Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
ВТОРОЕ СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Латинскому языку в основном присущ свободный порядок слов. Однако в повествовательном предложении часто наблюдается п р я м о й порядок слов: подлежащее и относящиеся к нему члены предложения ставятся на первом месте, а сказуемое и относящиеся к нему члены предложения - на последнем месте. Прямое дополнение относится к группе сказуемого и ставится перед ним. Косвенное дополнение помещается перед прямым. Место определяющего слова в латинском языке расположено после определяемого слова: Manus manum lavat - рука руку моет. Viri docti in se semper divitias habent - ученые люди в себе всегда имеют богатство. Vir bonus - хороший человек. Concordia victoriam gignit - Согласие рождает победу.
Методика грамматического анализа и перевода предложения При переводе на латинский язык прежде всего надо найти сказуемое, которое определяется по внешним признакам. Важно обратить внимание на необходимость точного определения личной формы глагола. К примеру, Laborā mus, где -mus указывает на 1-е л. мн. ч., следовательно, перевод необходимо начать с личного местоимения “мы”. Отбросив личное окончание -mus, находим основу laborā -, где конечное ā указывает на принадлежность к I спряжению, следовательно в словаре надо искать форму 1-го л. ед. ч. labō rо. Перевод предложения Laborā mus “Мы работаем”.
Пример грамматического разбора и перевода предложения: Poetas antiquas legere debē mus. 1. Определяем по личному окончанию глагол debē mus. Окончание -mus указывает на 1-го л. мн. ч. и обязывает нас употребить в качестве подлежащего местоимение “мы”. По словарю находим значение глагола debeо. Итак, “мы должны”. 2. Мысль не закончена, и завершение естественно искать в форме инфинитива (что делать? ). Этому условию соответствует глагол legere. В словаре ищем значение глагола lego «читать». Следовательно, переводим «Мы должны читать». 3. Глагол legere требует прямое дополнение. Падежом прямого дополнения является accusativus без предлога. Его внешний признак – окончание –am в ед.ч., -as во мн.ч., -а во мн.ч. ср.рода. В нашем предложении два слова оканчиваются на -as, значит они оба принадлежат к I склонению и стоят в acc. pl.; одно из них, по-видимому, является определением, а другое – определяемым. (Если бы они были бы однородными членами, то между ними бы стоял союз et «и» или запятая). Обращаемся к словарю и находим два слова с исходной формой poeta, ae “поэт”. 4. Осталось найти значение определения antiquas; так как это прилагательное, то его словарная форма antiqus, a, um «древний». Итак, «Мы должны читать древних поэтов».
Упражнения 1. Подчеркните члены предложения, укажите число и падеж у существительных и прилагательных, число и лицо у глаголов. Переведите:
А. 1. Agricola cum fī liā in casā habitat. __________________________________________________ 2. Bona fī lia agricolae cē nam parat. _____________________________________________________ 3. Cē na est grā ta agricolae et agricola bonam fī liam laudat. __________________________________ 4. Deinde fī lia agricolae gallī nā s ad cē nam vocat. __________________________________________ 5. Gallī nae fī liam agricolae amant. _____________________________________________________ 6. Malae fī liae bonā s cē nā s nō n parant. __________________________________________________ 7. Fī lia agricolae est grā ta dominae. _____________________________________________________ 8. Domina in ī nsulā magnā habitat. _____________________________________________________ 9. Domina bonae puellae pаrvae pecū niam dat. ____________________________________________ Вопросительные местоимения (Pronomina Interrogativa) Местоимения qui, quae, quod употребляются в функции вопросительного, имея при этом значение только прилагательного который, которая, которое? какой, какая, какое? Вопросительные местоимения-существительные quis? quid? кто? что? имеют только единственное число.
В. 1. Где живет крестьянин? _________________________________________________________ 2. Крестьянин живет в маленькой хижине. _____________________________________________ 3. Кто живет с крестьянином? _______________________________________________________ 4. Маленькая дочь живет с крестьянином. _____________________________________________ 5. Дочь готовит хороший обед крестьянину. ___________________________________________ 6. Крестьянин хвалит хороший обед. ________________________________________________ 7. Хороший обед дочери (есть) приятен крестьянину. __________________________________ C. Ответьте письменно на вопросы: 1. Quis cum agricolā in casā habitat? ________________________________________________ 2. Quid bona fī lia agricolae parat? __________________________________________________ 3. Quem agricola laudat? __________________________________________________________ 4. Vocatne fī lia agricolae gallī nā s ad cē nam? __________________________________________ 5. Сuius fī lia est grā ta dominae? ____________________________________________________ 6. Cui domina pecū niam dat? ______________________________________________________ Второе склонение существительных (Declinatio secunda) сущ. м.р. и ср.р. в Gen.sing. – i, в Nom.sing. м.р. – us, -er, ср.р. - um например: amicus, i m discipulus, i m magister, -tri m bellum, -i n verbum, -i n NB! Правило склонения существительных среднего рода: Асс. sing. = Nom. sing. Acc.pl.=Nom.pl. Образец склонения:
2.Просклоняйте следующие сочетания: bellum longum ‘длинная война’, servus malus ‘плохой раб’.
3. A. Прочитайте диалог между Марком и Гальбой, переведите, подчеркните члены предложения, род, число, падеж существительных и прилагательных, местоимений, а также лицо и число глаголов.:
G. Quis, Mā rce, est lē gā tus cum pī lō et tubā? __________________________________________ ________________________________________________________________________________ M. Lē gā tus, Galba, est Sextus. _____________________________________________________ G. Ubi Sextus habitat? ___________________________________________________________ M. In oppidō Sextus cum fī liā bus habitat. _____________________________________________ G. Amantne oppidā nī Sextum? ____________________________________________________ M. Amant oppidā ni Sextum et laudant, quod magnā cum cō nstantiā pugnat. ________________________________________________________________________________ G. Ubi, Mā rce, est ancilla tua? Cū r nō n cē nam parat? ___________________________________ ______________________________________________________________________________ M. Ancilla mea, Galba, equō lē gā tī aquam et frū mentum dat. ____________________________ ______________________________________________________________________________ G. Cū r nō n servus Sexti equum dominī cū rat? _________________________________________ ______________________________________________________________________________ M. Sextus et servus ad mū rum oppidī properant. Oppidā nī bellum parant. ___________________ ______________________________________________________________________________
B. Еще раз прочитайте диалог между Марком и Гальбой и ответьте на вопросы на латинском языке: 1. Ubi fī liae Sextī habitant? ________________________________________________________ 2. Quem oppidā nī amant et laudant? _________________________________________________ 3. Quid ancilla equō lē gā tī dat? _____________________________________________________ 4. Cuius equum ancilla cū rat? ______________________________________________________ 5. Quis ad mū rum cum Sextō properat? ______________________________________________ 6. Quid oppidā nī parant? __________________________________________________________
Для самостоятельной работы 1. Переведите словосочетания, укажите части речи, род, число, падеж существительных и прилагательных, а также лицо и число глаголов. А. Patria servī bonī, vī cus servō rum bonō rum, bone popule. ______________________________ ______________________________________________________________________________ 2. Populus oppidī magnī, in oppidō magnō, in oppidī s magnī s. ____________________________ ______________________________________________________________________________ 3. Cum pī lī s longī s, ad pī la longa, ad mū rō s lā tō s. ______________________________________ ______________________________________________________________________________ 4. Lē gā te male, amī cī lē gā tī malī, cē na grā ta dominō bonō. ______________________________ ______________________________________________________________________________ 5. Frū mentum equō rum parvō rum, domine bone, ad lē gā tō s clā rō s. ________________________ ______________________________________________________________________________ С. Переведите следующие крылатые выражения, посмотрите историю их происхождения по Словарю латинских крылатых слов// сост. Бабичев Н.Г., Боровский Я.М. - М., Изд-во “Русский язык”, 2001: Verbum movet, exemplum trahit. ___________________________________________________ Ignorantia non est argumentum. ____________________________________________________ Periculum est in mora. ____________________________________________________________ Inter arma tacent musae. __________________________________________________________ Lupus non mordet lupum. _________________________________________________________ Errare humanum est. _____________________________________________________________
Лексический минимум
altus, a, um высокий amī cus, ī m друг fā ma, ae f молва, слух haud, не вполне, не совсем humanus, a, um человеческий Marcus Марк populus ī m народ semper, всегда, постоянно Sextus Секст tua твой, твоя, твое [149] victō ria, ae f победа
ТемаЕМА 5. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (Nomen adiectī vum) |
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-14; Просмотров: 975; Нарушение авторского права страницы