Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ПРИЧАСТИЕ НАСТОЯЩЕГО - ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ



(-an ortacı )

Причастие настоящего-прошедшего времени образуется посредством ударного аффикса-(у)аn, -(у)en.

ПРИМЕРЫ: al+an = alan,

gel+en = gelen, oku+an = okuyan, bekle + en = bekleyen.

Причастие на -an называет действие, протекающее в мо­мент речи или вообще в настоящее время (в широком смыс­ле), а также действие, совершившееся в прошлом, Реаль- ное время совершения действия (настоящее или прошед­шее) определяется по контексту или по уточняющим сло­вам.

Причастие на -an, как и любое причастие, обозначает при­знак предмета и в предложении обычно выступает в роли определения.

Причастие на -an, как правило, переводится на русский язык:

1) причастием:

а) настоящего времени (типа «берущий»),

б) прошедшего времени (типа «взявший», «бравший»);

2) конструкцией придаточного определительного пред­
ложения, в котором союз («который») стоит в именитель­
ном
падеже (по типу: «... который берет (взял, брал)».

ПРИМЕРЫ: okuyan (adam) — 1) читающий (человек), 2) прочи­тавший (человек), 3) (человек), который читает, (прочитал);

gelen (kadı n) — 1) идущая (женщина), 2) пришед­шая (женщина), 3) (женщина), которая

идет (пришла).

Причастие на -an является главным членом определитель­ной причастной группы (оборота) и располагается в ней


всегда на последнем месте, непосредственно перед опреде­ляемым именем или перед другими определениями, не вхо­дящими в состав причастного оборота. Перед причастием в обычном для турецкого предложения порядке располагают­ся все те слова, которые к нему относятся.

ПРИМЕРЫ: Sen, bir dakika ö nce odadan ç ı kan kadı nı tanmı yor musun?

- Разве ты не знаешь женщину, которая

минуту назад вышла из комнаты? Oğ lum, bana bir kitap getiren genç adamlara (genç lere) bakı yor.

- Мой сын смотрит на молодых людей,

принесших мне книгу. (Или: Мой сын смотрит на людей, которые принесли мне книгу. ) Bakan gö ze yasak olmaz.

- Глазам смотреть не запретишь. (Букв. Смотрящему глазу запрета не бывает. ) Yanı lmayan insan yok.

- Нет людей (человека), которые не ошибаются.

В турецком языке, так же как и в русском, имя (определяе­мое), которому предшествует причастие, может опускаться, и, таким образом, причастие субстантивируется, т. е. по­падает в синтаксически независимую позицию. В этом слу­чае причастие получает синтаксические и морфологические свойства имени существительного: изменяется по падежам, присоединяет аффикс множественного числа и т. п. Субстан­тивация причастий особенно часто имеет место в послови­цах, поговорках и т. п.

ПРИМЕРЫ: Bu kitap bilhassa birinci sı nı fta okuyanlara (... birinci sı nı fta okuyan ö ğ rencilere) gerekli.

- Эта книга особенно необходима тем, кто учится (обучающимся) на первом курсе (= студентам, обучающимся на первом курсе). Kendi dü ş en ağ lamaz.

- Пеняй (или пусть пеняет) сам на себя. (Дословно: Упавший сам —не плачет. )


Beni davet eden dostum(dur).

— Меня пригласил мой друг1. (Дословно: Пригласивший меня (есть) мой друг. )





УПРАЖНЕНИЯ

9. Проанализируйте и переведите на русский язык следующие пред- ложения:

1. Ş u uyuyan ç ocuk kim? Bizim Mehmedin oğ lu mu, dersin? 2 Otomobilden inen2 Sabiha Hanı m doğ ru istasyona gitti.

3. Geç en sene ö len babası otomobil fabrikası nda mü hendisti.

4. Eve donen kardeş im hemen yatağ a girdi ve uyudu. 5. Veren
eli herkes sever (atalar sö zü ). 6. Ne var? Bu gelenler kim?
7. Anlayan anlar (atalar sö zü ). 8. Son gü len (en) iyi gü ler (atalar
sö zü ). 9 Her yü ze gü leni dost sanma (atalar sö zü ). 10 Ş u
tabloyu seyreden kim? - Bir ahbabı m. 11. Ç ocuklara
oynamayı yasak eden babaları ydı. 12. Bizi sevmeyenleri biz
de beğ enmeyiz. 13. Anlayan anlar. Peki, ya anlamayan? -
Karanlı kta kalı r. 14. Taksi bulmayan amcazadem istasyona
otobü sle gitti. 15. Grupumuzda evlenmeyen bir ben kaldı m.
16. Ş imdi de kaleme 960 tan sonra doğ anları (dü nayaya
gelenleri) davet etsinler 17 Evden ç ı kmaya korkanlara evde
kahvaltı etmeyi teklif ettik. 18. Ç ok yaş ayan ç ok bilmez, ç ok
gezen ç ok bilir (atalar sö zü ).

10. Переделайте следующие причастные обороты в законченные пред­ ложения:

Образец yatağ a yatan babam — babanı yatağ a yattı.

l. Ö ğ retmenlerini dinleyen talebeler... 2. Satranç oynamayan kı zkardeş i... 3. İ yi bir haber alan arkadaş ı mı z 4. On iki

1 В конструкциях, где особо подчеркивается логический субъект действия, выраженный сказуемым, причастие на -an (в функции подлежащею) почти все­гда переводится личной формой глагола Ср. еще: Bunu sö yleyen benim -- Это сказал я (Тот, кто это сказал, есть я)

2 Обратите внимание на возможность перевода причастий на -an русскими деепричастиями (в конструкциях данного типа)


yaş ı nda olan oğ lu... 5. Oğ lunu ç ok merak eden kadı n... 6. Suya dü ş en planları... 7. Henü z gazete okumayan kı zı m...

11. Переделайте следующие предложении в причастные обороты:

Образец: babam yatağ a yattı — yatağ a yatan babam

1. Kı zı m radyo aç tı. 2. Amcazadem her gü n jimnastik yapar. 3 Arkadaş ı mı z okuma salonundadı r 4. Oğ lum beni kolumdan tutuyor 5. Kü ç ü k Ö mer dersme ç alı ş mayı sevmiyor. 6. Anne kı zı nı elinden ç ekiyor 7 Adam bu sabah tı raş olmayı unuttu. 8. Ç ilingir bu ı ş ı yapmaya razı olmadı

12. Сконструируйте из следующих пар предложений по одному пред­
ложению с причастным оборотом:

Образец Arkadaş ı m Sarı kamı ş 'ta oturuyor Birkaç gü n ö nce

ondan mektup aldı m — Sarı kamı ş 'ta oturan arkadaş ı mdan birkaç

gü n evvel mektup aldı m.

l. Oğ lum bir saat ö nce sinemadan dö ndü. Ş imdi kardeş iyle satranç oynuyor. 2. Okulumuza unlu bir adam geldi. Onunla konuş mak istiyoruz. 3 Mü tercim (ç evirmen) odaya girdi. Hemen bü yü k bir yazı ç evirmeye baş ladı. 4. Konuk odaya girdi. Ona derhal bir bardak ç ay ikram ettik. 5 Kı zı m parkta ü ç saat patinaj yaptı ktan sonra acı ktı. Onu lokantaya gö tü rdü m. 6. Bizim Erol tembel hem disiplinli değ ildir, ö ğ retmenim onunla sert konuş tu. 7. Arkadaş ı m mağ azadan iki kitap (satı n)aldı. Talebe yurduna dondu. 8. Kı z ellerini, yü zü nü yı kadı. Kahvaltı etmeye gitti.

13. Aş ağ ı daki tü mceleri Tü rkç e'ye ç eviriniz:

l. Кто этот человек, который играет в шахматы с моей сест­рой? 2. Моей дочери, родившейся в 1958 году, сейчас почти сорок лет. 3. а) Кто этот молодой человек, читающий газету «Голос»? б) Кто это читает газету «Голос»? 4. Мой сын, пол­тора часа назад возвратившийся из парка, сейчас читает ка­кую-то книгу. 5. Я поговорил с теми, кто ждал меня. Они хотят изучать турецкий язык. 6. Спрашивай не старого, спра­шивай бывалого. 7. Выйдя без четверти восемь из дома, мой


товарищ на автобусе поехал в свой институт. 8. Покатавшись три с половиной часа на лыжах, молодой человек поехал к себе домой, чтобы пообедать. 9. Это мы разговаривали вче- ра со знаменитым переводчиком. 10. Слесарь, не захотев­ший выполнить эту работу, немного погодя ушел. 11. Мой двоюродный брат, в общем, человек способный, все время отстает от своих товарищей. Должно быть, лентяй. 12. Нет людей, которые не ошибаются. Но ошибки надо исправлять (а не повторять! ).
















НАРЕЧИЯ

(zarf // belirteç )

По формальному признаку турецкие наречия могут быть подразделены на три группы.

Значительная часть наречий не имеет никаких формаль­ных показателей. К этой группе относятся, например, такие наречия, как ç ok «много», sonra «затем», artı k «уже», hemen «тотчас», yarı n «завтра», geri «назад», dâ ima «всегда» и ряд других.

