Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Лексические признаки научного стиля речи



1. Одним из признаков текстов научного стиля является их отвлеченный, обобщенный характер, что на лексическом уровне проявляется в широком употреблении слов с абстрактным (отвлеченным) значением: реакция, скорость, процесс, мировоззрение, функция, диспозиция, секвестр, качество, количество, интеграция, изменение, назначение, излучение и т.п.

2. Характерной чертой научного стиля является его высокая насыщенность терминами. По мнению специалистов, терминологическая лексика в среднем обычно составляет 15–25% общей лексики, использованной в работе.

Слово термин латинского происхождения. Оно восходит к имени римского бога межей и пограничных межевых знаков, столбов, камней, считавшихся священными. Жители окрестных деревень приходили к такому межевому знаку, украшали его, приносили жертвы и веселились. Осквернение и порча межевых знаков считались тяжкими преступлениями. Позже имя римского бога Terminus стало нарицательным и употреблялось в значении ‘граница, предел’. В настоящее время термином называется «слово (или сочетание слов), являющееся точным обозначением определенного понятия какой-либо специальной области науки, техники, искусства, общественной жизни и т.п.»[9].

В толковых словарях и словарях иностранных слов терминологическая лексика имеет особые пометы: для слов-терминов с широкой сферой употребительности используется помета спец.; слова, употребляющиеся в узкой профессиональной сфере, сопровождаются более конкретными пометами (археол. – археология, астрон. – астрономия, биол. – биология, ботан. – ботаника, воен. – военный термин, картограф. – картография, матем. – математика, муз. – музыкальный термин, радио. – радиотехника, техн. – техника, физ. – физика, хим. – химия, экон. – экономика, юрид. – юридический термин и др.). В словарях имеется список сокращений, в котором приводится перечень специализированных помет, указывающих на сферу употребления того или иного слова.

Каждая отрасль науки располагает своей терминологической системой, или терминологией. В терминологии каждой науки можно выделить несколько групп слов в зависимости от сферы употребления и от характера содержания понятия.

К первой группе относятся слова стилистически нейтральные, одинаково употребительные в текстах разных стилей: располагаться, следовать, идти, находиться, влиять, черный, большой, расплывчатый, большой, клетка, стабильность, расклад, он, пять, стремясь, имея. Сюда же относятся и служебные слова: предлоги, союзы, многие частицы (в, на, за, около; а, и, чтобы, потому что, если; не, ни, ли, вот, почти и т.п.).

Ко второй группе относятся общенаучные понятия, одинаково актуальные для всех или для значительного ряда наук: система, функция, значение, элемент, процесс, множество, часть, величина, условие, движение, свойство, скорость, результат, количество, качество. Они составляют общий понятийный фонд науки в целом. Так, например, понятие система свойственно разным наукам и сферам деятельности человека, о чем свидетельствуют данные толкового словаря:

СИСТЕМА (от греч. systema – целое, составленное из частей, соединение) – 1. Определенный порядок, основанный на планомерном расположении и взаимной связи частей чего-либо. Система расстановки книг в библиотеке. 2. Разг. Обычный, привычный порядок, распорядок чего-либо. Все делается по системе. Это уже вошло в систему (стало привычным). 3.Зоол., ботан. Классификация, группировка. Ботаническая система Линнея. 4. Форма организации, устройства чего-либо. Система налогообложения. Судебная система. Избирательная система. Система земледелия. // Форма государственного устройства; общественный строй. Государственная система. Капиталистическая система. // Форма, способ управления. Планово-административная система. 5. Устройство, структура, представляющие собойединство закономерно расположенных, взаимно связанных частей. Корневая система растения. Кровеносная система. Грамматическая система. Солнечная система. // Совокупность хозяйственных единиц, учреждений и т.п., объединенных организационно. Торговая система. Система здравоохранения. 6. Техническое устройство, представляющее совокупность взаимно связанных сооружений, машин, механизмов, служащих одной цели. Система отопления. Оросительная система. 7. Совокупность каких-либо предметов, приспособлений и т.п., имеющих общее назначение. Мойка с целой системой кранов. 8. Совокупность каких-либо элементов, единиц, частей, объединенных по общему признаку или назначению. Периодическая система химических элементов Д.И.Менделеева. Система гласных звуков. Водная система. // Геол. Совокупность пластов горных пород, характеризующихся определенной ископаемой флорой и фауной. 9. Совокупность принципов, лежащих в основании какого-либо учения, мировоззрения и т.п. Философская система Декарта. Построение философской системы. 10. Совокупность методов, приемов, правил осуществления чего-либо. Система воспитания в семье. Система лечения суставных заболеваний. Дыхание по системе Бутейко[10].

К третьей группе относятся понятия, общие для ряда смежных наук, имеющих общие объекты исследования: вакуум, вектор, генератор, интеграл, матрица, нейрон, радикал, термический, электролит и т.п. Такие понятия обычно служат связующим звеном между науками одного более или менее широкого профиля (естественные, технические, физико-математические, биологические, социологические, эстетические и пр.), и их можно определить как профильно-специальные. Например:

МАТРИЦА [от лат. matrix (matricis) – матка]. 1. Техн. Углубленная металлическая форма, применяемая при отливке металла под давлением, при отливке типографских литер и т.п. линотипная матрица. 2. Типогр. Обратная (углубленная) копия, снимаемая с набора на картоне, свинце, пластмассе и т.п. для отливки стереотипов, с которых производится печатание. 3. Матем. Система каких-либо математических величин, расположенных в виде прямоугольной схемы. Сложение матриц. 4. Книжн. Общая основа, схема чего-либо. Заполнить матрицу[11].

К четвертой группе следует отнести узкоспециальные понятия, характерные для одной науки (иногда двух-трех близких) и отражающие специфичность предмета исследования. Ср.: лингвистические термины словосочетание, фонема, морфема, флексия, лексема, дериват; биологические термины хромопласты, хромосомы, ДНК, митоз, геном; медицинские термины гигантизм, гинекомастия, гипертония, гипертрихоз и т.п. Например:

СУПРЕССИЯ [лат. suppressio – давление] – Биол., ботан. Полное или частичное восстановление у наследственно измененных форм организма прежнего признака в результате новой мутации.

ТИСКАЛЬНЫЙ Типогр. Предназначенный для получения оттисков. Тискальный станок.

ФЛЕКСУРА [от лат. flexura – изгиб, кривизна] – Геол. Ступенеобразный изгиб слоев горных пород на каком-либо участке.

От терминологической лексики следует отличать профессиональную лексику (профессионализмы) – «слова и выражения, свойственные речи людей одной сферы деятельности и являющиеся бытовыми и экспрессивно-образными именованиями в данном роде занятий»[12]. Профессионализмы употребляются, как правило, в разговорной речи и являются полуофициальными или неофициальными наименованиями метафорического характера. Ср.: плечо в прямом номинативном значении как ‘часть туловища от шеи до руки’ и плечо в профессиональной речи как ‘часть рычага от точки опоры до точки приложения силы’; прозвонить как общеупотребительное слово в значении ‘издать непродолжительный звон’ и прозвонить как профессионализм в значении ‘проверить правильность монтажа, устройства, платы с помощью электроприбора, сигнальной лампочки, звонка’. Профессионализмы, как правило, в словарях имеют помету проф.

С течением времени многие термины и профессионализмы настолько осваиваются языком, что становятся общеупотребительными, входят в повседневную речь носителей языка, и их терминологический характер можно определить только по контексту. Такой процесс называется детерминологизация. К детерминологизированным можно отнести слова пенициллин, йод, скальпель, давление, транзистор, антенна, батарея, комбайн, мобильная связь, компьютер, принтер и т.п.

 

1.2.2. Словообразовательные признаки научного стиля

1. В современных условиях важным требованием, предъявляемым к термину, является его интернациональный характер, соответствие международным требованиям и стандартам. Поэтому для терминологических систем разных наук характерно использование интернациональных словообразовательных элементов в составе терминов, что облегчает понимание иноязычных научных текстов. Как правило, новые термины образуются с использованием подобных словообразовательных элементов. В толковых словарях и в словарях иностранных слов указывается происхождение этих структурных частей слов и их значение. Например, в словаре иностранных слов:

А …, перед гласными АН … [гр. a…, an… – начальная часть слова со значением отрицания] – приставка в словах с иноязычным корнем, выражающая отрицание или отсутствие какого-либо качества, свойства, например: асимметрия, анаэробы, анамнии[13].

Карбо…, карбон … [< лат. carbo (carbonis) уголь] – первая составная часть сложных слов, обозначающая: относящийся к соединениям углерода, углю, например: карбиды, карбонаты[14].

Скоп(ия) [< греч. skopeō смотрю, рассматриваю, наблюдаю] – вторая составная часть сложных слов, обозначающая: относящийся к наблюдению, например: микроскоп, эндоскопия[15].

В толковом словаре:

А …; (перед гласными) АН … [греч. an- – не-, без-]. приставка (служит для образования прилагательных и существительных). Вносит значение отрицания или отсутствия чего-либо. Алогичный, аморальный, анастигматический, анаэробы, анормальный, аритмичность, асимметрия, асинхрония, атональный, атравматический[16].

Гипо … [от греч. hypó – под, внизу]. Первая часть сложных слов. Вносит значение: уменьшение чего-либо, снижение по отношению к какой-либо норме. Гиподинамический, гипосенсибилизация, гипохлоридный[17].

Фон [от греч. phō nē –звук, голос]. Вторая часть сложных слов. Вносит значение: звук, звучащий. Диктофон, мегафон, саксофон, телефон[18].

2. В научном стиле частотны существительные и прилагательные с определенным типом лексического значения, которое выражается с помощью некоторых суффиксов:

а) существительные, выражающие отвлеченное понятие признака, состояния, изменения, с суффиксами -ниj-, -тиj-, -циj-, -иj-, -ость, -ств- (изменение, окисление, восстановление, построение, развитие, информация, манипуляция, социализация, транскрипция, терминация, деятельность, кислотность, частотность, свойство и т.п.);

б) существительные с суффиксом -тель, обозначающие инструмент, орудие, производителя действия (землеустроитель, растворитель, носитель, преобразователь, окислитель);

в) прилагательные с суффиксом -ист- со значением ‘содержащий в малом количестве определенную примесь’ (глинистый, азотистый).

 


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2017-03-11; Просмотров: 675; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.017 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь