Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Все преданные из Бенгалии каждый день приглашали Шри Чайтанью Махапрабху на обед, и Господь говорил им всем ласковые слова.



 

Стих 67

ипрати-варше аиса сабе амаре декхите асите йаите духкха пао баху-мате

прати-варше — каждый год; аиса — приходите; сабе — все; амаре декхите — увидеть Меня; асите — прийти; йаите — вернуться; духкха пао — вы переносите тяготы; баху-мате — всевозможные.

«Каждый год вы приходите повидаться со Мной, — говорил им Господь. — По дороге сюда и на обратном пути вам приходится переносить различные тяготы».

 

Стих 68

тома-сабара духкха джани нахи нииледхите тома-сабара санга-сукхе лобха баде нитте

тома-сабара — всех вас; духкха — труд; джани’ — понимая; нахи нишедхите — хочу прекратить это; тома-сабара — со всеми вами; сангасукхе — счастья общения; лобха — желание; баде — увеличивается; читте — в уме.

«Я должен был бы запретить вам приходить сюда, но общение с вами приносит Мне такое счастье, что Мое желание быть с вами только растет изо дня в день».

 

Стих 69

нитйананде аджна дилун. гаудете рахите аджна лангхи’ аила, ки пари балите?

нитйананде — Шри Нитьянанде Прабху; аджна дилун — велел; гаудете рахите — оставаться в Бенгалии; аджна лангхи — нарушив Мое указание; аила — пришел; ки — что; пари балите — могу сказать.

«Я велел Шри Нитьянанде Прабху оставаться в Бенгалии, но Он не послушался и пришел увидеться со Мной. Что Я могу сказать на это? »

 

Стих 70

аилена ачарйа-госани море крпа кари’ према-рне баддха ами, шудхите на пари

аилена — пришел; ачарйа-госани — Адвайта Ачарья; море — Мне; крпа кари’ — давая милость; према — любви; рне — долгом; баддха ами — Я связан; шудхите — отплатить; на пари — не способен.

«Из Своей беспричинной милости ко Мне сюда пришел Адвайта Ачарья. Я в большом долгу за Его любовь ко Мне и никогда не смогу вернуть этот долг».

 

Стих 71

мора лаги стрй-путра-грхади чхадийа нана дургама патха лангхи’ аисена дхана

мора л а г и — ради Меня; стрй — жену; путра — сыновей; грха-ади — дом и так далее; чхадийа — оставив; нана — разные; дургама — труднопроходимые; патха — дороги; лангхи’ — пройдя; аисена дхана — пришли с большой поспешностью.

«Все Мои преданные пришли сюда только ради Меня. Оставив дома и семьи, они спешили сюда по труднопроходимым дорогам».

 

Стих 72

ами эи нйланале рахи йе васийа паришрама нахи мора тома сабара лагийа

ами — Я; эи — этом; нйлачале — в Джаганнатха-Пури; рахи — остаюсь; йе васийа — сидя; паришрама нахи мора — не утруждая Себя; тома сабара лагийа — благодаря всем вам.

«Я постоянно живу здесь в Нйлачале, Джаганнатха-Пури, не утруждая Себя путешествиями. И этим Я обязан вам».

 

Стих 73

саннйасй мануша мора, нахи кона дхана ки дийа томара рна кариму шодхана?

саннйасй мануша — отрекшийся от мира; мора — Моих; нахи — нет; кона — никаких; дхана — денег; ки — что; дийа — давая; томара рна — в долгу перед вами; кариму шодхана — Я отплачу.

«Я нищий странник, у Меня нет денег. Как же Мне отплатить вам за ваше служение? »

 

Стих 74

деха-матра дхана томайа каилун самарпана тахан викаи, йахан вените томара мана”

деха — тело; матра — только; дхана — достояние; томайа — вам; каилун самарпана — Я посвятил; тахан — там; викаи — Я продаю; йахан. — где; вените — продать; томара мана — ваш ум.

«Все, что есть у Меня, — это тело, и потому Я отдаю его вам. Можете продать его кому-нибудь, если захотите. Оно принадлежит вам».

 

Стих 75

прабхура ванане сабара дравй-бхута мана аджхора-найане сабе карена крандана

прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ванане — словами; сабара — всех; дравй-бхута — растопили; мана — сердца; аджхора — непрерывно льющие слезы; найане — глаза; сабе — все; карена крандана — плакали.

Когда преданные услышали эти исполненные любви слова Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, их сердца растаяли и они стали проливать нескончаемые потоки слез.

 

Стих 76

прабху сабара гала дхари ’ карена родана кандите кандите сабайа кайла алингана

прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; сабара — всех их; гала — шеи; дхари — взяв; карена родана — стал плакать; кандите кандите — плача и плача; сабайа — всех их; кайла алингана — обнял.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 145; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.012 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь