Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Понятие «синтаксические отношения».
Синтаксические отношения, или синтаксические значения – это смысловые отношения (семантические отношения) между соединяемыми словами в словосочетании и предложении. Смысловые отношения, принадлежащие к одному типу, могут выражаться синтаксическими средствами, принадлежащими к разным типам: по-разному, например, могут быть оформлены субъектные отношения в словосочетаниях: гнев Божий, гнев от Бога и Бог гневается (не является словосочетанием, но реализуются те же отношения, что и в словосочетании). В современной лингвистике не существует общепринятой «канонической» типологии синтаксических отношений. В этой связи, нам представляется лучшим вариантом дать более расширенную типологию, чем, например, типология «Русской грамматики» [«Русская грамматика» в 2-х т. / Гл. ред. Н.И. Шведова. М.: 1980, Т2. Синтаксис]. Будем различать следующие отношения: субъектные; объектные; полупредикативные; атрибутивные; квантитативные; позессивные; партитивные; комплетивные; обстоятельственные. Рассмотрим данные отношения подробно. §2. Субъектные отношения. Субъектные отношения устанавливаются в словосочетании между словом со значением действия или состояния и словом, обозначающим предмет, производящим это действие или находящимся в каком-либо состоянии. Субъектом в такого рода словосочетаниях оказывается, как правило, одушевленный предмет, а слово, обозначающее действие или состояние, – отглагольное существительное; например: гнев Бога (=Бог гневается), любовь отца (=отец любит), радость ребенка (=ребенок радуется). Например:
Δεῦτε, οἱ εὐλογημένοι τοῦ πατρός μου Придите благословенные Отца Моего (= Отец Мой благословил) [Мф 25:34];
Ἐγένετο οὖν ζήτησις ἐκ τῶν μαθητῶν Ἰωάννου μετὰ Ἰουδαίου περὶ καθαρισμοῦ Итак, был же спор учеников Иоанна с Иудеями об очищении (= ученики спорили) [Ин 3:25];
ἐν τούτῳ ἐφανερώθη ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἐν ἡμῖν, ὅτι τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἀπέσταλκεν ὁ θεὸς εἰς τὸν κόσμον ἵνα ζήσωμεν δι’ αὐτοῦ В этом явлена любовь Бога к вам (= Бог любит), потому что Сына Своего Единородного послал Бог в мир, чтобы мы были спасены через Него [1Ин 4:9].
Точное определение субъектных отношений и противопоставление их отношениям объектным не всегда является простой задачей; например словосочетание «прощение брата» вне контекста может быть истолковано двояко: а) ‘брат простил’ – cубъектные отношение; б) ‘брат прощен’ – объектные отношения. Объектные отношения. Объектные отношения устанавливаются в словосочетании между словом со значением действия или состояния и словом обозначающим предмет, явление, событие, охваченные данным действием или состоянием; например: чтение Библии (= читать Библию); осознание вины (= осознать вину); любовь к брату (= любить брата) и т.п. Рассмотрим несколько примеров объектных отношений в словосочетаниях из текста НЗ:
ἡ δὲ τοῦ πνεύματος βλασφημία οὐκ ἀφεθήσεται Хула же на Духа не простится (досл.: Духа же хула не простится) [Мф12:31];
ἔχετε πίστιν θεοῦ Имейте веру в Бога / Доверяйте Богу (досл.: Имейте веру Бога; ср. Син. перевод: Имейте веру Божию) [Мк 11:23];
ἢ παραζηλοῦμεν τὸν κύριον; Или мы возбуждаем ревность о Господе ? (досл.: ревность Господа) [1Кор 10:22].
Все, приведенные в скобках дословные переводы, не являются точными и потому не могут употребляться, поскольку не передают подлинного намерения авторов. Объектные отношения могут конкретизироваться с помощью предлогов:
διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν πνεύματι, καὶ εἰς αὐτὸ ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων Любой молитвой и прошением молясь в любое время в духе, и для этого бодрствуйте со всяким постоянством и молением о всех святых [Ефс 6:18]. §4. Предикативные (полупредикативные) отношения. В целом предикативные отношения выходят за пределы рассмотрения на уровне словосочетания, поскольку предикативный признак характеризует коммуникативные единицы, т.е. предложения:
ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος, ὑμεῖς τὰ κλήματα Я – виноградная лоза; вы – ветви [Ин 15:5].
Предикативные отношения в предложении не всегда предусматривают наличие глагола, как в вышеприведенном предложении. Наличие предикативных отношений – это присутствие «сказуемности», или предикативности (модальности, темпоральности и персональности) в различной степени экспликации. Например, в русском языке порядок слов в словосочетании решающим образом влияет на появление предикативности: великая сила (атрибутивное словосочетание, прилагательное великая выступает как определение); Сила великая/Сила велика (предложение, где прилагательное великая является именем сказуемого с отсутствующим глаголом связкой; второй вариант (Сила велика) благодаря употреблению краткого прилагательного еще более подчеркивает наличие предикативности). Усиление предикативного признака возможно при использовании форм причастий, а также наречий в определенной синтаксической позиции (предикативов); например: знание надмевающее; познание глубоко. Приведем примеры предикативных отношений из текстов НЗ:
ἔφη αὐτῷ ὁ κύριος αὐτοῦ, Εὖ, δοῦλε ἀγαθὲ καὶ πιστέ Сказал ему господин его: «Хорошо, раб добрый и верный …» [Мф 25:21]; πιστὸς ὁ θεὸς δι’ οὗ ἐκλήθητε εἰς κοινωνίαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν Верный Бог (= Бог верен), которым вы призваны в общение Сына Его Иисуса Христа, Господа нашего [1Кор 1:9].
Предикативные отношения проявляются во вторичных предикатах, таких как, например, предикативные причастия: πορευθέντες οὖν μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη Итак, идя, обратите в веру все народы … [Мф 28:19].
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-22; Просмотров: 444; Нарушение авторского права страницы