Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
После этого Шри Чайтанья Махапрабху попрощался со всеми преданными и со смешанным чувством радости и скорби удалился на отдых.
Стих 101 эи та’ кахилун харидасера виджайа йахара шраване кршне дрдха-бхакти хайа эи та’ — таким образом; кахилун — я рассказал; харидасера — Харидаса Тхакура; виджайа — о победе; йахара шраване — слушая о которой; кршне — Господу Кришне; дрдха-бхакти — непоколебимое преданное служение; хайа — появляется. Итак, я рассказал о триумфальном уходе Харидаса Тхакура. Любой, кто услышит этот рассказ, обязательно утвердится на пути преданного служения Кришне. КОММЕНТАРИЙ: В Пурушоттама-Кшетре (Джаганнатха-Пури) есть храм Тота-Гопинатхи. Если идти от него по направлению к морю, мы придем к месту погребения Харидаса Тхакура. Ежегодно в день Анантачатурдаши там отмечается годовщина ухода Харидаса Тхакура. В этом месте примерно сто лет назад были установлены Божества Нитьянанды Прабху, Кришны Чайтаньи Махапрабху и Адвайты Прабху. Эти Божества были установлены на пожертвование некоего Бхрамаравары из селения Кендарапара в штате Орисса. Об этом храме заботились госвами из храма Тота-Гопинатхи. Позже данный храм был продан другой группе вайшнавов, и купившая его группа сейчас заведует сева-пуджей в нем. Недалеко от этого храма и места погребения Харидаса Тхакура Шрила Бхактивинода Тхакур построил небольшой дом, назвав его Бхакти-кути. В 1329 году по бенгальскому календарю (1922 году н. э.) неподалеку был открыт Пурушоттама-матх, отделение Гаудия-матха. В «Бхакти-ратнакаре» говорится: шриниваса шйгхра самудрера куле гела харидаса-тхакурера самадхи декхила бхумите падийа кайла пранати вистара бхагавата-гана шри-самадхи-саннидхане шринивасе стхира кайла саснеха-ванане пунах шриниваса шри-самадхи пранамийа йе вилапа кайла, та шуниле драве хийа «Шриниваса Тхакур быстро побежал к берегу океана. Увидев место погребения Харидаса Тхакура, он тут же пал ниц, вознося молитвы, и чуть было не лишился чувств. Присутствовавшие при этом преданные успокоили его ласковыми словами, и Шриниваса снова выразил почтение усыпальнице. Рассказ о том, какую скорбь разлуки почувствовал Шриниваса подле усыпальницы Харидаса Тхакура, заставляет сердца слушателей таять».
Стих 102 чаитанйера бхакта-ватсалйа джани бхакта-ванчха пурна кайла нйаси-широмани чаитанйера — Шри Чайтаньи Махапрабху; бхакта-ватсалйа — любовь к преданным; ихатеи — из этого; джани — можно понять; бхактаваннха — желание преданного; пурна кайла — полностью удовлетворил; нйаси-широмани — величайший из санньяси (Шри Чайтанья Махапрабху). Из рассказа об уходе Харидаса Тхакура и описания того, как Шри Чайтанья Махапрабху отмечал его, можно понять, как велика Его любовь к Своим преданным. Хотя Шри Чайтанья Махапрабху — величайший из санньяси, Он полностью удовлетворил желание Харидаса Тхакура.
Стих 103 шеша-кале дила танре даршана-спаршана танре коле кари кайла апане нартана шеша-кале — в последние мгновения его жизни; дила — дал; танре — Харидасу Тхакуру; даршана-спаршана — возможность лицезреть и касаться Его; танре — его; коле кари’ — взяв на руки; кайла — совершил; апане — лично; нартана — танец. Шри Чайтанья Махапрабху был рядом с Харидасом Тхакуром в момент его смерти и позволил ему касаться Себя. Потом Он поднял тело Тхакура Харидаса на руки и танцевал с ним.
Стих 104 апане гирй-хасте крпайа танре валу дила апане прасада маги махотсава кайла апане — лично; шри-хасте — Своими трансцендентными руками; крпайа — из беспричинной милости; танре — его; валу дила — засыпал песком; апане — лично; прасада маги’ — прося прасад; махотсава кайла — устроил большой пир. По Своей беспричинной милости Господь Сам засыпал песком тело Харидаса Тхакура и Сам просил прасад у лавочников. После этого Он устроил пир в честь ухода Харидаса Тхакура.
Стих 105 маха-бхагавата харидаса — парама-видван э саубхагйа лаги аге карила прайана маха-бхагавата — великий преданный; харидаса — Харидас Тхакур; парама-видван — самый ученый; э саубхагйа лаги — благодаря великой удаче; аге — первый; карила прайана — покинул этот мир. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 168; Нарушение авторского права страницы