Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Когда (люди) с Ашей посредством принесения даров при ниспослании доли
Одолеют ложь, что вновь и вновь была провозглашена Дэвами и смертными в (их стремлении к) Бессмертию, То Тебе взрасят гимн со спасительными благами, о Ахура.
КОММЕНТАРИЙ: Глава Йези говорит о существовании несомненных и неявных свидетельств и знамений возникновения будущего существования. (ДК 9.41.1) Будущее существование, Фрашкард, ниспослание конечной доли, возникает благодаря щедрым дарам людей, которые суть ни что иное как усилия, направленные на совершение благодеяний. Люди восхваляют и практикуют Маздаяснийскую религию ради Обновления Вселенной, о котором дэвы через свою лживость, а затем также и нечестивые люди, обманутые теми дэвами, сказали, что оно не произойдет. (ДК 9.41.3). Нечестивцы думают, что благодаря своей лживости они смогут обманом обрести Бессмертие, но они просчитаются. Истинное спасение обретут только те, кто взращивает в себе почитание Ахура Мазды и творит благодеяния.
Стих 2
WaocA-mOi YA twVm WIdwl ahurA
WaocA – скажи, mOi – мне, YA – которые, twVm – Ты, WIdwl – ведающий, ahurA – о Ахура,
Скажи мне то, что Ты ведаешь, о Ахура, Прежде чем ко мне придет искупление, что в моей мысли: Одолеет ли, о Мазда, праведный лживого? Ибо это (искупление) обретено как благая форма бытия.
КОММЕНТАРИЙ: Ахура Мазда ведает ответ на вопрос, постоянно обдумываемый Заратуштрой: он хочет быть твёрдо уверенным в победе праведных и поражении лживых, которое случится при конечном воздаянии, что будет означать установление благого мира, в котором не будет зла.
Стих 3
aT WaEdvmnAi WahiStA sAsnan&m
aT – а, WaEdvmnAi – обретающему, WahiStA – наилучшая, sAsnan&m – наставлений,
А обретающему (это) - наилучшее из наставлений, Которое изрекает с Ашей Добродетельный Ахура, Святой, Ведающий даже тайные изречения, Подобный Тебе, о Мазда, разумом Благого Помысла.
КОММЕНТАРИЙ: Ахура Мазда, Добродетельный ко всему сущему, наставляет на верный путь тех, кто в будущем сотворит по его воле Преображение бытия и обртетет в нём благую долю. Ему открыто будущее, открыты все тайны, его знание и мудрость – наилучшее, о чем может просить человек.
Стих 4
YV dAT manO WahyO mazdA aKyascA
YV – который, dAT – дал, установил, manO – помысел, WahyO – лучше, mazdA – о Мазда, aKyascA – и хуже,
Кто сделал свой помысел лучше, о Мазда, и хуже, Тот (такой же сделал) веру деянием и словом. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-31; Просмотров: 260; Нарушение авторского права страницы