Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Когда (Ты устновил) деяния и речи, в которых обретают свободный выбор и желания



 

КОММЕНТАРИЙ: Здесь перечислены составляющие человеческого существа, сотворенные Ахура Маздой. Это телесная, земная жизнь (гаэта); вера (даэна), иначе «видение», «совесть», то, благодаря чему человек способен созерцать духовные истины; дыхание плоти (аствант уштана); разум (храту) – всё то, что позволяет человеку в словах и деяниях воплощать свою волю и устремляться к желаемому.

 

Стих 12


,AW ,lcawSvrv ,AW ,lcawhaqim ,Itiarab ,mvcAW ,Arqa
`,AcAhManam ,AcAdvrvz ,Ayha ,AW ,lwdIwv ,AW ,lwdIW
.,AqEam ,ArqaY ,EtiAsvrvp ,Uyniam ,SItiamrA ,Sxah-SunA

aqrA WAcvm baraitI miqahwacl WA vrvSwacl WA
WIdwl WA vwIdwl WA ahyA zvrvdAcA manaMhAcA,
AnuS-haxS ArmaitIS mainyU pvrvsAitE YaqrA maEqA.

 

aqrA – там, WAcvm – голос, baraitI – поднимает, miqahwacl – ложно говорящий, WA – или, vrvSwacl – правдиво говорящий, WA – или,
WIdwl – ведающий, WA – или, vwIdwl – неведающий, WA – или, ahyA – его, zvrvdAcA – и седцем, manaMhAcA – и помыслом,
AnuS-haxS – поочередно, ArmaitIS – Благочестие, mainyU – с духом, pvrvsAitE – обсуждает, беседует, YaqrA – где, maEqA – ошибка,

перемена.

 








Там голос воздымает говорящий ложь или говорящий правду,

Ведающий или неведающий, согласно со своим сердцем и помыслом.

Поочередно Благочестие беседует с духом, где существует ошибка.

 

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих подтверждает свободу воли человека: все вышеперечисленные свойства человека позволяют ему свободно выражать свои помыслы, идущие от сердца. Говоря при этом правду или ложь, обретая знания или оставаясь в невежестве. Как же уберечь свой дух от ошибок? Для этого существует Благочестие, предание себя Ахура Мазде, которое, осеняя человеческий дух, позволяет ему исправить свои прошлые прегрешения и предотвратить новые.

 

Стих 13


,Ayat ,EtiAsvrvp ,Adzam ,AW ,AY ,AyKIwA ,Asarf ,AY
,mvjUb ,Etiamaya ,m&tSizam ,A ,OhManEa ,SuVsak ,AW ,VY
.,ApsIW ,IhanEaW ,Ibia ,ACa ,Ibia ,OrAh ,ArsiBq ,gNVmCac ,At

 

YA frasA AwIKyA YA WA mazdA pvrvsAitE tayA
YV WA kasVuS aEnaMhO A maziSt&m ayamaitE bUjvm
tA caCmVNg qBisrA hArO aibI aCA aibI WaEnahI WIspA.

 

YA – которая, frasA – вопрос, AwIKyA – явная, YA – которая, WA – или, mazdA – о Мазда, pvrvsAitE – спрашивается, tayA – тайная,
YV – который, WA – или, kasVuS – малого, aEnaMhO – греха A maziSt&m – величайшее, ayamaitE – получает, bUjvm – наказание, искупление,
tA – эти, caCmVNg – глаза, qBisrA – ясно, hArO – следящий, aibI aCA – Ашей, aibI WaEnahI – смотришь, видишь, WispA - все.

 








Вопрос, обсуждаемый явно или тайно, о Мазда,

Или (того), кто за малый грех получает величайшее искупление,

Все это, наблюдая ясным (взором) очей, Ты видишь.

 

КОММЕНТАРИЙ: От Ахура Мазды нет тайн, ему ведомо всё тайное, и тайный сговор против Него невозможен. Его взор пронизывает весь мир, и ниодин грешник не избежит расплаты за свои грехи.

 

Стих 14


,AcitahgNVj ,ItiA ,Iz-AY ,Aruha ,Asvrvp ,ABq-At
,OnuACa ,Acah ,m&narqAd ,EtNvdad ,OduCi ,lY
.,Tayh ,AtvrvkNVh ,nvhMa ,lt ,AqaY ,OybvdOwgvrd ,Adzam ,AcslY

 

tA-qBA pvrvsA ahurA YA-zI AitI jVNghaticA
Yl iCudO dadvNtE dAqran&m hacA aCAunO
YlscA mazdA drvgwOdvbyO YaqA tl aMhvn hVNkvrvtA hyaT.

 

tA – эти, qBA – Тебя, pvrvsA – спрашиваю, ahurA – о Ахура, YA – которые, zI – же, AitI – приходит, jVNghaticA – и придет,
Yl – которые, iCudO – требования, притязания, dadvNtE – дадутся, dAqran&m – даров, hacA aCAunO – от праведного,
YlscA – и которые, mazdA – о Мазда, drvgwOdvbyO – от лживых, YaqA – как, tl – те, aMhvn – будут, hVNkvrvtA – при завершении, hyaT – когда.

 








Я вопрошаю Тебя, о Ахура, (о том), что приходит и что придет,

О притязаниях на дары, исходящих от праведного

И от лживых, что с ними будет при Завершении?

 

КОММЕНТАРИЙ: Заратуштра просит обрести знание о будущем Фрашкарде (Обновлении бытия), о том, как в конце времен будут удовлетворены притязания праведных и лживых на вознаграждения и чем последние будут отличаться для первых и вторых.

 

Стих 15


,ItiAnuh ,mvrqaCx ,EtiAwgvrd ,VY ,Siniam ,AY ,Tawa ,Asvrvp
,ItsanIW ,vranah ,mUtOyj ,TiOn ,VY ,Aruha ,iAnaqoayK-Sud
.,OtNayjurda ,AcTaArIW ,SuVsap ,OhManEa ,AyheyrtsAW

 

pvrvsA awaT YA mainiS YV drvgwAitE xCaqrvm hunAitI
duS-KyaoqanAi ahurA YV nOiT jyOtUm hanarv WInastI
WAstryehyA aEnaMhO pasVuS WIrAaTcA adrujyaNtO.

 

pvrvsA – я спрашиваю, awaT – это, YA – которое, mainiS – возмездие, YV – который, drvgwAitE – лживому, xCaqrvm – власть, hunAitI – способствует,
duS-KyaoqanAi – злодетельному, ahurA – о Ахура, YV – который, nOiT – не, jyOtUm – жизнь, hanarv – без, WinastI – находит,
WAstryehyA – кормильца, aEnaMhO – греха, pasVuS – скота, WIrAaTcA – и мужа, adrujyaNtO - нелживого.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-31; Просмотров: 273; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.012 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь