Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


А мне все время противостоит величайший вязатель,



(Мне), что согласно Аше удовлетворяет слабо защищенных, о Мазда.

Воздаяние благо! Приди ко мне, окажи помощь,

Благим Помыслом положи конец ему.

 

КОММЕНТАРИЙ: Бендва, иначе вязатель, - это осквернитель мира, злой дух или тот, в ком он поселяется. Злой дух обрушился в мир, и небо стало для него западней. Когда же придет благое воздаяние и будут облагодетельствованы все творения, терпящие от злого духа несчастья, осквернителю придет смерть.

 

Стих 2


,ItieyanAm ,AyhawdNVb ,Am-Ayha ,Ta
,OCvrAr ,TACa ,Atibiad ,lwgvrd ,OCEakT
,mItiamrA ,iOts ,iAmha ,tSvrOd ,m&tNvps ,TiOn
.,AhManam ,AtSarf ,Adzam ,UhoW ,AdEan

 

aT ahyA-mA bVNdwahyA mAnayeitI
TkaECO drvgwl daibitA aCAT rArvCO
nOiT spvNt&m dOrvSt ahmAi stOi ArmaitIm
naEdA WohU mazdA fraStA manaMhA.

 

aT – а, ahyA – этого, mA – меня, bVNdwahyA – вязателя, mAnayeitI – вызывает раздражение, досадует,
TkaECO – учение, drvgwl – лживый, daibitA – постоянно, aCAT – от Аши, rArvCO – отвращающийся,
nOiT – не, spvNt&m – Святое, dOrvSt – держал, ahmAi – ему, stOi – быть, ArmaitIm – Благочестие,
naEdA – не, WohU – Благим, mazdA – о Мазда, fraStA – беседовал, manaMhA – Помыслом.

 











И меня досадует этого вязателя

Лживое учение, постоянно отвращающееся от Аши.

Он не поддержал Святое Благочестие, чтобы оно стало его,

Он не беседовал с Благим Помыслом.

 

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих о тяжких страданиях веры, причиняемых злым проповедником, чьи излияния несправедливы, злы и враждебны мудрости, и он отвращается от Истины и его неудовольствие связано с приверженцами Истины, а злой дух поселился в нем. (ДК 9.42.3). Проповедники лживых учений – последователи злого духа, осквернителя мира. В отличие от Заратуштры они не переживали встречи с Благим Помыслом и их совершенно не заботит благочестивая забота о творениях.

 

Стих 3


, mvtAdin ,Adzam ,iAnvraW ,iAmha ,AcTa
,Sxurd ,Eh?eyaCAr ,iACEakT ,iAydiUs ,mvCa
,OhManam ,iAyzi ,Vras ,SuVhMaW ,At
.,Eyurm ,VratNa ,gNVmxah ,Otawgvrd ,gNVpsIW ,VratNa

aTcA ahmAi WarvnAi mazdA nidAtvm
aCvm sUidyAi TkaECAi rACaye?hE druxS
tA WaMhVuS sarV izyAi manaMhO
aNtarV WIspVNg drvgwatO haxmVNg aNtarV mruyE.

 

aTcA – а, ahmAi – тому, WarvnAi – выбору, mazdA – о Мазда, nidAtvm – поставлена,
aCvm – Аша, sUidyAi – быть спасенным, TkaECAi – учению, rACaye?hE – причинять вред, druxS – ложь,
tA – этим, WaMhVuS – Благого, sarV – союза, izyAi – я стремлюсь, manaMhO – Помысла,
aNtarV WIspVNg – всех, drvgwatO – лживые, haxmVNg – от товарищества, следования, aNtarV mruyE – я проклинаю, отвергаю.

 











Итак, о Мазда, согласно этому выбору суждено

Аше быть спасенной, Лжи за (свое) учение – погибнуть.

Поэтому я стремлюсь к союзу с Благим Помыслом,

Я отсраняю всех лживых от товарищества!

 

КОММЕНТАРИЙ: Подобным образом преимущество религии и великая награда для справедливых, а также реализация стремления к главенству заключена в благодетельности. (ДК 9.42.3). Тот, кто благодетелен согласно своему выбору Аши, тот обретает награду вечной жизни. Участь избравшего ложь – гибель при свершении Фрашкарда. Вслед за Заратуштрой праведный человек должен стремиться к союзу с Вохуманом (Благим Помыслом) и отстраняться от дружбы и общения со злобным, несправедливым, неразумным и ленивым человеком, в ком затаились гнев и зависть. (ДК 9.42.4)

 

Стих 4


, AcmvmAr ,nvdvraW ,mvmvCEa ,ABqarx-Sud ,iOY
,OtNayuCfa ,UsayuCf ,SIbuzih ,SiAX
,AtSrawZud ,s&W ,SiAtSrawh ,TiOn ,m&CEaY
.,AnEad ,Otawgvrd ,AY ,n&d ,gNVwEad ,iOt

 

YOi duS-xraqBA aECvmvm Warvdvn rAmvmcA
XAiS hizubIS fCuyasU afCuyaNtO
YaEC&m nOiT hwarStAiS W&s duZwarStA
tOi daEwVNg d&n YA drvgwatO daEnA.

 

YOi – которые, duS-xraqBA – дурным разумом, aECvmvm – гнев, Warvdvn – растят, rAmvmcA – и притеснение,
XAiS – своими, hizubIS – языками, fCuyasU – среди разводящих скот, afCuyaNtO – не разводящий скот,
YaEC&m – которых, nOiT – не, hwarStAiS – благими делами, W&s – победил, duZwarStA – злые дела,
tOi – те, daEwVNg – дэвов, d&n – установили, поставили, YA – которая, drvgwatO – лживого, daEnA – вера.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-31; Просмотров: 268; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.008 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь