Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


В девятнадцатой главе приводится описание того, как от разлуки с Кришной Господь Шри Чайтанья Махапрабху терся лицом о стены и вел безумные речи.



 

Стих 137

васанта-раджанйте пушподйане вихарана кршнера саурабхйа-шлокера артха-виварана

васанта-раджанйте — весенней ночью; пушпа-удйане — в цветочном саду; вихарана — прогулка; кршнера — Господа Кришны; саурабхйа-шлокера— стиха об аромате, исходящем от тела; артха-виварана — объяснение значения.

В той главе также описано, как весенней ночью Кришна гулял по саду, и дается исчерпывающее объяснение стиха об аромате, исходящем от тела Кришны.

 

Стих 138

вимша-париччхеде — ниджа-'шикшаштака’ падийа тара артха асвадила премавишта хана

вимша-париччхеде — в двадцатой главе; ниджа-шикшаштака патийа — чтение Его собственных стихов, «Шикшаштаки»; тара артха — их значением; асвадила — наслаждался; према-авишта хана — погруженный в экстатическую любовь.

Двадцатая глава повествует о том, как Господь Шри Чайтанья Махапрабху зачитывал Свои собственные восемь стихов, содержащих наставления, и наслаждался их смыслом, охваченный экстатической любовью.

 

Стих 139

бхакте шикхаите йеи шикшаштака кахила сеи шлокаштакера артха пунах асвадила

бхакте — преданных; шикхаите — чтобы научить; йеи — те; шикша-аштака — восемь стихов с наставлениями; кахила — описал; сеи шлока-аштакера — тех восьми стихов; артха — значение; пунах асвадила — снова смаковал.

Шри Чайтанья Махапрабху сложил эти восемь стихов в назидание преданным, но Сам Он тоже наслаждался их смыслом.

 

Стих 140

мукхйа-мукхйа-лйлара артха карилун катхана ‘анувада’ хайте смаре грантха-виварана

мукхйа-мукхйа-лйлара — основных игр Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; артха — значения; карилун — сделал; катхана — описание; анувада хайте — благодаря повторению; смаре — запоминает; грантха-виварана — содержание книги.

Итак, я снова перечислил основные игры Господа Чайтаньи и раскрыл их значение, ибо такое повторение помогает запомнить содержание книги.

 

Стих 141

эка эка париччхедера катха — анека-пракара мукхйа-мукхйа кахилун, катха на йайа вистара

эка эка париччхедера — каждой главы; катха — описание; анека-пракара — разнообразие; мукхйа-мукхйа кахилун — я упомянул вторично только основные игры; катха —обсуждения; на йайа — не возможна; вистара — детализация.

В каждой главе затрагивается множество тем, но здесь я повторил только основные, ибо невозможно повторно описать их все.

 

Стихи 142-143

шри-радха-саха ‘шри-мадана-мохана’ шри-радха-саха ‘шри-говинда’-чарана

шри-радха-саха шрила ‘шри-гопйнатха’ эи тина тхакура хайа ‘гаудийара натха’

шри-радха-саха — со Шримати Радхарани; шри-мадана-мохана — Божество Мадана-Моханджи; шри-радха-саха — со Шримати Радхарани; шри-говинда-чарана— лотосные стопы Шри Говиндаджи; шри-радха-саха — со Шримати Радхарани; шрила шри-гопйнатха— исполненный красоты и великолепия Гопинатхаджи; эи тина — эти три; тхакура — Божества; хайа — суть; гаудийара натха — почитаемые всеми Гаудия-вайшнавами.

Вриндаванские Божества Мадана-Мохан со Шримати Радхарани, Говинда со Шримати Радхарани и Гопинатха со Шримати Радхарани дороже самой жизни всем Гаудия-вайшнавам.

 

Стихи 144-146

шри-кршна-чаитанйа, шри-йута нитйананда шри-адваита-ачарйа, шри-гаура-бхакта-врнда

шри-сварупа, шри-рупа, шри-санатана шри-гуру шри-рагхунатха, шри-джйва-чарана

ниджа-шире дхари’ эи сабара чарана йаха хайте хайа саба ванчхита-пурана

шри-кршна-чаитанйа — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; шри-йута нитйананда — Господь Нитьянанда; шри-адваита-ачарйа — Шри Адвайта Прабху; шри-гаура-бхакта-врнда — преданные Шри Чайтаньи Махапрабху; шри-сварупа — Сварупа Дамодара Госвами; шри-рупа — Шри Рупа Госвами; шри-санатана — Шрила Санатана Госвами; шри-гуру — духовный учитель; шри-рагхунатха — Рагхунатха дас Госвами; шри-джйва-чарана — лотосные стопы Шрилы Дживы Госвами; ниджа-шире дхари’ — поместив себе на голову; эи сабара чарана — лотосные стопы их всех; йаха хайте — благодаря чему; хайа — есть; саба — всех; ванчхита-пурана — исполнение желаний.

Чтобы мои желания исполнились, я помещаю себе на голову лотосные стопы всех этих личностей: Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, Господа Нитьянанды, Адвайты Ачарьи и Их преданных, а также Шри Сварупы Дамодары Госвами, Шри Рупы Госвами, Шри Санатаны Госвами, моего духовного учителя Шри Рагхунатхи даса Госвами и Шрилы Дживы Госвами.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Рагхунатха дас Госвами был шикша-гуру, или духовным наставником, Кришнадаса Кавираджи Госвами, и потому в данном стихе он именуется шри-гуру.

 

Стих 147

сабара чарана-крпа — 'гуру упадхйайи мора ванй — шишйа, таре бахута начаи

сабара — всех их; чарана-крпа — милость лотосных стоп; гуру упа-дхйайй— учитель, преподавший мне Веды; мора ванй — мои слова; шишйа — ученики; таре — их; бахута начаи — заставил исполнять различные танцы.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 222; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.01 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь