Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Глава 12. Радостная встреча



Он брел наугад, сам толком не сознавая, куда несут его ноги, пока не очутился у поворота в тот самый переулок, где жили старый Оливер и его милая Долли. Зайти он, ясное дело, не посмеет, но ведь можно пройти мимо, и если дверь лавки еще открыта, он завернет свою серебряную монету в обрывок тряпицы и бросит ее внутрь. Найдя ее, они, конечно, догадаются, кто это сделал и кому предназначен подарок.

В переулке было темно, и только над дверью зеленщика горел газовый фонарь. Бесшумно ступая, Тони пробирался под стенами к знакомому дому.

В это время Долли обычно укладывают спать, думал он, и старый Оливер наверняка сидит сейчас вместе с ней во внутренней комнате. Но как только он приблизился к открытой двери, в ушах у него зазвенело, а сердце гулко заколотилось от радостного вопля, донесшегося изнутри. В следующее мгновение маленькие ручки Долли крепко схватили его за руку и потащили в дом.

— Тони пришёл, Тони пришёл домой, дедушка! - кричала она во все горло. - Долли наконец-то нашла Тони!

Она и смеялась, и плакала от радости одновременно, и тянула Тони за собой, точно боялась, как бы он опять от нее не сбежал. Старый Оливер уже спешил им навстречу из задней комнаты.

— Где же ты так долго пропадал? - взволнованно спросил он, кладя руку ему на плечо.

— О, хозяин! - плача, вскричал Тони. - Я поступил скверно, но мне было так плохо! Простите меня, я больше не буду! Вы, верно, теперь не пустите меня ночевать иод прилавком?

— Входи, входи, - отвечал Оливер, легонько подталкивая его к двери. - Мы с моей маленькой голубкой каждый вечер ждали тебя допоздна. Нехорошо ты поступил с нами, дружок; ну, да мы слишком тебе рады, чтобы сердиться на тебя. Шарлотта, конечно, женщина строгая и очень не любит невоспитанных и грубых людей, но ты на нее не обижайся.

Душа у нее добрая, да к тому же она ничего о тебе не знала. Когда я рассказал ей, что ты был не старше нашей голубки, когда остался без отца, без матери, один-одинешенек во всем Лондоне и вынужден был сам добывать себе пропитание, она даже прослезилась от жалости к тебе. И велела оставить тебе на ужин самое большое яйцо из тех, что она привезла с собой, а еще просила сказать, что передает тебе этот гостинец с любовью и от всего сердца. Смотри, вот оно, мы нарочно отложили его для тебя, и ты прямо сейчас им и поужинаешь. Долли, голубка, принеси-ка дедушке маленькую кастрюльку!

— Я, правду сказать, немножко грязноват, - уныло сознался Тони, и это действительно была чистая правда: за последнюю неделю он ни разу не мылся и выглядел

примерно так же, как в тот вечер, когда впервые познакомился с Оливером и его внучкой.

— В таком случае возьми в лавке миску воды и помойся, а я тем временем сварю тебе яйцо. Долли, принесла ему кусок мыла и полотенце. Она у нас учится быть дедушкиной помощницей, верно, милая?

Тони возвратился в кухню другим человеком, словно уныние сошло с него вместе с грязью. Он чувствовал себя так, будто, пробудился от долгого и мучительного кошмара и снова увидел родные, дорогие лица: вот старый Оливер глядит на него с доброй улыбкой, а вот малышка Долли пританцовывает вокруг него со своими потешными и милыми ужимками, и даже лохматый Беппо, обнюхивая его, радостно машет хвостом в знак дружеского приветствия. Даже это вареное яйцо выглядело залогом прощения и дружелюбия. Суровая старуха, как оказалось, вовсе ему не враг. Он вспомнил ее строгие наставления и решил, что ради Долли и старого Оливера сделает все так, как она велела. Он научится читать и писать, станет трудиться изо всех сил, чтобы заработать на приличную одежду, а не то своим видом он будет их только позорить, но, конечно же, сначала купит себе башмаки, потому что на этом особенно настаивала строгая тетушка, желавшая ему добра. Как бы то ни было, а больше он никогда не сбежит из этого дома, где его так любят и так о нем заботятся.

Оливер рассказал Тони, как тосковала по нему Долли, как по вечерам она часами поджидала его у дверей. И еще он сказал, что точно так же, только с гораздо большей тоской и любовью, ждет Господь Иисус Христос, когда Тони придет к Нему. Конечно, многое из его слов осталось для мальчика непонятным, но необъяснимое чувство любви, которая выше всякого разумения, зародилось в его сердце. В ту ночь он уснул глубоким, мирным сном, каким спят мореплаватели, пережившие жестокий шторм, но все же благополучно достигшие желанной гавани.

