Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Я уже рассказывал о своих недугах. Услышьте же от меня, почему мне до сих пор удается писать.



 

Стихи 96 - 98

шри-говинда, шри-чаитанйау шри-нитйананда шри-адваита, шри-бхакта, ара шри-ьйротр-врнда

шри-сварупау шри-рупа, шри-санатана шри-рагхунатха-даса шри-гуру, шри-джйва-чарана

инха-сабара чарана-крпайа лекхайа амаре ара эка хайа, — тенхо ати-крпа каре

шри-говинда — Шри Говиндадева; шри-чаитанйа — Шри Чайтанья Махапрабху; шри-нитйананда — Господь Нитьянанда; шри-адваита — Адвайта Ачарья; ьйрй-бхакта — другие преданные; ара — также; шриьйротр-врнда — читатели этой книги; шри-сварупа — Сварупа Дамодара Госвами; шри-рупа — Шри Рупа Госвами; шри-санатана — Шри Санатана Госвами; шри-рагхунатха-даса — Шрила Рагхунатха дас Госвами; шри-гуру — мой духовный учитель; шри-джйва-чарана — лотосные стопы Шри Дживы Госвами; инха сабара — их всех; чарана-крпайа — по милости лотосных стоп; лекхайа — я способен писать; амаре — меня; ара эка — другой; хайа — есть; тенхо — Он; ати-крпа каре — являет мне великую милость.

Я пишу эту книгу по милости лотосных стоп Шри Говиндадевы, Шри Чайтаньи Махапрабху, Господа Нитьянанды, Адвайты Ачарьи, других преданных и ее читателей, а также Сварупы Дамодары Госвами, Шри Рупы Госвами, Шри Санатаны Госвами, моего духовного учителя Шри Рагхунатхи даса Госвами и Шри Дживы Госвами. Но особую милость мне явил Верховный Господь в другом образе.

 

Стих 99

шри-мадана-гопала море лекхайа аджна кари’ кахите на йуйайа, табу рахите на пари

шри-мадана-гопала — вриндаванское Божество, Шри Мадана-Мохан; море — меня; лекхайа — побуждает писать; аджна кари’ — дав указание; кахите — говорить; на йуйайа — не подобает; табу — все же; рахите — промолчать; на пари — не могу.

Шри Мадана-Мохан, Божество из Вриндавана, дал мне указание, и Его воля побуждает меня писать. Хотя я должен был бы сохранить это в тайне, я говорю об этом, ибо не могу молчать.

 

Стих 100

на кахиле хайа мора крта-гхната-доша дамбха кари бали’ шрота, на кариха роша

на кахиле — если я не скажу; хайа — есть; мора — мой; крта-гхнатадоша — грех неблагодарности; дамбха кари — я горд; бали’ — приняв как; шрота — о читатели; на кариха роша — не гневайтесь.

Если я не раскрою это, то буду повинен в грехе неблагодарности Господу. Поэтому, мои дорогие читатели, пожалуйста, не сочтите меня гордецом и не сердитесь на меня.

 

Стих 101

тома-сабара чарана-дхули карину вандана тате чаитанйа-лйла хайла йе кичху ликхана

тома-сабара — всех вас; чарана-дхули — пыли с лотосных стоп; карину вандана — я вознес молитвы; тате — благодаря этому; чаитанйалйла — игры Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; хайла — было; йе — все, что; кичху — некоторое; ликхана — описание.

Только благодаря тому, что я вознес молитвы вашим лотосным стопам, смог я написать о Шри Чайтанье Махапрабху.

 

Стих 102

эбе антйа-лйла-ганера кари анувада ‘анувада* кайле паи лйлара ‘асвада’

эбе — сейчас; антйа-лйла-ганера кари анувада — я прошу позволения снова перечислить все темы Антья-лилы; анувада кайле — если их повторять; паи — получаю; лйлара — игр; асвада — вкус.

Теперь же позвольте мне снова перечислить все темы Антья-лилы, ибо это позволит мне еще раз насладиться вкусом этих игр.

 

Стих 103

пратхама париччхеде — рупера двитййа-Милана тара мадхйе дуи-натакера видхана-шравана

пратхама париннхеде — в первой главе; рупера — Рупы Госвами; двитййа-Милана — вторая встреча с Господом Чайтаньей; тара мадхйе — в этой главе; дуи-натакера — двух пьес; видхана-шравана — рассказ о том, как он писал.

В первой главе рассказывается о том, как Рупа Госвами встретился со Шри Чайтаньей Махапрабху во второй раз и как Господь слушал две его пьесы [«Видагдха-Мадхаву» и «Лалита-Мадхаву»].

 

Стих 104

тара мадхйе шивананда-санге куккура аила прабху таре кршна кахана мукта карила

тара мадхйе — в той главе; шивананда-санге — с Шиванандой Сеном; куккура — собака; аила — пришла; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; таре — ее; кршна кахана — побудив повторять имя Кришны; мукта карила — освободил.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 206; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.014 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь