Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Рагхунатха Бхатта не слушал мирских разговоров и не участвовал в них. Он говорил только о Кришне и поклонялся Господу день и ночь.



 

Стих 133

ваишнавера ниндйа-карма нахи паде кане сабе кршна бхаджана каре, — эи-матра джане

ваишнавера — вайшнавов; ниндйа-карма — о предосудительных поступках; нахи паде кане — не слушает; сабе — все; кршна бхаджана каре — служат Кришне; эи-матра — только это; джане — понимает.

Он не слушал критики в адрес вайшнавов и отказывался участвовать в обсуждении проступков кого-либо из них. Он был уверен, что все служат Кришне, и не хотел знать ни о чем другом.

КОММЕНТАРИЙ: Рагхунатха Бхатта никогда не причинял боли вайшнавам. Иными словами, он никогда не проявлял невнимательности в служении Господу и не нарушал правил и предписаний, которым должны следовать чистые вайшнавы. Обязанность ачаръи вайшнавов — не позволять, чтобы его ученики и последователи отклонялись от принципов вайшнавского поведения. Он должен всегда учить их строго соблюдать регулирующие принципы, что защитит их от падения. Хотя проповедник-вайшнав может иногда осуждать кого-то, Рагхунатха Бхатта никогда этого не делал. Даже если другой вайшнав в чем-то провинился, Рагхунатха Бхатта не осуждал его; он видел только то, что все заняты служением Кришне. Таково положение маха-бхагаваты. Даже если кто-то служит майе, в высшем понимании он также слуга Кришны. Поскольку сама по себе майя является служанкой Кришны, все, кто служит майеу косвенным образом служат Кришне. Поэтому говорится:

кеха мане, кеха на мане, саба танра даса йе на мане, тара хайа сеи папе наша

«Кто-то может Его признавать, а кто-то — нет, но в любом случае каждый остается Его слугой. Однако тот, кто отвергает Его, падет жертвой своих грехов» (Ч.-ч., Ади, 6.85).

 

Стих 134

махапрабхура датта мала мананера кале прасада-кадара саха бандхи лена гале

махапрабхура — Шри Чайтаньей Махапрабху; датта — подаренная; мала — гирлянда из туласи; мананера — памятование; кале — в то время; прасада-кадара — остатками подношения Господу Джаганнатхе; саха — вместе с; бандхи — связав; лена — надевает; гале — на шею.

Когда Рагхунатха Бхатта Госвами погружался в памятование о Господе Кришне, он брал гирлянду из туласи и прасад Господа Джаганнатхи — подарок Шри Чайтаньи Махапрабху, — связывал их вместе и надевал на шею.

 

Стих 135

махапрабхура крпайа кршна-према анаргала эи та’ кахилун тате наитанйа-крпа-пхала

махапрабхура крпайа — по милости Шри Чайтаньи Махапрабху; кршнапрема анаргала — постоянно охваченный экстатической любовью к Кришне; эи та’ — таким образом; кахилун — я описал; тате — от этого; наитанйа-крпа-пхала — плод милости Шри Чайтаньи Махапрабху.

Итак, я описал могущество милости Шри Чайтаньи Махапрабху, благодаря которой Рагхунатха Бхатта Госвами был всегда преисполнен экстатической любви к Кришне.

 

Стихи 136 - 137

джагаданандера кахилун врндавана-гамана тара мадхйе дева-дасйра гана-шравана

махапрабхура рагхунатхе крпа-према-пхала эка-париннхеде тина катха кахилун сакала

джагаданандера — Джагадананды Пандита; кахилун — я описал; врндавана-гамана — путешествие во Вриндаван; тара мадхйе — в том; девадасйра — певицы из храма Джаганнатхи; гана-шравана — слушание песни; махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; рагхунатхе — Рагхунатхе Бхатте; крпа — по милости; према — любовь; пхала — результат; эка-париннхеде — в одной главе; тина катха — три истории; кахилун — я изложил; сакала — все.

В этой главе я рассказал три истории: о путешествии Джагадананды Пандита во Вриндаван; о том, как Шри Чайтанья Махапрабху услышал песню девадаси недалеко от храма Джаганнатхи и как по милости Шри Чайтаньи Махапрабху Рагхунатха Бхатта Госвами обрел экстатическую любовь к Кришне.

 

Стих 138

йе эи-сакала катха шуне шраддха кари’ танре кршна-према-дхана дена гаурахари

йе — кто; эи-сакала — все эти; катха — повествования; шуне — слушает; шраддха кари — с верой и любовью; танре — тому; кршна-премадхана — богатство экстатической любви к Господу Кришне; дена — дарует; гаурахари — Шри Чайтанья Махапрабху.

Шри Чайтанья Махапрабху [Гаурахари] одарит любовью к Кришне всякого, кто слушает эти рассказы с верой и любовью.

 

Стих 139

шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша чаитанйа-чаритамрта кахе кршнадаса

шри-рупа — Шрилы Рупы Госвами; рагхунатха — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; паде — у лотосных стоп; йара — на которые; аша — упование; чаитанйа-чаритамрта — книгу под названием «Чайтаньячаритамрита»; кахе — повествует; кршнадаса — Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 121; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.012 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь