Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Рагхунатха Бхатта не слушал мирских разговоров и не участвовал в них. Он говорил только о Кришне и поклонялся Господу день и ночь.
Стих 133 ваишнавера ниндйа-карма нахи паде кане сабе кршна бхаджана каре, — эи-матра джане ваишнавера — вайшнавов; ниндйа-карма — о предосудительных поступках; нахи паде кане — не слушает; сабе — все; кршна бхаджана каре — служат Кришне; эи-матра — только это; джане — понимает. Он не слушал критики в адрес вайшнавов и отказывался участвовать в обсуждении проступков кого-либо из них. Он был уверен, что все служат Кришне, и не хотел знать ни о чем другом. КОММЕНТАРИЙ: Рагхунатха Бхатта никогда не причинял боли вайшнавам. Иными словами, он никогда не проявлял невнимательности в служении Господу и не нарушал правил и предписаний, которым должны следовать чистые вайшнавы. Обязанность ачаръи вайшнавов — не позволять, чтобы его ученики и последователи отклонялись от принципов вайшнавского поведения. Он должен всегда учить их строго соблюдать регулирующие принципы, что защитит их от падения. Хотя проповедник-вайшнав может иногда осуждать кого-то, Рагхунатха Бхатта никогда этого не делал. Даже если другой вайшнав в чем-то провинился, Рагхунатха Бхатта не осуждал его; он видел только то, что все заняты служением Кришне. Таково положение маха-бхагаваты. Даже если кто-то служит майе, в высшем понимании он также слуга Кришны. Поскольку сама по себе майя является служанкой Кришны, все, кто служит майеу косвенным образом служат Кришне. Поэтому говорится: кеха мане, кеха на мане, саба танра даса йе на мане, тара хайа сеи папе наша «Кто-то может Его признавать, а кто-то — нет, но в любом случае каждый остается Его слугой. Однако тот, кто отвергает Его, падет жертвой своих грехов» (Ч.-ч., Ади, 6.85).
Стих 134 махапрабхура датта мала мананера кале прасада-кадара саха бандхи лена гале махапрабхура — Шри Чайтаньей Махапрабху; датта — подаренная; мала — гирлянда из туласи; мананера — памятование; кале — в то время; прасада-кадара — остатками подношения Господу Джаганнатхе; саха — вместе с; бандхи — связав; лена — надевает; гале — на шею. Когда Рагхунатха Бхатта Госвами погружался в памятование о Господе Кришне, он брал гирлянду из туласи и прасад Господа Джаганнатхи — подарок Шри Чайтаньи Махапрабху, — связывал их вместе и надевал на шею.
Стих 135 махапрабхура крпайа кршна-према анаргала эи та’ кахилун тате наитанйа-крпа-пхала махапрабхура крпайа — по милости Шри Чайтаньи Махапрабху; кршнапрема анаргала — постоянно охваченный экстатической любовью к Кришне; эи та’ — таким образом; кахилун — я описал; тате — от этого; наитанйа-крпа-пхала — плод милости Шри Чайтаньи Махапрабху. Итак, я описал могущество милости Шри Чайтаньи Махапрабху, благодаря которой Рагхунатха Бхатта Госвами был всегда преисполнен экстатической любви к Кришне.
Стихи 136 - 137 джагаданандера кахилун врндавана-гамана тара мадхйе дева-дасйра гана-шравана махапрабхура рагхунатхе крпа-према-пхала эка-париннхеде тина катха кахилун сакала джагаданандера — Джагадананды Пандита; кахилун — я описал; врндавана-гамана — путешествие во Вриндаван; тара мадхйе — в том; девадасйра — певицы из храма Джаганнатхи; гана-шравана — слушание песни; махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; рагхунатхе — Рагхунатхе Бхатте; крпа — по милости; према — любовь; пхала — результат; эка-париннхеде — в одной главе; тина катха — три истории; кахилун — я изложил; сакала — все. В этой главе я рассказал три истории: о путешествии Джагадананды Пандита во Вриндаван; о том, как Шри Чайтанья Махапрабху услышал песню девадаси недалеко от храма Джаганнатхи и как по милости Шри Чайтаньи Махапрабху Рагхунатха Бхатта Госвами обрел экстатическую любовь к Кришне.
Стих 138 йе эи-сакала катха шуне шраддха кари’ танре кршна-према-дхана дена гаурахари йе — кто; эи-сакала — все эти; катха — повествования; шуне — слушает; шраддха кари — с верой и любовью; танре — тому; кршна-премадхана — богатство экстатической любви к Господу Кришне; дена — дарует; гаурахари — Шри Чайтанья Махапрабху. Шри Чайтанья Махапрабху [Гаурахари] одарит любовью к Кришне всякого, кто слушает эти рассказы с верой и любовью.
Стих 139 шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша чаитанйа-чаритамрта кахе кршнадаса шри-рупа — Шрилы Рупы Госвами; рагхунатха — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; паде — у лотосных стоп; йара — на которые; аша — упование; чаитанйа-чаритамрта — книгу под названием «Чайтаньячаритамрита»; кахе — повествует; кршнадаса — Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 142; Нарушение авторского права страницы