Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


По просьбе Сварупы Дамодары Госвами Шри Чайтанья Махапрабху позволил Джагадананде Пандиту посетить Вриндаван. Господь позвал его к Себе и дал такие наставления.



 

Стих 34

“варанасй парйанта сваннханде йаиба патхе аге савадхане йаиба кшатрийади-сатхе

варанасй парйанта — до Варанаси; сваннханде — беспрепятственно; йаиба патхе — можешь идти; аге — после этого; савадхане — с большой осторожностью; йаиба — иди; кшатрийа-ади-сатхе — вместе с кшатриями.

«До Варанаси ты можешь идти без опаски, но после Варанаси будь осторожнее и иди только вместе с кшатриями».

КОММЕНТАРИЙ: В те дни на дороге из Варанаси во Вриндаван орудовали разбойники, и потому путешественники ходили по ней под охраной кшатриев.

 

Стих 35

кевала гаудийа паиле ‘батапада’ кари бандхе саба лути бандхи’ ракхе, йаите виродхе

кевала — один; гаудийа — бенгалец; паиле — если попадется; батапада — ограбление; кари — совершив; бандхе — пленяют; саба — всё; лути’ — забрав; бандхи’ — связав; ракхе — держат; йаите виродхе — не отпускают.

«Как только грабители на дороге видят бенгальца, путешествующего в одиночку, они обирают его до нитки и берут в плен».

КОММЕНТАРИЙ: Как правило, бенгальцы не отличаются большой физической силой. Поэтому, когда бенгалец путешествует в одиночку по дорогам Бихара, грабители хватают его, обирают до нитки и заставляют служить себе. Есть мнение, что грабителям из Бихара хорошо известно о высоких умственных способностях бенгальцев, поэтому грабители берут их в плен и заставляют выполнять работу, требующую смекалки.

 

Стих 36

матхура геле санатана-сангеи рахиба матхурара свамй сабера чарана вандиба

матхура геле — придя в Матхуру; санатана-сангеи — в обществе Санатаны Госвами; рахиба — оставайся; матхурара свамй — старших вайшнавов Матхуры; сабера — всех; чарана вандиба — почитай лотосные стопы.

«Когда придешь в Матхуру, оставайся с Санатаной Госвами и припадай к стопам всех старших вайшнавов, живущих там».

 

Стих 37

дуре рахи бхакти кариха санге на рахиба тан-сабара ачара-чешта ла-ите нариба

дуре рахи — держись на расстоянии; бхакти кариха — выражай преданность; санге — в обществе; на рахиба — не оставайся; тан-сабара — их; ачара — поведение; чешта — деятельность; ла-ите нариба — ты не можешь принять.

«Не общайся близко с жителями Матхуры; выражай им почтение на расстоянии. Поскольку ты находишься на ином уровне преданного служения, ты не должен подражать их поведению или делать то, что делают они».

КОММЕНТАРИЙ: Жители Вриндавана и Матхуры служат Кришне в умонастроении родительской любви, и их чувства никогда не вписываются в рамки правил, установленных смарта-брахманами. Преданные, поклоняющиеся Кришне с осознанием Его величия, не способны понять родительские чувства обитателей Матхуры и Вриндавана, которые следуют путем спонтанной любви. Преданные, идущие путем видхи-марга (регулируемого преданного служения), могут неправильно истолковать поступки тех, кто идет путем рага-марга (преданного служения из чувства спонтанной любви). Поэтому Шри Чайтанья Махапрабху наказал Джагадананде Пандиту держаться на расстоянии от жителей Вриндавана с их спонтанной преданностью, чтобы избежать непочтительного отношения к ним.

 

Стих 38

санатана-санге кариха вана дарашана санатанера санга на нхадиба эка-кшана

санатана-санге — с Санатаной Госвами; кариха — соверши; вана дарашана — посещение двенадцати лесов; санатанера — Санатаны Госвами; санга — общество; на нхадиба — не оставляй; эка-кшана — ни на мгновение.

«Посети все двенадцать лесов Вриндавана в сопровождении Санатаны Госвами. Ни на мгновение не покидай его общества».

 

Стих 39

шйгхра асиха, тахан на рахиха нира-кала говардхане на надиха декхите ‘гопалаУ

шйгхра — как можно скорее; асиха — возвращайся; тахан — там; на рахиха — не оставайся; нира-кала — надолго; говардхане — на холм Говардхана; на надиха — не залезай; декхите гопала — чтобы увидеть Божество Гопалы.

«Оставайся во Вриндаване недолго и побыстрее возвращайся. И еще: не забирайся на холм Говардхана, чтобы увидеть Божество Гопалы».

КОММЕНТАРИЙ: В «Амрита-праваха-бхашье» Шрила Бхактивинода Тхакур советует не жить во Вриндаване в течение долгого времени. Недаром говорится: «Чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь». Тот, кто остается во Вриндаване на долгое время, может перестать оказывать почтение его обитателям. Поэтому те, кто не достиг уровня спонтанной любви к Кришне, не должны жить во Вриндаване очень долго. Лучше приезжать туда на короткое время. Нельзя также взбираться на холм Говардхана, чтобы посмотреть на Божество Гопалы. Поскольку Говардхана неотличен от Гопалы, его нельзя касаться ногами. Божество Гопалы можно увидеть, когда Он спускается с Говардханы.

 

Стих 40

амиха аситечхи, — кахиха санатане амара таре эка-стхана йена каре врндаване”

амиха — Я также; аситечхи — приду; кахиха санатане — сообщи Санатане Госвами; амара таре — для Меня; эка-стхана — место; йена — чтобы; каре — сделал; врндаване — во Вриндаване.

«Сообщи Санатане Госвами, что Я собираюсь снова отправиться во Вриндаван. Пусть он приготовит для Меня жилье».

 

Стих 41

эта бали’ джагадананде кайла алингана джагадананда чалила прабхура вандийа чарана

эта бали’ — сказав это; джагадананде — Джагадананды Пандита; кайла — совершил; алингана — объятие; джагадананда — Джагадананда Пандит; чалила — пустился в путь; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; вандийа чарана — поклонившись лотосным стопам.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 140; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.011 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь