Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Не насладились беседой с Благим Помыслом?
КОММЕНТАРИЙ: Зло, исходящее от лживых, их нападки против последователей Заратуштры должны обратиться против них самих. Поэтому нужно смело и открыто провозглашать Веру и не бояться их враждебности, как сказал Ахура Мазда: «Ты должен провозгласить её родственникам и союзникам, священникам и тому, кто является наиболее могущественным в этой стране, как и тем, кто будет спорить с этой твой религией маздяснийской, ты должен провозгласить это по всей земле в семи кишварах, в самых дальних домах, селах, общинах и странах: «Прокляни открыто этих еретиков передо Мною, ты, почитатель Мазды, последователь Зартошта, противник дэвов, придерживающийся учения Ормазда!» (ДК 9.36.h)
Стих 14
taT qBA pvrvsA vrvS-mOi WaocA ahurA,
taT – это, qBA – Тебя, pvrvsA – я спрашиваю, vrvS – прямо, правдиво, mOi – мне, WaocA – скажи, ahurA – о Ахура,
Это я у Тебя спрашиваю, правдиво мне скажи, Ахура, Как мне отдать ложь в руки Аши, Чтобы она была стерта мантрами твоего возвещения, Чтобы создать мощный раскол среди лживых, Чтобы принести им страдания, о Мазда, и мучения?
КОММЕНТАРИЙ: Смысл Ясны (почитания) и провозглашения ее мантр в том, чтобы ложь оказалась в руках Аши и была уничтожена, в том, чтобы смести и ошеломить полчища лживых, заставить их мучиться в огне конечного воздаяния.
Стих 15
taT qBA pvrvsA vrvS-mOi WaocA ahurA,
taT – это, qBA – Тебя, pvrvsA – я спрашиваю, vrvS – прямо, правдиво, mOi – мне, WaocA – скажи, ahurA – о Ахура,
Это я у Тебя спрашиваю, правдиво мне скажи, Ахура, Если Ты властвуешь вместе с Ашей над этим (миром), чтобы защитить (его), Когда сойдутся два противоборствующих войска, Согласно тем заветам, которые Ты, о Мазда, поддерживаешь, Где и кому из них Ты даруешь победу?
КОММЕНТАРИЙ: В конечной битве между праведным воинством и полчищами лжи Победоносный Ахура Мазда будет на стороне своих почитателей.
Стих 16
taT qBA pvrvsA vrvS-mOi WaocA ahurA,
taT – это, qBA – Тебя, pvrvsA – я спрашиваю, vrvS – прямо, правдиво, mOi – мне, WaocA – скажи, ahurA – о Ахура,
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-31; Просмотров: 258; Нарушение авторского права страницы