Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Сначала они обрадовались, но радость снова сменилась беспокойством, когда преданные во главе со Сварупой Дамодарой Госвами увидели, в каком состоянии находится Шри Чайтанья Махапрабху.



 

Стих 64

прабху пади’ ачхена дйргха хата панча-чхайа ачетана деха, насайа шваса нахи вайа

прабху — Господь; пади’ ачхена — лежал; дйргха — удлиненное; хата панча-чхайа — от пяти до шести локтей (один локоть равен приблизительно половине метра); ачетана деха — бесчувственное тело; насайа — в ноздрях; шваса — дыхание; нахи вайа — не исходит.

Шри Чайтанья Махапрабху лежал без сознания, и Его тело, удлинилось до трех метров. Он не дышал.

 

Стихи 65 - 66

эка эка хаста-пада — дйргха тина тина-хата астхи-грантхи бхинна, чарма ачхе матра

хастау пада, грйва, кати, астхи сандхи йата эка эка витасти бхинна ханачхе

эка эка — каждая; хаста-пада — рука и нога; дйргха — удлиненная; тина тина-хата — три локтя (полтора метра); астхи-грантхи — сочленения костей; бхинна — разошедшиеся; чарма — кожа; ачхе — есть; матра — только; — небольшое тепло, как признак жизни; хаста — руки; пада — ноги; грйва — шея; кати — поясница; астхи — кости; сандхи — сочленений; йата — сколько; эка — каждое; эка — каждое; витасти — на пятнадцать сантиметров; бхинна — разошедшиеся, ‘ ханачхе — были; — столько.

Его руки и ноги стали по полтора метра длиной, и только кожа соединяла разошедшиеся суставы. Температура Его тела свидетельствовала о том, что Он еще жив, хотя была очень низкой. Все сочленения рук, ног, шеи и поясницы разошлись примерно на пятнадцать сантиметров.

 

Стих 67

чарма-матра упаре, сандхи ачхе дйргха хана духкхита ха-ила сабе прабхуре декхийа

чарма-матра — только кожа; упаре — поверх; сандхи — суставов; ачхе — есть; дйргха — растянутыми; хана — будучи; духкхита — удрученные; ха-ила — стали; сабе — все они; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; декхийа — увидев.

Казалось, что только кожа соединяла разошедшиеся суставы. Это состояние Господа повергло в горе всех преданных.

 

Стих 68

мукхе лала-пхена прабхура уттана-найана декхийа сакала бхактера деха чхаде прана

мукхе — изо рта; лала — слюна; пхена — пена; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; уттана — закатившиеся; найана — глаза; декхийа — увидев; сакала бхактера — всех преданных; деха — тело; чхаде — покидает; прана — жизнь.

Они чуть не лишились жизни, увидев, что изо рта у Шри Чайтаньи Махапрабху течет слюна и идет пена и что у Него закатились глаза.

 

Стих 69

сварупа-госани табе учча карийа прабхура кане кршна-нама кахе бхакта-гана лана

сварупа-госани — Сварупа Дамодара Госвами; табе — тогда; унна карийа — очень громко; прабхура кане — в ухо Шри Чайтанье Махапрабху; кршна-нама — святое имя Господа Кришны; кахе — стал произносить; бхакта-гана лана — вместе со всеми преданными.

Тогда Сварупа Дамодара Госвами вместе со всеми преданными стал громко произносить святое имя Кришны в ухо Шри Чайтанье Махапрабху.

 

Стих 70

баху-кшане кршна-нама хрдайе пашила ‘хари-бола' бали прабху гарджийа утхила

баху-кшане — через продолжительное время; кршна-нама — святое имя Господа Кришны; хрдайе пашила — проникло в сердце; хари-бола бали’ — восклицая «Харибол! »; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; гарджийа — издал громкий звук; утхила — поднялся.

Прошло много времени, прежде чем святое имя Кришны проникло в сердце Шри Чайтаньи Махапрабху. Он вдруг вскочил на ноги с громким возгласом: «Харибол! »

 

Стих 71

четана паите астхи-сандхи лагила пурва-прайа йатхават шарйра ха-ила

четана паите — когда Господь вернулся в сознание; астхи-сандхи — все сочленения; лагила — соединились; пурва-прайа — как прежде; йатхават — в нормальном состоянии; шарйра — тело; ха-ила — стало.

Как только Господь вернулся во внешнее сознание, все Его суставы снова соединились и тело приняло нормальный облик.

 

Стих 72

эи лйла махапрабхура рагхунатха-даса ‘гауранга-става-калпавркше’ карийанхе пракаша

эи лйла — эти игры; махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; рагхунатха-даса — Рагхунатха дас Госвами; гауранга-става-калпавркше — в книге под названием «Гауранга-става-калпаврикша»; карийанхе пракаша — описал.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 151; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.012 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь