисах, монографиях, диссертациях, авторефератах диссертаций. Для него свойственны все языковые особенности научного стиля, описанные в предыдущем параграфе. Научно-учебный подстиль предполагает обращение специалиста к неспециалисту или будущему специалисту, которые уже владеют начальными сведениями в той или иной области науки, достаточными для усвоения сообщаемой новой научной информации. Основной целью является активизация логического мышления, на первый план выступает обучающая функция. Материалом является научная информация, необходимая адресату для получения некоторой суммы знаний с целью получения образования или приобретения специальности. Реализуется научно-учебный подстиль в учебной литературе для учебных заведений различных типов, справочниках, методических пособиях, рефератах, лекциях, объяснениях учителя на уроке. Изложение в научно-учебных текстах «проводится по принципу «от незнания – к знанию, от меньшего знания – к большему»: термины вводятся с опорой на уже известные, большое внимание уделяется объяснительной части, совершенно новые, еще не устоявшиеся в науке термины и понятия отсутствуют»[24]. Наряду со строгими, академическими средствами собственно научного подстиля здесь присутствуют и такие, которые помогают сделать научную информацию более доступной. С этой целью используется большое количество примеров, иллюстраций, таблиц, схем, сравнений, пояснений, толкований и т.п. В устной научно-учебной речи может быть использована и разговорная, образная, эмоционально-экспрессивная лексика. Объем сообщаемой информации ограничивается государственными образовательными стандартами, учебными планами, учебными программами. Характер изложения зависит от возраста обучающихся, степени владения первичными научными знаниями, уровня и ступени получаемого образования – начальное, основное общее, полное (среднее), профессиональное (среднее специальное и высшее) образование. Естественно, что учебные пособия для вузов ближе к собственно научному подстилю, а для начальной школы – ближе к научно-популярному. Рассмотрим научно-учебные тексты, посвященные описанию клеточного строения организма, из учебных пособий, предназначенных для учащихся разных возрастов. 1. Наше тело состоит из миллиардов очень маленьких клеточек, как дом из кирпичиков. Эти «кирпичики» такие маленькие, что их можно увидеть только через специальный увеличительный прибор – микроскоп. Называются «кирпичики» клетками. Клетки работают беспрерывно, даже когда мы спим, поэтому нам надо питаться, чтобы дать им энергию (Атлас для начальной школы. Организм человека и охрана здоровья. – СПб.; М., 2000. – С. 9). 2. Наше тело, как и тело всех многоклеточных организмов, состоит из клеток. Клеток в организме человека многие миллиарды – это его главный структурный и функциональный элемент. Кости, мышцы, кожа, нервы – все они построены из клеток. Клетки активно реагируют на раздражение, участвуют в обмене веществ, растут, размножаются, обладают способностью к регенерации и передаче наследственной информации. Клетки нашего организма очень разнообразны. Они могут быть плоскими, круглыми, веретенообразными, иметь отростки. Форма зависит от положения клеток в организме и выполняемых функций. Размеры клеток тоже различны: от нескольких микрометров (малый лейкоцит) до 200 микрометров (яйцеклетка). При этом, несмотря на такое многообразие, большинство клеток имеют единый план строения: состоят из ядра и цитоплазмы, которые снаружи покрыты клеточной мембраной (оболочкой). Ядро есть в каждой клетке, кроме эритроцитов. Оно несет наследственную информацию и регулирует образование белков. Наследственная информация заложена в молекулах дезоксирибонуклеиновой кислоты (ДНК). ДНК является составной частью хромосом. У человека в каждой неполовой (соматической) клетке их 46, а в половой клетке 23 хромосомы. Хромосомы хорошо видны только в период деления клетки. При делении клетки наследственная информация в равных количествах передается дочерним клеткам. Снаружи ядро окружает ядерная мембрана, а внутри него находится одно или несколько ядрышек, в которых образуются рибосомы – органоиды, обеспечивающие сборку белков клетки. Органоиды клетки – это постоянные клеточные структуры, выполняющие определенные функции. Познакомимся с некоторыми из них. Эндоплазматическая сеть напоминает сложный лабиринт, образованный множеством мельчайших канальцев, пузырьков, мешочков (цистерн). На некоторых участках к ее мембранам прикреплены рибосомы, такую сеть называют гранулярной (зернистой). Эндоплазматическая сеть участвует в транспорте веществ в клетке. В гранулярной эндоплазматической сети образуются белки, а в гладкой (без рибосом) – животный крахмал (гликоген) и жиры. Комплекс Гольджи представляет собой систему плоских мешочков (цистерн) и многочисленных пузырьков. Он принимает участие в накоплении транспортировке веществ, которые образовались в других органоидах… Митохондрии – органоиды, основной функцией которых является окисление органических соединений, сопровождающееся высвобождением энергии. Эта энергия идет на синтез молекул аденозинтрифосфорной кислоты (АТФ), которая служит как бы универсальным клеточным аккумулятором… Лизосомы, небольшие шарообразные структуры, содержат вещества, которые разрушают и растворяют ненужные, утратившие свое значение или разложившиеся части клетки… Продолжительность жизни клеток нашего организма различна. Так, некоторые клетки кожи живут 7 дней, эритроциты – до 4 месяцев, а вот костные клетки – от 10 до 30 лет (Сонин Н.И., Сапин М.Р. Биология. 8 кл.: Учеб. для общеобразоват. учреждений. – М., 2004. – С. 28–29). В пособии для поступающих в вузы «Биология» под ред. акад. РАО Н.В.Чебышева биологии клетки посвящен целый раздел, занимающий более 60 страниц. Раздел изобилует специальными терминами, отсутствующими в вышеуказанных пособиях, сокращениями, различными схемами. Для образца приведем лишь отдельные фрагменты этого раздела. Краткая история цитологии В настоящее время учение о клетке является во многих отношениях центральным пунктом биологических исследований. После изобретения микроскопа стало возможным изучение строения животных и растений, невидимого простым глазом < …>. < …> к началу XX в. благодаря созданию клеточной теории сформировалось представление о единстве органической природы, стало понятно, что клетка – это важнейшая составляющая часть всех живых организмов и в мире растений и в мире животных.
Общее строение клетки Форма клетки. Различают клетки с изменчивой формой (амебы, лейкоциты и др.) и клетки, форма которых более или менее постоянна и специфична для каждого типа клеток (инфузории, сперматозоиды, эритроциты, эпителиальные и нервные клетки, а также большинство растительных клеток. Форма клеток зависит от функционального приспособления клеток, поверхностного натяжения и вязкости протоплазмы, механического воздействия прилегающих клеток, ригидности клеточной мембраны. Размеры клеток. Размеры клеток колеблются в широких пределах. Диаметр самых мелких животных клеток равен 4 мкм. Однако некоторые растительные и животные клетки можно видеть невооруженным глазом, так как они достигают нескольких сантиметров в диаметре (например, яйца некоторых птиц) < …>.
Элементарные структурные компоненты клетки и их функции Эндоплазматическая сеть Эндоплазматическая сеть (ЭПС) состоит из трех морфологических компонентов: канальцев, микровакуолей и крупных цистерн. Существуют две разновидности ЭПС: шероховатая, или гранулярная, когда цистерны и канальцы связаны с рибосомами; гладкая, или агранулярная, когда связь с рибосомами отсутствует. Функции ЭПС. 1. Обеспечивает синтез белка. 2. Обеспечивает активный транспорт различных соединений по внутримембранной фазе. 3. Синтез мембранных липидов. 4. Транспорт и накопление ионов в клетке, а также резервуар ионов кальция. 5. Синтез предшественников стероидных гормонов и других специфических соединений. 6. Детоксикация вредных продуктов метаболизма (особенно в гепатоцитах позвоночных). 7. Синтез протеолитических ферментов. 8. Первичный синтез секрета < …> (Биология: Пособие для поступающих в вузы. Т. 1 / Под ред. Н.В.Чебышева. – М., 2007. – С. 6–70). Не будем комментировать данные фрагменты, так как даже беглого взгляда достаточно, чтобы определить, в чем сходство и различие между ними. К жанрам научно-учебного подстиля относятся также семинарский доклад, реферативное сообщение, курсовая работа, выпускная квалификационная (дипломная) работа. Их структурные и языковые особенности рассмотрим в следующем параграфе. Научно-популярный подстиль адресован неспециалисту и имеет целью ознакомление адресата с научными сведениями в доступной и/или занимательной форме, их популяризацию. «Автору научно-популярного изложения приходится на время отрешиться от точки зрения специалиста, посмотреть на свою науку со стороны, рассказать о ней, не упрощая ее и в то же время не перегружая изложение труднодоступным материалом. Ему не нужно стремиться к особой краткости, лаконизму изложения, к экономии языковых средств, так как при этом есть опасность уменьшить понимание читателем излагаемого материала. В основе научно-популярной литературы лежат научные факты, изложенные просто, без внешних признаков “учености”»[25]. Меньшая степень компетенции адресата научно-популярного подстиля по сравнению с адресатами собственно научного и научно-учебного требует и несколько иного языкового оформления. В целом для передачи научного содержания используются те же средства, что и в собственно научном стиле – термины, терминологические устойчивые сочетания, морфологические формы, синтаксические конструкции и т.п. В то же время терминологическая лексика употребляется ограниченно, научные понятия вводятся часто с опорой на бытовое сознание и практический опыт адресата, используются эмоционально-экспрессивные и образные средства, метафоры, сравнения, эпитеты и т.п. Научная информация сообщается не в полном объеме, не системно, а выборочно, доказательства истинности приводятся без достаточной строгости или вовсе опускаются. В научно-популярных текстах допускается выражение авторской позиции по отношению к излагаемой информации, непосредственное обращение автора к адресату, т.е. проявление авторского я, в отличие от собственно научных и учебных текстов. Этому же способствует употребление вопросительных и восклицательных конструкций, междометий, обращений. Использование подобных языковых средств способствует реализации еще одной функции, присущей научно-популярному подстилю, – функции воздействия, что сближает его со стилем публицистическим и художественной литературой. Соотношение строго научных средств передачи информации и эмоционально-экспрессивных и образных средств, направленных на популяризацию этой информации, связано с уровнем научной осведомленности адресата и используемым жанром – научные статьи в периодической печати, в научно-популярных журналах, научно-популярные книги, публичные выступления на научные темы по радио, телевидению, выступления ученых, специалистов перед массовой аудиторией. В качестве примера обратимся к фрагменту научно-популярного текста – отрывку из статьи доктора филологических наук Л.Л.Бельской «Ностальгия по весне (Перечитывая раннего Б.Окуджаву)», опубликованную в научно-популярном журнале «Русская речь» (№ 3 за 1998 г.): Булат Окуджава – поэт моей молодости. До сих пор помню, как была счастлива, когда неожиданно и случайно получила в собственность его книгу «Март великодушный» (1967), и как завидовали мне мои друзья, не сумевшие ее достать (ибо книги тогда «доставали»). С каким восторгом впитывала я свежую, весеннюю, оттепельную атмосферу сборника, полную надежд и упований! И вслед за автором воображала себя то «дежурным по апрелю», то лесником, старающимся не прозевать весны, то «последним богом», умеющим прощать, и чувствовала, что живу, «как будто в половодье». … И вот спустя 30 лет я вновь беру в руки потрепанную, уже давно без суперобложки, читанную-перечитанную книжку. Открыв ее, вижу фотографию молодого Булата, и у меня сжимается сердце. Перелистываю страницы и наугад выхватываю строки: Умереть – тоже надо уметь, на свидание к небесам паруса выбирая тугие. Хорошо, если сам, хуже, если помогут другие. < …> И о чем толковать? Вечный спор не решил ни Христос, ни Иуда… Если т а м – благодать, что ж никто до сих пор не вернулся с известьем оттуда? Сейчас читаешь эти строки по-иному, чем когда-то, замечая не только их ироничность, но и трагедийность, и скептическую настроенность… Прежде мы искали и находили злободневные и опасные намеки «между строк». Да и писатели «шли навстречу» читателям, нередко пользуясь «эзоповым языком». Теперь в этом нет нужды. Но как трудно отвыкать от этой привычки! На прежнее восприятие окуджавских стихов наслаивается новое, к молодым впечатлениям добавляются зрелые, менее романтичные – с учетом собственного опыта… Статья представляет собой филологический анализ раннего творчества Б.Окуджавы через призму авторского восприятия. Автор сравнивает свои первые впечатления от прочтения стихов Окуджавы с более поздними впечатлениями, появившимися через 30 лет. В статье сильно авторское начало: авторская позиция, авторское отношение к творчеству поэта заявляется уже с первых строк статьи использованием местоимений моей, мне, мои, я. Субъективная оценка выражается также использованием конструкций типа до сих пор помню…, как была счастлива…, у меня сжимается сердце и т.п. В статье используются образная, экспрессивно-оценочная лексика, эпитеты (свежую, весеннюю, оттепельную атмосферу сборника, полную надежд и упований; злободневные и опасные намеки; к молодым впечатлениям добавляются зрелые, менее романтичные), разговорная лексика (достать, доставали). Авторская речь эмоционально окрашена, что проявляется в использовании восклицательных предложений (С каким восторгом впитывала я свежую, весеннюю, оттепельную атмосферу сборника, полную надежд и упований! Но как трудно отвыкать от этой привычки! ) и предложений, выражающих душевное состояние автора (…вижу фотографию молодого Булата, и у меня сжимается сердце). Анализ образной системы раннего Окуджавы вовлекается, говоря словами А.В.Степанова, «в цепь житейских ассоциаций, подчиняясь, таким образом, центральной проблеме научно-популярного стиля – проблеме читателя»[26]. Адресат становится не просто пассивным читателем, а активно сопереживает вместе с автором, становится соавтором – субъект я трансформируется в обобщенный субъект: Сейчас читаешь эти строки по-иному, чем когда-то…; Прежде мы искали и находили злободневные и опасные намеки «между строк». О.Д.Митрофанова, помимо названных подстилей (собственно научный, научно-учебный и научно-популярный), выделяет еще научно-информативный (или научно-деловой) подстиль, основным назначением которого является «сообщение научной информации с максимально точным объективным описанием имеющихся фактов и (что важнее) правовая, юридическая защита этой информации»[27]. Реализуется научно-информативный подстиль в различных патентных и технологических описаниях, в деловой корреспонденции. Г.Я.Солганик и Т.С.Дроняева выделяют технический подстиль, отмечая, что он «обслуживает разнообразные технические описания (аппаратов, приборов, устройств)»[28]. Данные подстили находятся на периферии научного и официально-делового стилей, совмещая в себе некоторые признаки того и другого: наличие терминологической лексики, максимальная стандартизация языковых средств, употребление речевых штампов, клише, унификация синтаксических конструкций. Мы не будем подробно останавливаться на характеристике этого подстиля, так как обучение составлению научно-деловой и технической документации не является целью данного учебного пособия. Любой научный, научно-учебный или научно-популярный текст относится к одному из жанров, составляющих систему жанров научного стиля, которую подробнее рассмотрим в разделе «Практика научной речи».
Термины Жанр Научно-информативный (научно-деловой) подстиль Научно-популярный подстиль Научно-учебный подстиль Разновидности научного стиля Собственно научный подстиль Технический подстиль
Контрольные вопросы · Какие подстили выделяются в рамках научного стиля? · Что представляет собой собственно научный подстиль? · Чем научно-учебный подстиль отличается от собственно научного? · В чем специфика научно-популярного подстиля? · Какие подстили находятся на периферии научного стиля?
Литература 1. Виноградов, В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. – 1955. – № 1. 2. Введенская, Л.А. Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. – Ростов н/Д: Феникс, 2001. – 544 с. 3. Гольдин, В.Е. Русский язык и культура речи: учебник для студентов-нефилологов / В.Е. Гольдин, О.Б. Ситротинина, М.А. Ягубова; под ред. О.Б. Сиротининой. – М.: Эдиторал УРСС, 2003. – 216 с. 4. Горшков, А.И. Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика: учеб. пособие для пед. ун-тов и гуманит. вузов / А.И. Горшков. – М.: АСТ: Астрель, 2006. – 367 с. 5. Комарова, А.И. Функциональная стилистика: научная речь. Язык для специальных целей (LSP) / А.И. Комарова. - М.: Изд-во УРСС, 2004. - 192 с. 6. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка / М.Н. Кожина. – М.: Просвещение, 1993. – 223 с. 7. Лаптева, О.А. Как пишут ученые / О.А. Лаптева // Рус. речь. – 1995. – № 2. – С. 55–62. 8. Лексические особенности научного текста [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http: //www.5ballov.ru/referats/preview/36988/1. 9. Митрофанова, О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения / О.Д. Митрофанова. – М., 1985. – 128 с. 10. Основы научной речи / Буре Н.А. [и др.]; под ред. В.В.Химика, Л.Б.Волковой. - М.: Academia, 2003. - 272 c. 11. Розенталь, Д.Э. Практическая стилистика русского языка / Д.Э. Розенталь. – М., 1987. – 399 с. 12. Русский язык и культура речи: учеб для вузов / А.И.Дунев [и др].; под ред. В.Д.Черняк. – М.: Высш. шк.; СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. – 509 с. 13. Русский язык: учеб. пособие для студентов-нефилологов / М.Ю. Федосюк [и др.]. - М.: Флинта, 1997. – 256 с. 14. Сиротина, Т.Б. Русский язык как иностранный. Научный стиль речи: практикум для студентов-иностранцев подготовительных факультетов вузов / Т.Б. Сиротина. – М.: Флинта, 2003. -64 с. 15. Солганик, Г.Я. Стилистика современного русского языка и культура речи: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Г.Я. Солганик, Т.С. Дроняева. – М., 2002. – 256 с. 16. Степанов, А.В. Проблемы стиля научно-популярной литературы / А.В. Степанов. – М., 1966.
Словари 1. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. – М.: Русский язык, 1993 (и последующие издания). 2. Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С.А.Кузнецов. – СПБ.: Изд-во «Норинт», 2000. 3. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М.: Азбуковник, 2000 (и последующие издания). 4. Словарь русского языка: в 4 т. – М.: Русский язык, 1985 (и последующие издания). 5. Современный словарь иностранных слов. – СПб: Изд-во «Дуэт», 1994 (и последующие издания). Модуль 2. Научный текст Понятие о тексте
Научное произведение любого жанра – письменного или устного – представляет собой текст. Следовательно, овладевая жанрами научной речи, студент должен научиться строить текст. В этой части пособия ответим на вопросы о том, что такое текст, какими признаками он обладает и по каким правилам строится. Знание этих правил поможет избежать ошибок при создании собственных текстов. Термин текст пришел в русский язык из латинского, в котором textum означало «связь, соединение». Слово текст многозначно; для нас в данном случае является актуальным следующее значение: «Слова, предложения в определенной связи и последовательности, образующие какое-либо высказывание, сочинение, литературное произведение, документ и т.п., напечатанные, написанные или запечатленные в памяти». Так объясняет значение этого слова «Большой толковый словарь русского языка»[29] и приводит примеры речений: Небольшой, длинный текст. Легкий, запутанный текст. Рукописный, машинописный текст. Научный, специальный текст. Газетный текст. Текст выступления, приказа. Текст телеграммы, стихотворения. Текст на английском языке. Начало, отрывок текста и другие. В приведенном толковании речь идет о тексте как произведении письменной речи, однако и устная речь воплощается в текстах, только эти тексты не пишутся, а произносятся. В современной семиотике – науке о знаках и знаковых системах – этот термин понимается достаточно широко: «Текст может быть не только написан или произнесён, но и нарисован, и начерчен, и станцован. Это тексты, существующие в других знаковых системах»[30]. В этом смысле текстами являются не только роман, статья, стихотворение и т.п., но и танец, живописное полотно, архитектурное произведение, обряд. Все тексты (и в узком, и в широком понимании этого термина) обладают рядом общих признаков, которые обязательно присущи каждому произведению, называемому текстом. Вот основные из этих признаков: а) цельность, б) связность, в) адресованность, г) авторизованность, д) интертекстуальность. Такие признаки называются тестовыми категориями, каждая из них обладает собственным арсеналом средств выражения. Рассмотрим эти категории подробнее. ЦЕ́ ЛЬНОСТЬ. Свойство це́ льности (или це́ лостности) заключается в том, что всякий текст представляет собой целостную единицу коммуникации, то есть является единицей общения (подобно тому, как слово является единицей номинативной, служащей для называния объектов действительности, а предложение - единицей предикативной, служащей для формирования сообщения). Цельность текста проявляется как в его организации, так и в его функционировании. Для иллюстрации этого положения приведем пример текста: Переименованный архипелаг Открытие архипелага Северная Земля 3 сентября 1913 г. было одним из крупнейших событий в изучении Русского Севера. Однако мало кто знает, что первоначальное название его было Тайвай. Оно образовано путем сочетания первых слогов ледокольных пароходов – участников Гидрографической экспедиции, открывшей архипелаг, – «Таймыр» и «Вайгач». Каково же было удивление участников экспедиции, когда на страницах центральных газет они увидели совсем другое название – Земля Николая II, Его впервые употребил в своей корреспонденции американский журналист, очевидно, по аналогии с только что появившейся Землей Франца-Иосифа. Русские газетчики подхватили название, а приказ морского министра официально утвердил его. После Октября 1917 г. появилось множество самых разных предложений о переименовании архипелага. В 1926 г. приняли предложение известного гидрографа П.Мессера, который хотел назвать островá Северная Земля Союза Советских Социалистических Республик. Это чрезмерно длинное название решено было сократить до двух слов – Северная Земля (З.Каневский). Целостность текста проявляется, прежде всего, на уровне организации – и структурной (формальной), и смысловой. Речевое произведение представляет собой структурно-семантическое[31] единство, значение и строение которого соотносятся с функцией текста. Структурно-семантическая целостность приведенного выше текста проявляется в следующем. Во-первых, текст обладает законченным интонационным рисунком, который отражает семантическую и грамматическую завершенность текста. Во-вторых, весь текст подчинен одной теме, выраженной повторами ключевых слов: архипелаг, Северная Земля, название. В-третьих, текст представляет собой грамматическое единство, которое обеспечено общим модальным, временным и видовым значением сказуемых: большинство сказуемых выражает значение реального действия, которое совершено (и завершено) в прошлом (онообразовано, ониувидели, употребилжурналист, газетчикиподхватили, приказутвердил и т.п.). Такие формы сказуемых характерны для повествовательного текста и передают последовательность действий. Любое речевое произведение создается для реализации определенной задачи общения: говорящий стремится либо проинформировать о чем-либо адресата речи, либо убедить его в чем-то, либо побудить адресата к определенному действию, добиться определенной реакции, а может быть, утешить или развлечь собеседника и т.д. Такую задачу называют коммуникативным намерением ( интенцией ) говорящего, и решает эту задачу весь текст, всё речевое произведение в целом. Поэтому текст функционирует как единая, целостная единица. Цель приведенного выше текста – проинформировать читателя об истории названия Северной Земли. Данная задача реализуется всем текстом в целом, то есть намерение автора выполнено лишь тогда, когда адресат ознакомился со всем текстом, прочитал его до конца. Текст обладает так называемой динамической структурой, которая определяется его функцией: информированность адресата возрастает на протяжении всего текста и в конце текста становится максимальной, соответствующей коммуникативному замыслу автора. Для динамической структуры особое значение имеют так называемые сильные позиции текста, то есть такие части, места в тексте, которые имеют особое значение для понимания текста, для выражения авторской идеи. К таким сильным позициям относятся: а) заголовок, б) инициальная позиция (первое предложение, первый абзац и т.п.), в) конечная позиция (завершающая часть текста). Это универсальные сильные позиции, характерные для текста любого стиля и жанра. Кроме того, для различных жанров возможны и другие сильные позиции. Так, для литературно-художественных, публицистических, научно-популярных текстов в качестве такой сильной позиции может выступать эпиграф или посвящение. Для стихотворной речи сильной позицией является рифма. В текстах официально-делового характера сильными позициями являются, например, реквизиты документа. В сильных позициях сосредоточены ключевые смыслы, которые передает речевое произведение. Так, в приведенном выше тексте можем отметить следующие сильные позиции: а) заголовок, в котором сообщается тема сообщения, – Переименованный архипелаг; б) первое предложение, в котором обозначен предмет сообщения, – архипелаг Северная Земля; в) последнее предложение, в котором завершается повествование, назван последний этап переименований. Кроме сильных позиций для динамической структуры текста важны еще так называемые позиции актуализации. Это фрагменты, в которых при помощи специальных речевых приемов подчеркиваются наиболее важные идеи текста. В художественных и публицистических текстах позиции актуализации, как правило, связаны с использованием средств речевой выразительности, художественных приемов. В научном тексте, в силу его специфики его содержания, позиции актуализации связаны с такими фрагментами, как введение новых терминов, дефиниции (научные определения понятий), правила и инструкции, алгоритмы действий, аргументация в текстах дискуссионного характера, выделение ключевых слов и т.д. В научном тексте используются специальные графические средства, при помощи которых автор обращает внимание читателя на актуальные фрагменты. Так, в тексте, который вы сейчас читаете, использованы графические приемы разрядки и выделения полужирным шрифтом. Могут использоваться различные подчеркивания, выделения цветом. Определения и инструкции могут быть выделены рамками, напечатаны шрифтами другого типа и размера и т.п. В научном тексте не исключается использование средств речевой выразительности, которые встречаются не только в научно-популярных и учебно-научных произведениях, но и в серьезных научных статьях, монографиях, диссертациях. Часто такие приемы используются в позициях актуализации – когда нужно разъяснить свойства объекта, выдвинуть аргумент в споре, обратить внимание на какие-либо факты и т.д. Приемы актуализации используются и при переходе от одной смысловой части текста к другой. Существуют специальные синтаксические конструкции, которые маркируют такой переход[32]: а) риторический вопрос (Какими же свойствами обладают неметаллы? Перечислим их…); б) зачины, выражающие перемену темы (Перейдем к вопросу о…; Охарактеризуем теперь…; Выяснив это, обратимся к проблеме… и т.д.); в) вводные конструкции, передающие последовательность рассуждения (во-первых, во-вторых…; наконец и т.д.) или вывод(итак; таким образом; одним словом и т.д.). Таким образом, целостность текста проявляется в его функционировании и в особенностях структурно-семантической организации. СВЯЗНОСТЬ. Еще одна важная текстовая категория – связность. Текст состоит из ряда последовательно соединенных элементов, которые называют субтé кстами [33]. В качестве субтекстов могут выступать отдельные предложения, группы предложений, отдельные композиционные части (главы, параграфы и т.п.). Связность текста проявляется в наличии связей между субтекстами. Эти связи получили название межфрá зовых, поскольку первоначально рассматривались как связи между отдельными предложениями (фразами). Связность текста на содержательном уровне проявляется как наличие смысловых отношений между предложениями. На конструктивном уровне связность воплощается в использовании формальных показателей связи. Рассмотрим несколько примеров. < …> Черные журавли малозаметны в природе по нескольким причинам. Весною, пока деревья и кустарники еще голые и марь просматривается насквозь, журавлей скрывает их покровительственная окраска. На фоне темно-серых стволов лиственниц и белесых березок заметить их удается с большим трудом. Отведешь от птицы глаза – а снова можешь и не увидеть. К концу мая, когда листья на деревьях и кустах распустятся, заметить черного журавля еще сложнее: при первом же признаке опасности птица скрывается в непроницаемых зеленых зарослях (Ю.Пукинский). Предложения в этом тексте связаны между собой по смыслу следующим образом: 2 3 4
Первое предложение формулирует тему данного отрывка (причина незаметности черного журавля), а второе и пятое распространяют это предложение, поясняя смысл словосочетания по нескольким причинам. Между вторым и первым, пятым и первым предложениями возникают пояснительно-распространительные отношения (можно было бы начать второе и пятое предложения пояснительными союзами а именно, то есть). Второе предложение связано с первым при помощи лексического повтора журавли – журавлей и семантических повторов малозаметны – скрывает. Пятое предложение связано с первым при помощи лексического повтора черные журавли – черного журавля и семантических повторов малозаметные – заметить сложнее. Второе и пятое предложения связаны между собой перечислительными отношениями, которые характерны для текстов-описаний. (Можно было бы начать эти предложения словами во-первых, во-вторых…). Формальными показателями связи являются слова с обстоятельственными значениями, которые начинают предложения: весной – к концу мая и другие средства. Третье предложение связано со вторым, а четвертое с третьим распространительными отношениями, так как каждая последующая фраза продолжает развивать мысль, сообщенную в предыдущем предложении. Формальными показателями связности являются наименования журавли – они – птицы, обозначения свойства журавлей: скрывает покровительственная окраска – заметить удается с трудом – можешь и не увидеть. Следующий текст является повествовательным, в нем возникают межфразовые смысловые отношения, характерные для повествования: последовательности (1, 4, 5, 6) и одновременности (1, 2, 3): < …> Орлан упал в воду, вонзил в рыбу когти, а взлететь не мог. То бил крыльями, то загребал ими как веслами, но рыба тянула его к середине реки. Рыбе тоже непросто было тащить большую и сильную птицу, к тому же острые когти рвали ей спину. Она уступила и вышла на мель. Орлан опять попытался взлететь, но и тут не смог поднять ее из воды. Окунулся почти с головой, и рыба снова потянула на середину (В.Мосолов). Формальными показателями связности здесь являются ряды наименований: орлан – он – птица, рыба – она, а также неполнота предложений – пропуск подлежащего орлан во втором и последнем предложении. Присутствуют и другие средства связи. Подробнее о семантических и формальных связях в научном тексте см. в следующем разделе. АВТОРИЗÓ ВАННОСТЬ – еще одна важная категория текста. В тексте любого стиля и жанра незримо присутствует его создатель. Автор определяет коммуникативную задачу текста, выбирает жанрово-стилевую форму, производит отбор содержания и расположение материала, осуществляет языковое оформление текста. Во всех этих действиях проявляется позиция автора: именно он решает, какую цель преследует текст и как этой цели добиться. В научном тексте, который выглядит менее эмоциональным, более объективным, чем произведения публицистические, художественные, разговорные, авторизованность может быть представлена как категория имплицитная [34]. Другими словами, мы понимаем, что за текстом стоит личность автора, определяющего содержание и речевую форму произведения, отбор аргументов и их расположение и т.д., но не находим специальных языковых средств, которые прямо указывали бы на «присутствие» автора. Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-11; Просмотров: 1579; Нарушение авторского права страницы