Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Adv недавно, последнее время



Русскому недавно соответствуют в английском языке наречия lately, recently и newly. Lately обозна­чает событие, которое началось незадолго до момен­та речи и обычно продолжается до этого момента или включает этот момент. Значение lately синони­мично сочетаниям for/in the last/past few weeks (months, days): A lot has happened in the last few weeks /lately — Многое произошло за последние несколь­ко недель. Have you done any painting lately? — Вы что-нибудь написали в последнее время? / don't know what has come over her lately she is so gloomy

— He знаю, что с ней последнее время происходит

— так она мрачна. / have been trying to get in touch with you lately (for the past few days) — Последнее время я пытаюсь с вами связаться. Lately, как правило, сто-

ит после смыслового глагола или в конце предло­жения: / haven't seen him lately.

Recently может стоять в начале предложения или в середине предложения перед основным гла­голом: I've recently reread the book. Recently a performance of this drama was renewed.

Recently и newly относят уже завершенное собы­тие к недавнему прошлому, но не включают момен­та речи и синонимичны словосочетаниям a short time ago, not long ago, a little while ago (back). При этом recently имеет более широкую сочетаемость и оп­ределяют глаголы и причастия прошедшего вре­мени. It was only recently (a short time ago, not long ago) that he got a police warning about dangerous driving — Совсем недавно полиция его предупредила о нару­шении правил езды. Newly обычно употребляется только атрибутивно с причастиями прошедшего времени: newly painted fence — свежевыкрашенный забор; newly elected members — недавно избранные члены; newly made — только что сделанный; newly born — новорожденный.

L013

Later

adv позже, потом: later on— в последствие, позднее

Наречия относительного времени later и later on стоят в начале или в конце предложения: / returned some three or four days later — Я вернулся спустя каких-нибудь три-четыре дня. Later on we shall have some more music — Позднее/потом мы еще послу­шали музыку.

L014

Lawyer

Л юрист, адвокат

Lawyer — название специалиста, дающего кон­сультации по юридическим вопросам, но, как пра­вило, не выступающего в суде. В американском

варианте принят термин attorney, обозначающий специалиста, который не только консультирует, но и представляет своего клиента по юридическим и правовым вопросам и может выступать в суде. Тер­мин barrister— адвокат используется для юриста, который консультирует и выступает в суде. Тер­мин solicitor — поверенный используется главным образом в британском варианте для адвокатов, ве­дущих юридические и финансовые дела своих кли­ентов, но выступающих в суде в ограниченных слу­чаях.

L015

lead

v 1. вести, показывать дорогу; 2. возглавлять, руково­дить

Русским водить, вести, направлять могут соот­ветствовать в английском языке глаголы to lead, to guide, to direct. Глагол to lead 1. обозначает указы­вать дорогу, путь движения вперед, двигаясь совме­стно: You lead, we shall follow — Вы идите вперед, а мы пойдем за вами. She lead them down the mountain — Она провела их вниз с горы. То guide предполага­ет не только указание пути, но и объяснение того, что встречается на пути: Не guided the tourists round the museum — Он провел туристов по музею. Глагол to direct не предполагает движения вместе с кем-либо, а только словесные объяснения, указания как добраться, дойти до какого-либо места.

L016

learn

v 1. учить, выучить, учиться: to learn smth, doing smth учить что-либо, (на)учиться чему-либо; 2. запоминать, учить наизусть: to learn smth in some manner; 3. узнать: tolearn smth (about smth), to learn that... узнать, что...

(1). Русским учить, изучать в значении получать знания могут соответствовать глаголы to learn 1. и

to study, которые в ряде случаев могут употреб­ляться без большого различия в значении: to study /to learn to be a doctor — учиться на врача; to study /to learn a foreign language (history, geometry) — учить/изучать иностранный язык (историю, гео­метрию). Однако глагол to learn может относиться к знанию, полученному как из книг, так и из прак­тики, к навыкам и умениям; глагол to study ограни­чен более формальным и теоретическим знанием, полученным главным образом из книг и в резуль­тате тщательной работы, требующей времени, усилий и внимания. Таким образом, перевод сло­восочетания изучать Шекспира (живопись) тре­бует глагола to study, а словосочетания учиться вождению автомобиля (катанию на коньках) — только глагола to learn. Кроме того, to study упот­ребляется только в конструкциях to study smth, to study in some manner, to study to be smb, smth: to study smb's suggestions (the effects of radiation, etc.), to study hard (thoroughly, carefully), to study to be an engineer (for a medical profession). Глагол to learn, кроме вышеупомянутых конструкций, употреб­ляется также в конструкциях to learn doing smth (driving, typing, skating) и to learn to do smth (to read, to ride, to dive).

(2). Русским словосочетаниям учиться в школе (в университете, в колледже) соответствуют в ан­глийском языке to go to school (to university, to college).

(3). Русским учиться хорошо (плохо) соответ­ствуют сочетания to be doing well (badly), to be making good progress (no progress).

(4). Русскому узнать соответствует глагол to learn smth 3., который обозначает получение, приобрете­ние какой-либо информации без специально зат­раченных на это усилий. Глагол to learn относится к

фактам, событиям, но не к людям: to learn the news (of her son's marriage, that he has gone away, etc.) — узнать новость (о женитьбе сына, о том, что он уехал, и т. д.). Узнать кого-либо поближе, получше передается оборотом to get {to come) to know smb better. Английский глагол to know, таким образом, обыкновенно не передает русское узнать, так как он обозначает владение какой-либо информацией, а не ее получение.

(5). For learn 3. see find out, v.

L017

Leave

I n отпуск

(1). Выражение to be on leave — быть в отпуске

обычно употребляется в отношении представите­лей армии, флота, государственной службы, а так­же в сочетаниях to be on sick leave — быть в отпуске по болезни, быть на бюллетене; to be on maternity leave — быть в декретном отпуске. В остальных слу­чаях русскому существительному отпуск в британ­ском варианте соответствует существительное holiday, а в американском варианте — существи­тельное vacation: Where are you going for your holiday(s)? /for you vacation? — Куда вы собираетесь поехать в отпуск? Не is on holiday /on vacation — Он в отпуске.

(2). Существительное vacation каникулы в бри­танском варианте используются в отношении сту­дентов, школьников, профессорско-преподава­тельского состава университетов, работников юри­дических и правоохранительных организаций: College libraries are closed for/during (the) vacation — Библиотеки колледжа не работают во время ка­никул. The Parliament is on vacation — Сейчас парла­ментские каникулы.

(3). See holiday, n.

L018

leave II v 1. оставлять, забывать, покидать: to leave smb — оставить, покинуть кого-либо, to leave smth — позабыть что-либо, to leave smb, smth at some place — оставить кого-либо, что-либо в каком-либо месте, toleave smth behind— забыть/ оставить что-либо; 2. уезжать откуда-либо, отправляться: toleave for some place — уехать, отправиться куда-либо; 3. ос­таваться

Разным значениям многозначного русского оста­ваться соответствуют разные английские слова: а) значение оставаться еще не использованным пе­редается глаголом to leave 3. в конструкции there is (have got) smth left: There is no water (no time, no money) left — Воды (времени, денег) больше не осталось. Only a few people were left alive — В живых осталось несколько человек. /'ve got five pages more left to read — Мне осталось прочесть еще пять страниц; б) зна­чение оставаться где-либо на какое-либо время передается английским глаголом to stay: to stay at home — оставаться дома, to stay a little longer — по­быть еще немного; в) значение оставаться в каком-либо состоянии выражается глаголом to remain: to remain handsome (young, true, etc.) — оставаться кра­сивым (молодым, верным, и т. д.).

L019

Left n левая сторона

Направление движения налево (направо), безот­носительное к какому-либо внешнему простран­ственному объекту (т. е. только относительно гово­рящего), передается оборотом to the left (to the right): to turn(to drive, to keep) to the left. Go as far as the cross­roads and then turn to your left — Дойдите до пере­крестка и поверните налево. Способы выражения того или иного положения в пространстве относи­тельно какого-либо внешнего объекта связаны с его

одушевленностью/неодушевленностью. Слева, на­лево от неодушевленного объекта обозначается словосочетанием to the left (to the right) of smth: to the left of the shop (of the Post-Off ice) — Налево от мага­зина (почты). Слева, налево от одушевленного объекта передается конструкцией on smb's left (right): The river is on your left— Река слева от вас. Go down the corridor his room is the second on your left.

L020

Leg

N нога

See arm, n (1).

L021

Length


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-04-13; Просмотров: 369; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.025 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь