Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка. – М., 1977 (4-е изд. – М., 2003).
Полный грамматический словарь указывает все характеристики слова, которые существенны для построения грамматически правильных фраз, содержащих данное слово. Настоящий словарь полно отражает только словоизменительные (морфологические) характеристики слова. Из синтаксических характеристик слова даются лишь немногие – главным образом те, которые наиболее тесно связаны со словоизменением. Таким образом, основное назначение настоящего словаря – отразить современное русское словоизменение, т.е. для каждого входящего в словарь слова дать сведения о том изменяемо ли оно и если да, то как именно оно склоняется или спрягается. Иначе говоря, словарь дает возможность построить парадигму слова, т.е. совокупность всех форм слова. Словарь отражает склонение существительных, прилагательных, местоимений, числительных и спряженных глаголов. Словарь содержит около 100 000 слов, расположенных в обратном (инверсионном) алфавитном порядке, т.е. по алфавиту конечных, а не начальных букв слова. Каждое слово имеет при себе грамматическую помету и индекс, отсылающие к «Грамматическим сведениям», где даны образцы склонения и спряжения, по которым читатель может установить словоизменение интересующего его слова. 3) Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. – М., 1986 (последнее издание – М., 2007). Цель словаря – выделить грамматически трудные случаи, являющиеся сложными как для носителей русского языка, так и изучающих русский язык как иностранный. Словарь является нормативным и посвящен описанию сложных явлений русской грамматики. Первая часть словаря рассматривает 23 грамматические трудности, связанные с формообразованием единиц трех частей речи: имени существительного, имени прилагательного и глагола. Выделенные трудности рассмотрены в комплексе, в результате чего каждое слово описано с точки зрения всех таящихся в нем морфологических сложностей. Вторая часть словаря включает в себя 2500 словарных статей, посвященных словам, отмеченным хотя бы одной из описанных трудностей. 4) Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. – М., 1976 (последнее издание – М., 2008). В словаре собрано около 20 000 слов, представляющих трудности различного характера. В нем представлены сведения о написании, произношении, формообразовании слова, дана грамматическая и стилистическая характеристику слова, возможная сочетаемость, управление, а также правильность употребления слова. Толмачева В.Д., Кокорина С.И. Учебный словарь глагольных форм русского языка. – М., 1988. Словарь содержит сведения о возможностях формообразования около 5 тыс. русских глаголов. В словарь включены инфинитивы продуктивных классов, формы образования которых соответствуют определенной модели, а также алфавитный список глаголов непродуктивных классов и все формы данных глаголов. В отдельный раздел выделены глагольные формы, по которым трудно определить инфинитив. Завершается словарь теоретическим разделом «Краткие сведения о формах русского глагола». Горбачевич К.С. Словарь трудностей современного русского языка. – СПб., 2004. Словарь содержит сведения о правильном произношении и верной постановке ударения, о выборе грамматической формы или конструкции. В него включены слова, которые в результате исторических изменений существуют в нашей речи в двух вариантах: в старом и новом, а также новые слова, употребление которых еще не устоялось. Еськова Н.А. Краткий словарь трудностей русского языка: Грамматические формы; Ударение. – М., 2005. Словарь содержит около 12 000 слов современного русского языка, представляющих какую-либо трудность для читателя при образовании грамматических форм или при постановке ударения. В словаре используется детально разработанная система нормативных рекомендаций, включающая запретительные пометы. Словарь содержит иллюстрации из художественной литературы. В качестве приложения к словарю даются статьи " О грамматических формах" и " Об ударении".
Синтаксические нормы Синтаксические нормы – нормы правильного построения синтаксических единиц – словосочетаний и предложений. Синтаксические нормы тесно связаны с соблюдением лексических и морфологических норм, так как построение и использование синтаксических конструкций невозможно без учета их лексического наполнения и морфологических особенностей составляющих их слов. Рассмотрим основные синтаксические нормы, наиболее характерные для научной речи. На уровне словосочетания чаще всего нарушаются нормы синтаксического управления, т.е. выбора необходимой падежной формы зависимого (управляемого) слова – существительного или местоимения, и нормы согласования определений с определяемыми словами. На уровне предложения важными представляются нормы согласования главных членов предложения, нормы сочетания однородных членов, нормы употребления причастных и деепричастных оборотов.
Словосочетание 1. Управление – способ подчинительной связи, при котором главное слово требует от зависимого определенной падежной или предложно-падежной формы. Чаще всего выбор формы зависимого слова не вызывает затруднений у носителя русского языка, однако при наличии вариантов или при употреблении зависимого слова с предлогом возможны затруднения, которые приводят к нарушению нормы управления. Переходные глаголы, как правило, управляют винительным падежом существительного без предлога (читать книгу, ставить опыт, исследовать почву). Переходные глаголы с отрицанием не могут управлять родительным падежом или винительным падежом существительного. Отрицательные конструкции с родительным падежом предпочтительнее в следующих случаях: – если в предложении есть отрицательная частица ни или отрицательное местоимение (местоименное наречие) с приставкой ни-, выражающие усиление отрицания (не достичь ни одной цели, не видеть никакого результата, никогда не знать покоя); – если существительное зависит от глаголов со значением обладания, восприятия, речемыслительной деятельности, желания, ожидания (не иметь успеха, не видеть ошибок, не чувствовать боли); – если существительное зависит от причастия или деепричастия (не имеющий решения, не решив задач исследования); – в устойчивых сочетаниях (не испытывать желания, не питать надежды, не находить поддержки, не делать секрета, на давать покоя, не иметь представления, не внушать доверия, не упускать возможности и т.п.). Отрицательные конструкции с винительным падежом чаще всего употребляются в следующих случаях: – если зависимое существительное обозначает конкретный предмет (именно этот, а не какой-то другой), в том числе человека или географический объект (не заметить ошибку в написании слова, не читал книгу В.В.Виноградова «Русский язык», не читал Ахматову, не посещал Турцию); – если в предложении присутствует двойное отрицание (нельзя не признать многочисленные достижения современной науки, не мог не заметить ошибку); – если отрицание относится не к глаголу-сказуемому, а к другому слову в предложении (не совсем уяснил задачу, не всегда реализовывать свои возможности). 2. Следует разграничивать устойчивые сочетания иметь значение и играть роль. Первое обозначает «быть важным, существенным», а второе – «оказывать заметное влияние, воздействие». Ср.: Педагогические знания имеют большое значение (т.е. являются важными) для правильно организованного воспитания в семье и Ведущую роль в процессе становления и развития личности ребенка играет (т.е. оказывает влияние на процесс) семейное воспитание. Неверным с точки зрения нормы является встречающееся в речи сочетание *играть значение. 3. При употреблении в предложно-падежных форм существительных следует помнить, что в современном русском языке есть предлоги, которые употребляются только с одним падежом (с родительным – без, для, до, из, свыше, в заключение; с дательным – к, вопреки, подобно, согласно; с винительным – про, через, сквозь, включая; с творительным – между, над, перед, наравне с, следом за; с предложным – при, по вопросу о и др.), и есть предлоги, употребляющиеся с несколькими падежами (в, на, о (обо) – с винительным и предложным; за, под – с винительным и творительным; по – с дательным, винительным и предложным; с – с родительным, винительным и творительным). В ряде случаев в речи наблюдается смешение предлогов в – на, из – с: (*поехать в Украину – поехать на Украину, вернуться из школы – *вернуться со школы). Эти предлоги в отдельных своих значениях образуют антонимические пары в – из, на – с, поэтому противоположные по смыслу словосочетания могут быть построены только с предлогами одной и той же пары.
Особо следует сказать об употреблении этих предлогов с географическими наименованиями. Справочная служба Института русского языка им. В.В.Виноградова на интернетсайте «Русские словари» разъясняет: «Общие (именно общие) правила употребления предлогов отражают закономерности выражения пространственных отношений в русском языке: так, с названиями административных единиц – государств, областей, районов, городов, штатов, сел и пр. употребляется предлог в (обозначающий пребывание внутри чего-л. или направление движения внутрь чего-л.). Предлог на встречается только в сочетании с названиями, так или иначе связанными с Украиной: на Киевщине, на Харьковщине, на Украине, на хуторе. Употребление пар предлогов в – из, на – с обычно зависит от типа объекта: административные образования; острова и полуострова (поправки вносятся, если остров совпадает с административной единицей); улицы, площади (на); переулки, проезды (в); горные массивы (если название имеет форму ед. ч. – предлог на, если мн. ч. – в: на Урале, но в Гималаях). Плюс почти всегда возможны исключения, связанные с традицией употребления (ср.: в Тироле). Что касается Украины, то по-русски правильно так: на Украине, но: в государстве Украина. Дело в том, что в 1993 году Правительство Украины потребовало признать нормативными варианты в Украину и из Украины, предполагая, что это позволило бы разорвать этимологическую связь конструкций на Украину и на окраину и получить лингвистическое подтверждение статуса суверенного государства. Академик В. Г. Костомаров об этом написал так: «Нетрудно согласиться и с непривычным для русских в Украине – пусть так, если кому-то чудится, что на Украине унизительно напоминает на краю, на окраине. Так в свое время китайцы просили различать на Тайване (на острове) и в Тайване (в не признаваемом КНР государстве)... Порой приходится мириться и с самым наивным политическим и национальным мышлением: есть вещи выше неприкосновенной чистоты литературно-языкового канона» [http: //slovari.ru/default.aspx? p=1115]. Тем не менее «литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов [http: //gramota.ru/spravka/buro/hot10]. Примеры наиболее употребительных словосочетаний, в построении которых в речи возможны ошибки, помещены в приложении 3. 4. В книжной речи частотным является употребление существительных в сочетании с производными предлогами, образованными путем перехода слов знаменательных частей речи (существительных, наречий, деепричастий) в разряд предлогов. Некоторые из них, в употреблении которых в речи допускаются ошибки, помещены в приложении 4. 5. Согласование – способ подчинительной связи, при котором зависимое слово употребляется в тех же формах падежа, числа и рода, что и главное. В роли главного слова выступает, как правило, имя существительное или местоимение-существительное. Согласуются определения, выраженные именами прилагательными, местоимениями-прилагательными, порядковыми числительными, причастиями: научное мышление, наши достижения, первый курс, законченное исследование. Как правило, согласование зависимых слов в подобных конструкциях не вызывает затруднений, за исключением случаев, когда затруднения вызывает определение рода имени существительного (см. об этом пункт «Морфологические нормы»). В научной речи довольно часто употребляются сочетания существительных с количественными числительными. Особенность таких количественно-именных сочетаний заключается в том, что в именительном и винительном падежах числительные управляют родительным падежом имени существительного, а в остальных падежах числительное согласуется с существительным: три стола, шесть студентов; трех столов, шестью студентами. Существительное в таких сочетаниях может иметь при себе зависимое определение. Форма определения в количественно-именных сочетаниях с числительными два, три, четыре зависит от рода имени существительного: при существительных мужского и среднего рода определение ставится в форме родительного падежа множественного числа (три больших дома, три больших окна), а при существительных женского рода – в форме именительного падежа множественного числа (три большие комнаты). Если формы именительного падежа множественного числа существительных женского рода отличаются по ударению от формы родительного падежа единственного числа (рý ки – рукú ), то определение чаще ставится в форме родительного падежа множественного числа: две высоких горы, три младших сестры, четыре отвесных скалы. Если перед таким оборотом с существительным женского рода находится предлог, то возможны вариантные формы определений: на две равные части – на две равных части. Если определение предшествует количественно-именному сочетанию, то оно ставится в форме именительного падежа множественного числа независимо от грамматического рода определяемого существительного: первые три года, последние два слова, каждые две недели. Однако прилагательные целый, полный, добрый, лишний и некоторые другие употребляются при существительных мужского и среднего рода в форме родительного падежа: целых три месяца, полных два ведра, добрых четыре часа, лишних три километра. В сочетании с пол- (в сложном существительном) и полтора (полторы) возможны обе формы согласования: целых полгода – целые полгода, целых полторы недели – целые полторы недели. Обособленные определения, стоящие после определяемого слова, обычно ставятся в форме именительного падежа: Направо от двери были два окна, завешенные платками (Л. Толстой); Последние два письма, писанные карандашом, меня испугали (Чехов).
Предложение Порядок слов в предложении. Порядком слов в предложении называется взаимное расположение в нем членов предложения. В литературном языке различаются сферы, обладающие разными нормами порядка слов. Более или менее строгими правилами словорасположения характеризуется письменная прозаическая речь, в том числе и научная, в которой основной функцией порядка слов является осуществление определенной коммуникативной задачи. Эта функция предполагает в каждом случае определенный порядок словорасположения. Как отмечается в ряде исследований, в современном русском языке порядок слов не свободный, но гибкий[93]. Предлоги, союзы, частицы всегда имеют определенное место в предложении. Другие слова допускают некоторую свободу в размещении, однако варианты их расположения тоже не беспредельны. Эти ограничения связаны с двумя причинами: структурной связанностью компонентов предложения и смысловой их значимостью. Порядок слов может изменяться в связи с необходимостью изменения смысла, интонации и даже изменения его структурной характеристики, но в пределах сохранения общих структурных свойств предложения как синтаксической единицы. В каждом конкретном случае порядок слов зависит как от грамматической природы слов в предложении, так и от смысла всего предложения, который, в свою очередь, регулируется предыдущим и последующим предложениями. Для одних предложений порядок слов может быть свободным. Известный синтаксист А.М. Пешковский иллюстрирует данное положение следующим примером: по его наблюдениям, предложение Я вчера вечером пришёл домой имеет 120 вариантов, которые не различаются по значению и не имеют никаких оттенков. Ср.: Вчера я вечером пришёл домой. Вчера вечером я пришёл домой. Вечером вчера я пришёл домой и т.д. В большинстве же случаев порядок слов в русском языке выполняет грамматическую, коммуникативную и стилистическую функции. Так, в предложениях: Около двери висели часы и Часы висели около двери порядок слов в первом предложении подчёркивает, что именно часы висели около двери, во втором ― акцентируется место, где висели часы. Предложение – это минимальная единица человеческой речи и, как правило, оно связано тесными смысловыми отношениями с контекстом. Поэтому порядок слов в предложении определяется его коммуникативной ролью в данном отрезке высказывания, прежде всего его смысловой связью с предшествующим предложением. На первое место ставится известное из предшествующего контекста («данное», «тема»), на второе – другой компонент предложения, то, ради чего оно создается («новое», «рема»). С точки зрения грамматической структуры для прямого порядка слов в повествовательном предложении, преобладающем в научной речи, характерно следующее расположение членов предложения: а) подлежащее обычно предшествует сказуемому: Сильные магнитные бури всегда сопровождаются интенсивными полярными сияниями; Наши представления о нелинейном мире находятся в процессе становления ; б) дополнение обычно стоит после управляющего слова: Защитные лесные насаждения поддерживают высокое видовое разнообразие и стабильность агроэкосистемы, способствуют экологизации сельскохозяйственного ландшафта и повышают его ресурсовоспроизводящие функции. в) согласованное определение обычно предшествует определяемому слову: Суточные ритмы пронизывают все природные явления ; Неблагоприятное положение в коллективе тормозит нравственное развитие личности; г) несогласованное определение обычно ставится после определяемого слова: На схеме показана личность ученика в системе его социального окружения; Большинство двуязычных словарей не может удовлетворительно решить проблему перевода русского слова «заодно». д) обстоятельства образа действия, выраженные наречиями на -о, -е, обстоятельства меры и степени, времени, места обычно предшествуют глаголу-сказуемому: Рудеральные мхи активно внедряются на места с нарушенным растительным покровом; В середине XIX века значительно усилился интерес к документальной прозе; В городах и других населенных пунктах постоянно идет процесс антропогенной трансформации флоры. е) обстоятельства причины, цели, условия и уступки достаточно свободно размещаются в предложении: В настоящее время особую актуальность среди широкого спектра заболеваний желудочно-кишечного тракта приобрели ишемические заболевания толстого кишечника в связи с широкой распространенностью сосудистых заболеваний… В связи с этим целью нашей работы явилось изучение морфологических изменений и микробиоценоза толстой кишки…; Для преодоления этих проблем необходимо наличие нескольких факторов; Несмотря на причудливые формы проявления экзистенциального кризиса, он приводит к более позитивному и духовному взгляду на мир, к более высокому уровню будничной деятельности; В качестве стилистического приема с целью логического выделения одного из членов предложения может использоваться инверсия, или обратный порядок слов, т.е. расположение соотносительных членов предложения с нарушением обычного их порядка: а) сказуемое может предшествовать подлежащему: Замечателен тот факт, что нелинейность системы является необходимым условием детерминированного хаоса; Наиболее интересной является технология эвристического обучения. При постановке в начале предложения обстоятельства сказуемое чаще всего предшествует подлежащему: В последнее время стала очевидной необходимость разработки практических пособий по организации экологических исследований; В пресноводных водоемах живет великое множество организмов, каждый из которых выделяет в воду продукты жизнедеятельности; б) согласованное определение может находиться после определяемого слова: Каждое последующее поколение приобретает свои собственные ценности, и с этим должно согласиться поколение предыдущее; И между тем как государство в своих заведениях образует человека общественного, внешнего, – здесь, в невидимом лоне семьи, родится, растет и зреет человек внутренний, цельный, дающий основу и ценность внешнему; в) обстоятельства места могут находиться после сказуемого, если они необходимы для полноты высказывания: При этом информационные отношения существую т не только в пространстве, но и во времени; Такая структура курса позволяет показать единство подходов и методов в разных областях математики. Прямой порядок слов, т.е. порядок, передающий последовательный переход от данного (темы) к новому (реме), считается стилистически нейтральным порядком слов. Стилистически значимый порядок слов возникает в результате инверсии, т.е. нарушения обычного порядка слов. Прямой порядок слов лишен экспрессии, инверсированный – экспрессивно окрашен. Эти стилистические качества порядка слов определяют их использование в текстах разной функционально-стилевой принадлежности. Так, стили научный, официально-деловой предпочитают прямой порядок слов; разговорная речь и речь художественная в избытке пользуются инверсией, хотя и научная речь в ряде случаев также прибегает к инверсии. В ряде случаев порядок слов позволяет избежать двусмысленности предложения. Так, например, фразу Наблюдение над языком маленьких детей можно понять по-разному: 1) какой-то учёный проводит наблюдение над языком детей и 2) дети наблюдают явление языка. Двусмысленность устраняется при изменении порядка слов: Наблюдение маленьких детей над языком. 2. Нормы согласования главных членов предложения. При согласовании сказуемого с подлежащим, обозначающим группу или множество, академическая грамматика допускает вариантные формы числа сказуемого в следующих случаях[94]: – При подлежащем – собирательном числительном, обозначающем в предложении группу лиц: Двое не явились/не явились. Если речь идет о субъекте, уже известном, то правильна форма множественного числа: Эти двое явились с опозданием. – При подлежащем – количественном сочетании с родительным падежом: Двое учеников пришло/пришли. Форма единственного числа сказуемого предпочтительнее при подлежащем – абстрактном существительном и при подлежащем – количественном сочетании со значением приблизительности: Состоялось девять встреч; Откроется более сорока школ. Форма множественного числа предпочтительнее в случае, когда подлежащее называет группу лиц или если речь идет об известном, определенном субъекте: Двое бойцов, посланных в разведку, еще не вернулись; Сорок минут, о которых вы просили, истекли. Только форма единственного числа сказуемого возможна при подлежащем – сочетании со словами столько, сколько, несколько, много, немного, мало, немало: Сколько писем накопилось! Произошло немного/немало событий. В последнее время в периодической печати наблюдается тенденция к употреблению в таких конструкциях формы множественного числа сказуемого: Немало " отличников и “отличниц” не владеют литературным языком, не умеют построить фразу, не запутавшись в придаточных, сделать сообщение или доклад на собрании молодежи (Л. Никулин). Однако некоторые лингвисты такие случаи рассматривают как ненормативные[95]. – При подлежащем – слове большинство, меньшинство и т.п., одном или в составе количественного сочетания: Большинство зрителей стояли/стояло; Множество пар глаз смотрели/смотрело на него. В научных текстах предпочтение отдается форме единственного числа: Большинство двуязычных словарей не может удовлетворительно решить проблему перевода русского слова «заодно»; Большинство видов встречается единично. Если сказуемое предшествует подлежащему и в случае нераспространенности предложения единственно правильной является форма единственного числа сказуемого: Собралось множество гостей. К.С.Горбачевич на основе наблюдений над речевым материалом делает вывод о преимущественном употреблении в одних случаях форм единственного числа сказуемых, в других случаях форм множественного числа[96]. Так, при подлежащем, выраженном сочетанием слов несколько (или большинство) с существительным в родительном падеже множественного числа, сказуемое употребляется преимущественно в форме единственного числа в следующих случаях: а) если существительное обозначает неодушевленный предмет, например: Несколько пыльных электрических лампочек то гасло, то тускло разгоралось (К.Паустовский); б) если при слове большинство имеется определение (абсолютное, подавляющее, огромное и т. п.), например: Огромное большинство наших промышленных предприятий отказалось от участия в выставке (М. Кольцов); в) если сказуемое выражено страдательной формой глагола (и особенно причастия), например: Большинство писем доставлено днем (В. Лидин). Ср., однако, в периодической печати: Большинство учащихся очень хорошо подготовлены ; За хищение осуждены несколько человек ; г) если сказуемое предшествует подлежащему, например: Игра стала злой. Сразу попадало несколько человек (Л. Кассиль); В начале улицы обозначилось несколько теней (Г. Березко). Сказуемое употребляется преимущественно во множественном числе в следующих случаях: а) если существительное обозначает одушевленный предмет, а сказуемое подчеркивает активность действия, например: Несколько слуг бросились было в разные стороны (А.Пушкин); Несколько человек кинулись вслед бежавшему (Ю. Никитин); б) если имеются однородные члены в составе подлежащего или сказуемого, например: Несколько десятков мужчин и женщин стояли у ворот больницы (М. Горький); Несколько партизан отстали от отряда и приготовились отстреливаться (Вс. Иванов); в) если имеются придаточное предложение или обособленный оборот, отрывающие сказуемое от подлежащего и тем самым ослабляющие их формально-грамматические связи, например: Большинство писателей , из тех, кто не ушел на фронт, трудятся в Радиокомитете (С. Лукницкий); Несколько человек , схватившись за руки, опрокинулись спинами на тех, кто сзади (М. Горький); Несколько солдат и офицеров, находившихся в толпе, упали е обморок (Ю. Трифонов); Несколько домохозяек , вышедших за хлебом или за молоком, также теснились в толпе (Н. Асанов). – При подлежащем – слове часть, одном или в составе количественного сочетания: Часть учащихся не явилась/не явились. При неодушевленности существительного правильна форма единственного числа сказуемого: Часть писем затерялась; Большая часть нерегулярных изменяющихся процессов объединена в понятие погоды. При известности, определенности субъекта правильна только форма единственного числа: Эта часть зрителей находилась на трибунах. – При подлежащем – сложном существительном с компонентом пол-, а также сочетании с полтора, полторы предпочтительнее форма единственного числа сказуемого: В пакет вошло полкилограмма/полтора килограмма. Если существительное обозначает группу лиц, сказуемое может употребляться в форме множественного числа: Полкласса не выучили уроки. Если при подлежащем имеется определение, то сказуемое употребляется только в форме множественного числа: Миновали эти нелегкие полгода; Эти полдома ремонтируются. – Местоимения кто, никто требуют после себя глаголов в единственном числе в прошедшем времени в форме мужского рода (даже если речь идет о лице женского пола) или среднего рода для местоимений что и ничто: Кто голосовал против? Кто из сестер вам об этом сказал? Ничто, даже проливные дожди, не могло помешать соревнованиям. Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-11; Просмотров: 1306; Нарушение авторского права страницы