Значение обстоятельства образа действия обычно имеют наречия, представляющие собой удвоенное прилагательное.

ПРИМЕР: Bana dikkatli dikkatli bakı yor.

- Он внимательно смотрит на меня.

Многие имена существительные, прилагательные и не­которые числительные в исходном (реже в местном и да­тельном) падеже, обособившись от других словоизменитель­ных форм данного слова, превратились в наречия.

ПРИМЕРЫ: yakı n — близкий,

yakı ndan — близко (знать и пр. ), yakı nda — вскоре.

Третью группу составляют наречия, образованные посредством специальных аффиксов ( -са и др. ). Они будут рассмотрены в последующих уроках.

Помимо простых наречий существуют сложные наречия, получившиеся в результате слияния двух слов.


ПРИМЕРЫ: bugü n (из bu gü n) — сегодня,

sı kı sı kı ya — крепко-накрепко, усиленно, doğ rudan doğ ruya — прямо, непосредственно.

В турецком языке имеется также группа слов, которые можно отнести к числу «изменяемых наречий».

ПРИМЕРЫ: bura da, bura ya, bura dan — здесь, сюда, отсюда, ora da, ora ya, ora dan —там, туда, оттуда.

Некоторые слова распадаются на две или даже три лекси­ческие «единицы», представляющие различные части речи, например: nihayet l) конец (существит. ), 2) наконец (нареч. ). (Ср. в русском языке: «Это столовая» (существ. ), «Это сто­ловая (прилагат. ) ложка». )


УПРАЖНЕНИЯ

14. Переведите на русский язык следующие предложения, содержа­ щие в своем составе простые и сложные наречия:

1. Ş u oğ lan henü z okula devam etmiyor. 2. Fazla oynamaktan baş ı m dö nü yor. 3. Bugü n ne? 4. Arası ra satranç kulü bü ne uğ rarı m, fakat yakı nda oraya gitmeyeceğ im. 5. Bunu sı kı dan sı kı ya yasak ettiler. 6. Okul arkadaş ları mdan Ö mer daima iyi numara (derece) alı r. 7. Ben doğ rudan doğ ruya mü dü r odası na gittim. 8. Adam acele acele meydanı geç iyor. 9. Bu delikanlı lardan birini tanı yorum, hem de yakı ndan tanı yorum. 10. Saat yedi buç uğ a dek tembel tembel ders kitabı nı okudu. 11. Ç evirmen ç abuk ç abuk bir ş eyler yazı yor. 12. Geç geldiniz. Saat tam bire kadar sizi bekledi. Nihayet bir ç eyrek saat ö nce kalktı, gitti. 13. Bu ne gü zel erkek bö yle? 14. Aferin, ç ok gü zel ç evirdin!

СЛОВАРЬ


1. sanmak (zannetmek) — пола­гать, думать; (birini ne) считать

2. yurt(du)— 1) (u л u anayurt, vatan) родина; 2) приют;


ö ğ renci y. u — студенческое об­щежитие

3. sert — резкий, суровый, жест-

кий

4. Ocak (Son kâ nun*) — январь


 


 

5. Ş ubat — февраль

6. Mart — март

7. Nisan — апрель

8. Mayı s — май

9. На ziran — июнь
10. Temmuz — июль
11. Ağ ustos — август

 

12. Eylü l — сентябрь

13. Ekim ( İ lk teş rin) — октябрь

14. Aralı k ( İ lk kâ nun) — декабрь

15. mevsim — время го да; сезон

16. kı ş — зима

kara k. — пора лютой стужи yaz k. — зимой и летом; круг­лый год kiş in — зимой

17. уа z — лето
yazı n — летом

18. bahar — межсезонье; весна
ilk b. (ilkyaz) — весна

son b. (gü z) — осень

19.    kut l ) (uğ ur) — доброе пред-

знаменование; везенье; 2) (saadet) — счастье kutlu (uğ urlu) — приносящий

счастье kutlamak (kutlulamak) -

1) праздновать, отмечать;

2) (tebrik etmek) — поз­
дравлять

20. bayram —торжество, праздник
b. ı nı zı kutları m — поздравляю

вас с праздником b. etmek (или yapmak) —устро­ить торжество, праздновать

21. ö nem (ehemmiyet) — важность,

значение

ö. li (mü him(mmi), ehemmiyetli) — важный, значительный

22.    devrim (inkı lâ p(bı )) —революция
Ekim-Kası m d. i —Октябрьская

(1917 года) революция


 

23. kurmak —строить, создавать
plan k. — составлять план
saat k. — заводить часы

24. devlet — государство

25. yı ldö nü mü —годовщина

26. yasa— 1) (kanun) закон: 2) ус-

тав anayasa — конституция,

27.   emek — труд

e. ç i — трудящийся

28. zafer (yengi) — победа
z. almak — одержать победу

29. ayni (aynı ) — тот же; такой же

30. mü kemmel (yetkin)- превос-

ходный, совершенный

31.   ulus (millet) — нация
u. lararası (milletlerarası ) —

международный ne milletten? — какой на­циональности?

32. ordu —армия

33. gü ç (ç ü ) (kuvvet) — сила, мощь
g. lü (kuvvetli) — сильный, мощ­
ный

34. silâ h — оружие

s. lı kuvvetler — вооруженные силы, войска

35. sü s — украшение, убор
s. lemek — украшать, наряжать

36. dilek — 1) (с исх ) просьба;

2) (temenni*) (по)желание

37. ç iç ek — цветок
ç . aç mak — цвести

38. değ er l) (kı ymet) — стоимость,

ценность; 2) (lâ yı k) (-e) — заслуживающий,

достойный

d. li (kı ymetli) — ценный, заслу­женный, уважаемый

39. armağ an l) (hediye) — пода-

рок, 2) (mü kâ fat, ö dü l) — премия


armağ an (hediye) etmek — да­рить

40. dı ş — внешняя сторона; вне-

шний d. ı nda-- вне (ч. - л); помимо,

кроме, вовне d. arı — вне, наружу, вон dı ş arı da — вовне (на улице, за

границей, на в ол е)

41. gö k( kü, ğ ü ) — небо
g. yü zü — небосвод

42. yağ mak — идти (о дожде, снеге)

43. yağ mur — дождь

44. inanmak — верить

45. hani— 1)где, где же?; 2)пом—

нишь?, помните?

46. iş itmek —слышать, выслушать

47. Allah (Tanrı ) — Аллах, Бог

48. gerç ek (hakikat) — правда, ис-

тина; истинный g. ten (sahi, sahiden) — в самом

деле, действительно 49. gü r — 1)громкий, громовой;

2) обильный; густой g. lemek —громыхать 50. yahu-- послушай, эй; же

51.     termometre — термометр, гра-

дусник

52. yukarı — верх, верхний; вверх

53. aş ağ ı низ; нижний; вниз
а. yukarı — прибчизительно, бо­
лее или менее

54. kar — снег;

k. dan adam — снеговик, снеж­ная баба

55. erimek —таять

56. derin — глубокий (тж. перен. )

57. uyku — сон

58. batmak —тонуть (корабль), са-

диться (солнце); вонзаться

59. değ iş mek — 1) (из)меняться

2) (с вин. ) обменять(ся)


60.     ı sı — 1)тепло(та); 2) (hararet)

температура, жар ı sı tmak — греть

61.     ş iddet —сила, энергия; интен-

сивность; резкость s. li — сильный; суровый

62. rü zgâ r — ветер

63. esmek — дуть

64. bulut — облако, туча
kara b. — туча

65. yumuş ak — мягкий (тж. пе­ рен. )

66. sı k — частый, плотный
s. s. — часто

67. ağ aç (cı ) —дерево

68. elveriş li (mü sait) — подхо-

дящий, пригодный, удобный

69. orman —лес

70. kı r — степь, поля

k. a gitmek — поехать за город

71. gö l — озеро

72. deniz — море

Kara d. — Черное море Ak d. — Средиземное море d. e girmek — купаться в море

73. meyva — фрукты

74. ayrı — отдельный, особый
а. а. — различный, по отдельно­
сти, врозь

75. seyrek — редкий, редко

76. oluş turmak (teş kil etmek) -

составлять, образовать, со­здать

77. kap (bı ) — сосуд, посуда; по-

крышка

ayakkabı —обувь

kaplamak (-i, ile, -a) — покры­вать; охватить

78. buz — лёд

79. ü ş ü mek — зябнуть, мерзнуть
80. yatmak —  l)лежать; почивать;

2)(с дат. ) лечь


Производные слова

1. yı lbaş ı (-nı ) — Новый год

y. gecesi — новогодняя ночь

2. sevgi (aş k) — любовь

yurt s. si — любовь к родине

3. ortalı k — всё кругом

o. ta — кругом, вокруг

4. aydı nlatmak —освещать(тж. перен. )

5. bazan, bazen — иногда, порой

6. doğ a (tabiat) — природа, натура

7. boş una (nafile, beyhude) — напрасно, впустую, попусту

8. iş baş ı — начало работы

i. yapmak — начать работу i. na gelmek — придти к власти


 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 385; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.109 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь