Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Плача, жена сообщила ему: «Господь Нитьянанда проклял наших сыновей на смерть, потому что Его никто не устроил на ночлег».



 

Стих 23

тенхо кахе, — “баули, кене марис кандийа? марука амара тина путра танра балаи лана”

тенхо кахе — он сказал; баули — сумасшедшая; кене — почему; марис — убиваешься; кандийа — плача; марука — пусть умрут; амара — мои; тина — трое; путра — сыновей; танра — Ему; балаи — неудобство; лана — причинив.

Шивананда Сен ответил: «Сумасшедшая женщина! Зачем ты без толку плачешь? Пусть все трое наших сыновей умрут за те неудобства, которые мы причинили Нитьянанде Прабху».

 

Стих 24

эта бали прабху-паше гела шивананда утхи’ танре латхи маила прабху нитйананда

эта бали — сказав это; прабху-паше — к Нитьянанде Прабху; гела — пошел; шивананда — Шивананда Сен; ут хи — встав; танре — его; латхи маила — пнул; прабху — Господь; нитйананда — Нитьянанда.

С этими словами Шивананда Сен подошел к Нитьянанде Прабху, который встал и пнул его.

 

Стих 25

анандита хайла пада-прахара пана шйгхра васа-гхара кайла гауда-гхаре гийа

анандита хайла — обрадовался; шиваи — Шивананда Сен; пада-прахара пана — получивший пинок; шйгхра — очень скоро; васа-гхара — жилье; кайла — нашел; гауда-гхаре — в дом молочника; гийа — придя.

Очень довольный полученным пинком, Шивананда Сен быстро нашел жилье для Господа в доме молочника.

 

Стих 26

чаране дхарийа прабхуре васайа лана гела васа дийа хршта хана кахите лагила

чаране — стопы; дхарийа — ухватив; прабхуре — Господа Нитьянанду Прабху; васайа — в Его жилище; лана — взяв; гела — пошел; васа дийа — обеспечив жильем; хршта хана — очень довольный; кахите лагила — стал говорить.

Шивананда Сен коснулся лотосных стоп Нитьянанды Прабху и отвел Его в приготовленное для Него жилище. После этого, очень довольный, Шивананда Сен сказал такие слова.

 

Стих 27

“аджи море бхртйа кари* ангйкара кайла йемана апарадха бхртйера, йогйа пхала дила

аджи — сегодня; море — меня; бхртйа — слугой; кари’ — как; ангйкара — признание; кайла — Ты сделал; йемана — как; апарадха — проступок; бхртйера — слуги; йогйа — должный; пхала — результат; дила — Ты дал.

«Сегодня Ты принял меня в Свои слуги и справедливо наказал за мой проступок».

 

Стих 28

‘-чхале крпа кара, — э томара ‘каруна’ триджагате томара чаритра буджхе кон джана?

шасти-чхале — под предлогом наказания; крпа кара — даровал милость; э — эта; томара каруна — Твоя беспричинная милость; три-джагате — во всех трех мирах; томара — Твой; чаритра — характер; буджхе — понимает; кон джана — какой человек.

«Мой дорогой Господь, Твое наказание — это Твоя беспричинная милость. Кто во всех трех мирах способен постичь Твои деяния? »

 

Стих 29

брахмара дурлабха томара шри-чарана-рену хена чарана-спарша паила мора адхама тану

брахмара — для Господа Брахмы; дурлабха — почти недостижима; томара — Твоя; шри-чарана-рену — пыль с лотосных стоп; хена — такое; чарана-спарша — прикосновение лотосных стоп; паила — обрело; мора — мое; адхама — падшее; тану — тело.

«Пыль с Твоих лотосных стоп недостижима даже для Господа Брахмы, но Ты коснулся Своей лотосной стопой моего презренного тела».

 

Стих 30

аджи мора сапхала хайла джанма, кула, карма аджи паину кршна-бхакти, артха, камау дхарма”

аджи — сегодня; мора — мои; са-пхала — успешными; хайла — стали; джанма — рождение; кула — семья; карма — деятельность; аджи — сегодня; паину — обрел; кршна-бхакти — преданное служение Господу Кришне; артха — материальное процветание; кама — удовлетворение чувств; дхарма — религию.

«Сегодня мое рождение, моя семейная жизнь и вся моя деятельность увенчались успехом. Сегодня я достиг всех целей — следования принципам религии, материального процветания, удовлетворения чувств и, наконец, преданного служения Господу Кришне».

 

Стих 31

шуни нитйананда-прабхура анандита мана утхи’ шивананде кайла према-алингана

шуни’ — услышав; нитйананда-прабхура — Господа Нитьянанды; анандита — очень довольный; мана — ум; утхи’ — встав; шивананде — Шивананде Сену; кайла — сделал; према — с любовью; алингана — объятие.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 166; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.009 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь