Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Из-за этого исчезло карапанство и кавийство



Вместе с теми, которых они ловят – невластвующих над жизнью вольно.

Те (же, праведные), будут унесены этими двумя в Дом Благого Помысла.

 

КОММЕНТАРИЙ: Здесь Заратуштра предвидит конец кавиев и карапанов, их гибель на духовном пути из-за их злодеяний, а вместе с ними всех тех, кто был пойман в ловушку их обмана, кто в итоге потеряет жизнь. Их скорбной участи противопоставляется судьба иных людей – это праведники, которые будут перенесены двумя язатами (Сраошей и Ваю) в Обитель Благого Помысла – Рай.

 

Стих 16

,Ayhamhad ,TIcsays ,EyuruCu ,VY ,TIcAtSihaW ,Tat ,mVmah
,AqEawd ,TIcSIqia ,Am-AyheY ,Aruha ,Adzam ,s&yaCx
,.,AyahMa ,gNVyKi ,UnAvV ,Otawgvrd ,EhManEa ,Tayh

 

hamVm taT WahiStAcIT YV uCuruyE syascIT dahmahyA
xCay&s mazdA ahurA YehyA-mA aiqIScIT dwaEqA
hyaT aEnaMhE drvgwatO VvAnU iKyVNg aMhayA.

 

hamVm – равно, taT – это, WahiStAcIT – даже наилучшему, YV – который, uCuruyE – к помощи, syascIT - даже пребывающий, dahmahyA – умелого, зрелого,
xCay&s – властвующий, mazdA ahurA – о Мазда Ахура, YehyA – которого, mA – мой, aiqIScIT – и даже страх, dwaEqA – касается,
hyaT – когда, aEnaMhE – греху, drvgwatO – лживых, VvAnU – вдоль, iKyVNg – преданных, aMhayA – я сковываю.

 







Это соответствует и наилучшему, когда даже над зрелым (человеком), нуждающимся в помощи,

Властвуя, о Мазда Ахура, и даже (над тем), кого я опасаюсь,

Я сковываю лживых, (стремящихся) навредить преданным (Тебе)

 

КОММЕНТАРИЙ: Величайшее благо для Заратуштры означает благодаря помощи Ахура Мазды быть способным защитить своего последователя от беды и остановить тех, кто угрожает его религии.

 

 

Рефрен

,(`,IpsAr ,u ,TOz)

,AyharDvfar ,OtsazanAtsu ,AhMamvn ,AsAY ,Ayha
,AnaqoayK ,gNVpsIW ,ACa ,AyhatNvps ,mIwruop ,Adzam ,SuVynam
.(2),mvnAwru ,AcSuVg ,ACIwvnCx ,AY ,OhManam ,mUtarx ,SuVhMaW

,Acah ,TIcTACa ,Sutar ,Aqa ,OyriaW ,Uha ,AqaY
,iAdzam ,SuVhMa ,m&nanaqoayK ,OhManam ,Adzad ,SuVhMaW
.(4),mvrAtsAW ,Tadad ,Oybugird ,miY ,A ,iAruha ,AcmvrqaCx

,Itsa ,mvtSihaW ,UhoW ,mvCa
,iAmha ,AtSu ,Itsa ,AtSu
.(3),mvCa ,iAtSihaW ,iACa ,Tayh







EdiamazaY ,mItiAh ,mVyqiamutEaX

,EnseY ,TaA ,m&tAh ,Eh?eY
,OhMaW ,Itiap
,AqEaW ,Oruha ,ldzam
,Acah ,TACa
,Acslt ,Acs&t ,Acm&hMlY
,.,.,ediamazaY

(zOT u rAspI,)

ahyA YAsA nvmaMhA ustAnazastO rafvDrahyA
manyVuS mazdA pourwIm spvNtahyA aCA WIspVNg KyaoqanA
WaMhVuS xratUm manaMhO YA xCnvwICA gVuScA urwAnvm (2)

 

YaqA ahU WairyO aqA ratuS aCATcIT hacA
WaMhVuS dazdA manaMhO Kyaoqanan&m aMhVuS mazdAi
xCaqrvmcA ahurAi A Yim drigubyO dadaT WastArvm (4)

 

aCvm WohU WahiStvm astI

uStA astI uStA ahmAi

hyaT aCAi WahiStAi aCvm (3)

 

XaEtumaiqyVm hAitIm Yazamaide.

 

Ye?hE hAt&m AaT YesnE paitI WaMhO
mazdl ahurO WaEqA aCAT hacA
YlMh&mcA t&scA tlscA Yazamaide.

 

Я молю, протягивая руки в поклоне пред милостью Его -

Святого Духа - вначале с Ашей всех (вас), о Мазда, деянием,

Благодаря которому Ты удовлетворишь разум Благого Помысла и Душу Коровы.

 

Как Господин Бытия достойный,

Так и Рат в согласии с Ашей,

Предается (Рат) Благого Помысла,

деяний бытия Мазде

А Власть – Ахуре,

Которого поставят Пастырем над бедняками.

 

Аша Благая есть Наилучшее,

Есть Блаженство, Блаженство тому,

Что (есть) Аша ради Наилучшей Аши.

 

Хваэтумаити-хаити мы почитаем.

 

Итак мы почитаем тех мужей и тех жен из сущих, чью благость в почитании Ахура Мазда познал от Аши.

Хаити 33

Ятаиша












Стих 1

,(`,TOz)

,Ayheyuruoap ,SuVhMa ,AtAd ,AY ,EtiaCvraW ,Aqi ,SiAqaY
,EnuACa ,AcTayh ,AcEatawgvrd ,AtSizar ,AnaqoayK ,SUtar
.,AwzvrA ,iOh ,AcAY ,Ayhaqim ,EtiasAymvmVh ,AcAyFeY

(zOT,)

YaqAiS iqA WarvCaitE YA dAtA aMhVuS paouruyehyA
ratUS KyaoqanA raziStA drvgwataEcA hyaTcA aCAunE
YeFyAcA hVmvmyAsaitE miqahyA YAcA hOi ArvzwA.

 

YaqAiS – как с ними, iqA – так, WarvCaitE – совершится, YA – которые, dAtA – законы, aMhVuS – бытия, paouruyehyA – первого,
ratUS – Рат, Образец, Духовный Глава, Судья, KyaoqanA – деянием, raziStA – справедливейшим, drvgwataEcA – лживому, hyaTcA – как и, aCAunE – праведному,
YeFyAcA – и кого, hVmvmyAsaitE – смешивается, miqahyA – лживые, обманные, YAcA – и которые, hOi – ему, ArvzwA – правдивые.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-31; Просмотров: 307; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.009 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь