Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
На это Калидас процитировал несколько стихов из писаний, которые очень понравились Джару Тхакуру.
Стих 25 на ме ’бхактаьи натур-ведй мад-бхактах ьива-пачах прийах тасмаи дейам тато грахйам са на пуджйо йатха хй ахам на — не; ме — Мне; абхактах — лишенный чистого преданного служения; чатух-ведй — знаток четырех Вед; мат-бхактах — Мой преданный; ьива-пачах — даже из семьи собакоедов; прийах — очень дорогой; тасмаи — ему (чистому преданному); дейам — следует давать; татах — от него; грахйам — следует принимать (остатки пищи); сах — такой человек; ча — также; пуджйах — достойный почтения; йатха — как; хи — поистине; ахам — Я. «„Даже если кто-то является знатоком санскритских писаний, Я не считаю его Моим преданным, если он не посвятил себя целиком преданному служению Мне. С другой стороны, даже тот, кто родился в семье собакоедов, очень дорог Мне, если он занимается чистым преданным служением, не имея никаких желаний наслаждаться на путях кармы или умозрительного философствования. Ему следует оказывать всяческое почтение и от него нужно принимать любые дары, ибо такие преданные достойны того же почтения, что и Я Самм». КОММЕНТАРИЙ: Этот стих произносит Сам Верховный Господь в «Хари-бхакти-виласе» (10.127).
Стих 26 випрад дви-шад-гуна-йутад аравинда-набха- падаравинда-вимукхат швапанам вариштхам мание тад-арпита-мано-вачанехитартха- пранам пунати са кулам на ту бхуриманах випрат — брахмана; дви-шат-гуна-йутат — обладающего двенадцатью брахманскими качествами; аравинда-набха — Господа Вишну, чей пупок подобен лотосу; пада-аравинда — лотосным стопам; вимукхат — отвернувшегося от (преданного служения); швапанам — нандал, собакоед; вариштхам — гораздо лучшим; мание — считаю; тат-арпита — посвящены Ему; манах — ум; ванане — слова; ахита — действия; артха — богатство; пранам — того, чья жизнь; пунати — очищает; сах — он; кулам — семью; на ту — но не; бхури-манах — брахман, гордый своими достоинствами. „Человек может быть из семьи брахманов и обладать всеми двенадцатью брахманскими достоинствами, но, если он не предан Господу, чей пупок подобен лотосу, и не желает укрыться под сенью Его лотосных стоп, он, несомненно, стоит ниже преданного, который родился среди собакоедов, но посвятил все свои мысли, слова, действия, богатства и саму жизнь служению Господу. Мало просто быть из семьи брахмана или обладать брахманскими достоинствами. Нужно стать чистым преданным Господа. Если шва-пача (человек из семьи собакоедов) становится преданным, он способен очистить не только себя, но и всю свою семью, тогда как брахман, обладающий всеми достоинствами, но лишенный преданности Господу, не может очистить даже самого себя". КОММЕНТАРИЙ: Этот и следующий стихи взяты из «ШримадБхагаватам» (7.9.10 и 3.33.7).
Стих 27 ахо бата шва-пачо ’то гарййан йадж-джихвагре вартате нама тубхйам тепус тапас те джухувух саснур арйа брахманучур нама грнанти йе те ахо бата — слава и хвала; шва-пачах — собакоед; атах — поэтому; гарййан — достойный поклонения; йат — которого; джихва-агре — на кончике языка; вартате — находится; нама — святое имя; тубхйам — Тебе; тепух тапах — совершали аскезу; те — они; джухувух — совершали огненные жертвоприношения; саснух — совершали омовения в священных реках; арйах — арии; брахма анучух — изучали Веды; нама — святое имя; грнанти — принимают; йе — которые; те — Твое. «„Те, чей язык повторяет Твое святое имя, о мой Господь, выше любого брахмана, прошедшего обряд посвящения! Их следует почитать, даже если они появились на свет в семьях собакоедов, которые по материальным меркам считаются низшими из людей. Таков удивительный результат повторения святого имени! Люди, повторяющие Твое святое имя, несомненно, уже совершили все аскетические подвиги и жертвоприношения, упомянутые в Ведах. Они уже совершили омовение во всех святых местах паломничества и изучили все Веды. Поистине, такие люди — арии“».
Стих 28 ьиуни’ тхакура кахе, — ишастра эи сатйа кайа сеи ьирештха, аичхе йанте кршна-бхакти хайа ьиуни — выслушав; тхакура кахе — Джару Тхакур сказал; — богооткровенное писание; эи — это; сатйа — правду; кайа — говорит; сеи — он; ьирештха — лучший; аичхе — таким образом; йанте — в ком; кршна-бхакти — преданность Кришне; хайа — есть. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 236; Нарушение авторского права страницы