Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Каково ваше приказание? Каково ваше желание, о Мазда, касательно (моего) действия или (того), как я сплю,
Чтобы ваш бедняк был защищен Ашей и Благим Помыслом? Мы вас провозгласили выше над всеми мерзкими дэвами и смертными.
КОММЕНТАРИЙ: Из-за козней лживых людей Заратуштра сам нередко бедствовал, и здесь он ратует за подобных себе бедняков (дригу, совр. перс. дервиш), искренне преданных Ахура Мазде. Последователи Заратуштры провозгласили своими покровителями только Ахура Мазду и его Амешаспентов и полностью отвергли дэвов и любых смертных, даже если они бесконечно богаты. И бодрствование и сон истинных подвижников должны быть подчинены почитанию Ахура Мазды и исполению Его предписаний.
Стих 6
YezI aqA stA haiqIm mazdA aCA WohU manaMhA
YezI – если, aqA – так, stA – есте, haiqIm – истинное, mazdA – о Мазда, aCA – Ашей, WohU manaMhA – Благим Помыслом,
Если вы воистину таковы с Ашей и Благим Помыслом, Сотворите мне этот знак – всеизменение этого мира, Поскольку я, став более уверенным, приду к вам, почитая вас и восхваляя.
КОММЕНТАРИЙ: Заратуштра молит о приближении Фрашкарда – Всеобновлении бытия, при котором добро востержествует, а зло будет повержено.
Стих 7
kuqrA tOi arvdrA mazdA YOi WaMhVuS WaEdvnA manaMhO
kuqrA – где, tOi – те, arvdrA – искренние, воодушевленные, mazdA – о Мазда, YOi – которые, WaMhVuS – Благого, WaEdvnA – владением, manaMhO – Помысла,
Где те искренние, о Мазда, которые благодаря обладанию Благим Помыслом Провозглашающим наследие даже в беде и несчастье оказывают помощь? Никого иного я не знаю, кроме вас с Ашей. Так защитите же нас!
КОММЕНТАРИЙ: Ормазд сказал: «Тот Благой Помысел мой ходит и отмечает помыслы воплощенного бытия и благие слова и деяния, о них он докладывает Мне трижды на дню - тех, кто щедр к тебе, о Спитаман, и тех, кто нещедр к тебе»(ДК 9.34.n). Щедр к Пророку тот, кто на пути Аши и устроения мира посвящает себя, свои силы и свое имущество в наследие всем благим созданиям. Такого человека любят язаты, не оставят его в беде и предоставят свое покровительство и защиту в трудный час.
Стих 8
tAiS zI-nl KyaoqanAiS byeNtE YaECU as pairI pourubyO iqyejO
tAiS – теми, zI – же, nl – нас, KyaoqanAiS – деяниями, byeNtE – боятся, YaECU – в которых, as – Ты бросил, pairI pourubyO – многим, iqyejO – опасность,
Ибо они боятся нас из-за тех деяний, в которых Ты посылаешь опасность для многих, (И поражаешь) как могучий – низкого по суровости своего завета. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-31; Просмотров: 258; Нарушение авторского права страницы