Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
АКТУАЛЬНЫХ ЭТНОКУЛЬТУРНЫХ КОНЦЕПТОВ Этнокультурный концепт как ключевое понятие Когнитивной лингвистики Актуальной проблемой современной лингвистики является отражение в языке национального самосознания, его формирования и сохранения в условиях межкультурной коммуникации. В связи с этим в настоящее время интенсивно развивается новое направление лингвистики − лингвокультурология, которая исследует «воплощенную в национальный язык культуру и менталитет» [Телия 1996: 217]. Основополагающим в современной лингвистике является утверждение, что процессы концептуализации и категоризации в каждом языке обладают собственной спецификой, благодаря чему наблюдаются межъязыковые различия, проявляющиеся как на уровне языковой системы, так и в языковой картине мира. Следовательно, слова приобретают роль «меток на непрерывном пространстве смысла, имеющих кроме своей социальной природы и социальную функцию», т.е. они всегда принадлежат определенной культуре и содержат в себе этноспецифическую информацию [Вежбицкая 2001: 41]. Проблема взаимодействия и взаимосвязи языка и культуры, получившая сегодня новое звучание, впервые рассматривается в трудах В. Гумбольдта, в которых были заложены основы современного рассмотрения языка как культурного кода нации. Он отмечал: «Язык есть как бы внешнее проявление духа народа; его язык есть его дух, и его дух есть его язык. Тяжело представить себе что-либо более тождественное». Национальные особенности языка находятся в тесной связи с общими условиями существования и развития говорящего на этом языке народа. Язык является своеобразным «промежуточным миром», находящимся между народом и окружающим его объективным миром. Наше отношение к предметам и явлениям объективного мира обусловливается не качествами этих предметов или явлений, а языком. Фиксируя понятия и представления определенного этноса, язык описывает отношение человека к объективной реальности и его поведение. «Язык – это не просто, как принято говорить, отпечаток идеи народа... это объединённая духовная энергия народа... Разные языки − это отнюдь не различные обозначения одной и той же вещи, а различные видения её... Язык всегда воплощает в себе своеобразие целого народа» [Гумбольдт 1989: 348-349]. Идея В. Гумбольдта о «внутренней форме языка» также утверждает национальное своеобразие языков. В этой связи интересна мысль виднейшего представителя неогумбольдтианского направления в зарубежном языкознании Л. Вайсгербера об этничности языкового содержания, зачатки которой он почерпнул в учении В. Гумбольдта о «внутренней форме языка». «Словарный запас конкретного языка, − писал Л. Вайсгербер, − включает в целом вместе с совокупностью языковых знаков также и совокупность понятийных мыслительных средств, которыми располагает языковое сообщество; …возможность родного языка состоит в том, что он содержит в своих понятиях определенную картину мира и передает ее всем членам языкового сообщества». Л. Вайсгербер подчеркивает мировоззренческий, субъективно-национальный, «идиоэтнический» характер языка, проявляющийся в том, что в каждом языке представлена особая точка зрения на мир − та точка зрения, с которой смотрел на него народ, создавший данный язык [Weisgerber 1930: 250]. Более детальное рассмотрение и разработка вышеуказанной проблемы осуществились во второй половине XX в. Благодаря трудам учёных разных специальностей (лингвистов, психологов, философов, логиков, программистов и др.), в это время зарождается антропоцентрическая парадигма научного знания, легшая в основу когнитивной науки. В последние годы в центре внимания ведущих направлений современной лингвистики (когнитивной лингвистики и лингвокультурологии) находится исследование концептов, составляющих «категориальную основу всей человеческой деятельности, и, прежде всего, языка» [Берестнев 1999: 97]. Работы многих видных лингвистов посвящены теоретическому исследованию концептов [Лихачев 1993; Степанов 1997; Попова 1999, 2002, 2007; Стернин 2001, 2002; Карасик 2001, 2002, 2005; Кубрякова 2001, 2005; Слышкин 2001, 2005; Воркачев 2003, 2007 и др.]. В настоящее время следует признать, что концептосфера и концепт являются ключевыми понятиями когнитивной лингвистики, поскольку они детально описывают проблематику образа жизни, языка, культуры и сознания определенного народа [Попова 2007: 29]. Понятие концептосферы, впервыеиспользованное в терминологическом значении в работе академика Д.С. Лихачёва «Концептосфера русского языка» для обозначения совокупности концептов нации, сферы жизни народа, особенно важно тем, что оно «помогает понять, почему язык является не просто способом общения, но неким концентратом культуры. Культуры нации и ее воплощения в разных слоях, вплоть до отдельной личности». Концептосфера народа напрямую зависит от культуры нации, ее науки, фольклора, литературы, исторического опыта и религии [Лихачёв 1993: 7]. В данной работе мы придерживаемся точки зрения З.Д. Поповой и И.А. Стернина, которые в своей книге «Когнитивная лингвистика» следуют концепции Д.С. Лихачёва, отмечая, в свою очередь, «упорядоченный характер» концептосферы, проявляющийся в том, что концепты, составляющие концептосферу определенного народа, «по отдельным своим признакам вступают в системные отношения сходства, различия и иерархии с другими концептами» [Попова 2007: 36]. Соответственно, под концептосферой мы понимаем строго структурированную область мыслительных образов, представляющих собой знание людей, информационную базу их мышления. Развивая понятие концептосферы, Л.О. Чернейко обосновывает, что концептосфера может быть представлена не только системой языковых знаков, но и другими знаковыми системами, поскольку концепт «проницаем, проницаемо его ассоциативное поле и нет пределов познанию мира» [Чернейко 1997: 294]. Однако нельзя не принять во внимание тот факт, что значительная часть концептосферы народа, а именно: сформировавшиеся в концептосфере этноспецифические особенности набора и организации концептов отражаются в семантическом пространстве языка и коммуникативном сознании говорящего на этом языке народа. Опираясь на теоретические положения таких лингвистов, как Е.С. Кубрякова, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, З.Д. Попова, И.А. Стернин, М.В. Пименова и др., в качестве единицы концептосферы мы рассматриваем концепт, включающий в себя все признаки того или иного явления, которые отражены в сознании народа на данном этапе его развития. Вслед за З.Д. Поповой и И.А. Стерниным, мы понимаем концепт как «дискретное ментальное образование, являющееся базовой единицей мыслительного кода человека, обладающее относительно упорядоченной внутренней структурой, представляющее собой результат познавательной (когнитивной) деятельности личности и общества и несущее комплексную, энциклопедическую информацию об отражаемом предмете или явлении, об интерпретации данной информации общественным сознанием и отношении общественного сознания к данному явлению или предмету» [Попова 2007: 34]. Концепт отражает категориальные и ценностные характеристики знаний о некоторых фрагментах мира. В структуре концепта отображаются признаки, функционально значимые для соответствующей культуры, для национального самоопределения. Концепт кодируется в сознании индивидуальным чувственным образом, выступающим как чувственный компонент содержания концепта. Концепты, управляющие мышлением человека, согласно мнению профессора когнитивной лингвистики Калифорнийского университета Дж. Лакоффа, являются не просто порождениями ума. Они влияют на повседневную деятельность людей, вплоть до самых тривиальных деталей. «Наши концепты структурируют наши ощущения, поведение, наше отношение к другим людям. Тем самым наша концептуальная система играет центральную роль в определении реалий повседневной жизни» [Лакофф 2004: 25]. Согласно данному пониманию концепт является частью картины мира и несет на себе отпечаток той культурной системы, в рамках которой он был сформирован. Соответственно, выдвигается понятие культурного концепта, которое терминологически близко понятиям этнокультурного концепта (этноконцепта), а также лингвокультурного концепта (лингвоконцепта) [см.: Тильман 1999; Воркачев 2001, 2002, 2003; Карасик 2001, 2005; Слышкин 2005; Ушкова 2008, 2009]. Можно предположить, что культурный концепт по определению соотносится с более широким кругом явлений, этнокультурный концепт непосредственно отражает специфику национальной картины мира, в то время как лингвокультурный концепт предполагает языковую репрезентацию культурно значимой информации. Под подобного рода концептами понимаются ключевые слова культуры той или иной нации, широко использующиеся в данном языке и часто встречающиеся в устойчивых словосочетаниях [Тильман 1999: 12]. Исследуемый нами концепт ‘Mobilitä t’ можно отнести к этнокультурным концептам немецкой нации на том основании, что один из языковых репрезентантов данного концепта – ключевое слово Mobilitä t входит в число наиболее употребительных слов немецкого языка [http: //wortschatz.uni-leipzig.de/Papers/top1000de]. Концепты разного уровня абстракции объединяются в систему наших знаний о мире, отражением которой, в свою очередь, является языковая картина мира, изучение которой позволяет осмыслить особенности национальной концептуальной картины мира и выявить специфику национального самосознания [Нерознак 1998: 80-85]. Настоящая работа базируется на определении национального самосознания как процесса самопознания, развития этнокультурной самобытности нации, а также оценки представителями одной нации своего знания, нравственного облика и интересов, идеалов и мотивов поведения. Кроме того, национальное самосознание предусматривает выделение нацией себя среди других наций, осознание своего места в мире природы и общественных событий (см. Ушкова 2008). Развитие национального самосознания позволяет нации выделиться и оформиться в виде исторически сложившейся устойчивой группы людей, которая в своё время возникла на базе общего языка, территории проживания, экономической жизни, культуры и самобытного характера. Многосторонность культуры и языка является основой многоформности и многоуровневости национального самосознания. Для представителей других наций многое в этом самосознании непонятно и чуждо. В то же время каждый представитель нации осознает себя как ее часть (самоидентификация), с момента рождения становится носителем национальной культуры. Для каждого человека это сознание является основой для включения в систему политических и общественных связей, для социализации [http: //mirslovarei.com/content_pol/nacionalnoe-samosoznanie]. Национальное самосознание является значимым признаком этноса и представляет собой двустороннее явление, которое заключается в осознании всеми ее членами своего единства на основе принадлежности к нации, а также содержит систему ментальных структур, проявляющихся в виде суждений и взглядов представителей данной нации на мир и на свою общность как на часть мира. В этой связи следует упомянуть позицию российского социолога, заслуженного деятеля науки РФ, одного из основателей этносоциологии в российской социологической науке, Л.М. Дробижевой, согласно которой в структуре национального самосознания наряду с познавательным компонентом, включающим национальные автостереотипы, представления о территории, культуре, языке, об историческом прошлом, также выделяется эмоциональная составляющая − отношение к культурным, историческим ценностям своего народа. Определяющим в национальном самосознании являются национальные интересы, стимулирующие деятельность людей [Дробижева 2003: 37]. Культура общества, языком которой выступает естественный язык данного народа, ярко представлена концептами, обладающими этномаркированными особенностями. Национальный язык, представляющий собой «зеркало и инструмент культуры», является универсальной формой концептуализации мира и рационализации человеческого опыта [Болдырев 2005: 64]. Эту точку зрения обосновывал еще В.И. Даль, который считал, что принадлежность человека к той или иной нации зависит от того, на каком языке человек мыслит [http: //www.pravoslavie.ru/jurnal/culture/dal2]. Соответственно, национальный язык выполняет роль метаязыка описания явлений культуры. В связи с этим национальное самосознание изучается не только с позиции психологии, философии, этнологии, но и с позиции современной когнитивной лингвистики. Так, в лингвокультурологии для обозначения информации этнокультурного содержания используется понятие культурной коннотации [Маслова 2001: 88]. Культурная коннотация представляет собой не только информацию языкового значения, но и определенный объем знаний (социального, исторического, политического, идеологического характера), относящихся к концепту и непосредственно связанных с его репрезентацией, включая ситуативные условия этой репрезентации в рамках данного языка и его культуры. Язык, реализуя функцию хранения и передачи национального самосознания, традиций, культуры и истории народа, вбирает в себя новые смысловые оттенки, закрепляя их в различных источниках, формируя тем самым определенный культурный срез концептуального явления. Данная проблема освещена в трудах некоторых российских лингвистов (см.: Ю.С. Степанов, С.Г. Воркачев, Н.Н. Болдырев). Анализируя общее содержание понятия культуры и его различные определения и интерпретации в разных словарях и научных теориях, ученые сходятся во мнении, что культура представляет собой совокупность концептов и отношений между ними. При этом Н.Н. Болдырев, опираясь на теоретические положения Ю.С. Степанова, специально подчеркивает, что культура «всегда предполагает определенную аспектуализацию, выделение некоторых областей, рядов, парадигм и т.д., к числу которых чаще всего относят виды и результаты деятельности человека, сообщества людей, совокупности значений, ценностей и норм» [Болдырев 2009: 39]. Поскольку в сознании человека осуществляется взаимодействие языка и культуры, то любое когнитивное исследование является одновременно и лингвокультурологическим исследованием. Базовой единицей при таком исследовании является этнокультурный концепт (в терминологии В.И. Карасика – лингвокультурный концепт), представляющий собой многомерную ментальную единицу, «направленную на комплексное изучение языка, сознания и культуры». Соотношение этнокультурного концепта с тремя вышеуказанными сферами В.И. Карасик формулирует следующим образом: 1) сознание есть область пребывания концепта, т.е. концепт лежит в сознании народа; 2) культура этноса детерминирует концепт; 3) язык и речь – это те сферы, в которых концепт опредмечивается, «овеществляется» [Карасик 2001: 76]. Усвоение как конкретными людьми, так и определенными поколениями людей уже существующих этнокультурных концептов, употребление соответствующих им языковых выражений означает использование результатов практического опыта социума и всей нации. Соответственно, этнокультурный концепт является ключевым понятием организации, обработки и передачи информации, которая включает в себя сведения об объективном положении дел в мире, а также о том, что человек знает, предполагает, воображает об объектах мира. Поэтому для нас весьма важен культурно-этнический компонент: любой концепт неизбежно принадлежит коллективному сознанию и отражает этноспецифическое видение мира. Исследование этнокультурных концептов предполагает осмысление степени их значимости в самых разных аспектах, определение важности того или иного концепта в условиях данного момента, выявление степени соответствия концепта современному факту действительности. Данной тематике посвящена работа академика Ю.С. Степанова «Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования», где высказаны рассуждения лингвиста о национальной концептосфере и этнокультурных феноменах русского языка. Ученый упоминает о так называемом «социальном рейтинге» концептов – «мере социального престижа или важности». Ю.С. Степанов приводит актуальные, на взгляд самого автора, концепты для носителей русского языка и дает им развернутые комментарии [Степанов 1997: 37-40]. Под актуальными концептами мы понимаем концепты, отражающие современные, насущные представления человека о мире, имеющие прямое отношение к интересам личности. Выявление и анализ актуальных концептов, а также их освоение как существенного фрагмента национальной картины мира реально осуществимы на основании анализа их языковых репрезентаций [см.: Попова 2002; Ушкова 2009]. Подводя итог всему вышесказанному, необходимо заметить, что национальная концептосфера представляет собой не статическую, раз и навсегда сложившуюся, а динамическую, постоянно изменяющуюся структуру. Со сменой приоритетов и ценностей в массовом сознании, с изменением исторических, географических, социальных и других условий меняется значимость тех или иных концептов, их место на шкале ценностей, и это находит свое отражение в языке, в частотности и популярности тех или иных слов, идиом, пословиц и афоризмов. Иными словами, при выведении результатов концептуализации объектов национальной картины мира возникает вопрос об актуальности концептов, существующих в национальном самосознании и обладающих значимостью для репрезентантов соответствующей культуры. Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-03; Просмотров: 482; Нарушение авторского права страницы