Глава 13. Новые башмаки

Как ни голодал Тони, как ни старался, с поистине героическим мужеством и решимостью, урезывать себя во всем, а минул чуть ли не месяц, прежде чем он смог наскрести денег на пару новых башмаков. Он, конечно, не собирался покупать их в магазине; ему было известно одно местечко в Уайтчепеле, где пристойную обувь можно было приобрести всего за два-три шиллинга. Тони не страдал ни тщеславием, ни привередливостью, и для начала его вполне устроили бы поношенные, пусть даже латаные башмаки; самое главное было - обзавестись ими до очередного визита тетушки Шарлотты. Она уведомила брата, что приедет в Лондон в последнюю субботу января, и в этот день, едва пробило полдень, Тони отправился в Уайтчепел. Нужно было поторапливаться, чтобы успеть на рынок до прихода стратфордского поезда.

Одна из уайтчепелских улиц оканчивалась небольшой площадкой, вымощенной: плитами: это был блошиный рынок, куда спешил Тони. Здесь расположились немногочисленные продавцы, развалившие свой немудреный товар кто на лотках, кто на рогожах, раскинутых на земле. Кто-то сидел на низенькой скамеечке, кто-то - скрестив по-турецки ноги, прямо на мостовой. Один продавец торговал старым и ржавым железным хламом, рядом с ним оборванная женщина с покрасневшими глазами продавала два-три потрепанных платья, за которые с ней торговались такие же красноглазые оборванки, державшие за руку полуголых детей. Было очень холодно, промозглый восточный ветер гулял по лондонским улицам. Торговец, с которым вступил в переговоры Тони, располагал довольно-таки обширным выбором подержанных ботинок, большей частью, конечно, разрозненных; верх у некоторых был очень недурен, а вот подошва никуда не годилась; другие сверху были, что называется, заплата на заплате, зато в них можно было смело шлепать по любым лужам - ноги оставались сухими. Впервые в жизни Тони столкнулся с мучительной необходимостью выбора. Ыи одна пара из тех, что он примерял, не была ему впору, но ведь подбирать себе обувь по ноге - это роскошь не для бедняка. Тони и не думал расстраиваться из-за таких пустяков. Самое важное для него - заслужить одобрение тетушки Шарлотты. Если все обойдется благополучно, очень может быть, что она даже позволит ему проводить ее вечером в обратный путь, на вокзал; во всяком случае, ей уже не нужно будет увозить с собой Долли, чтобы убрать ее с глаз долой от босоногого приятеля.

Наконец он остановился на одной паре, которую продавец расхваливал ему на все лады. Правда, башмаки были на Тони чересчур велики и неловко болтались у него на ногах, но продавец уверил его, что все умные люди, даже аристократы, всегда покупают обувь с запасом, «на вырост». Еще внутри левого башмака, под стелькой, была не очень удобная, бугристая заплата, а каблук правого сбоку сильно стерся, но, по крайней мере, они надежно прикрывали ноги, а большего Тони и не требовалось. Надев обновку, он неуклюжей походкой зашаркал восвояси. Идти было нелегко, иногда Тони даже с трудом соображал, какую ногу переставлять раньше, и все-таки он был безмерно горд своим новым приобретением. Между Холборном и Стрэндом, где жил старый Оливер, путь лежал неблизкий, но Тони не торопился: нужно было дать время домашним попить чаю и убрать со стола. Так он тащился, с трудом передвигая ноги и останавливаясь время от времени, чтобы насладиться созерцанием требухи или студня, выставленного в окне мясной лавки. Он глядел, как фонарщики зажигали свои фонари, а лавочники - газовые рожки над дверью; потом он услышал, как часы на колокольне церкви Святого Павла величаво и торжественно пробили шесть раз. Чаепитие в доме старого Оливера, верно, уже давным-давно закончилось! Надо бы поторопиться! Чтобы сократить путь, Тони свернул в узкую боковую улочку и бросился бежать так быстро, как только позволяли ему неудобные, шлепавшие на ногах башмаки.

Не успел он пробежать и нескольких шагов, как упал, поскользнувшись на апельсиновой корке, и сильно ушибся о камень. Оглушенный внезапным падением, он несколько мгновений сидел, потирая затылок и бессмысленно глядя перед собой. Вокруг стояла непроницаемая тишина. На этих глухих улочках размещались, большей частью, мелкие конторы и склады, и в этот час они бывали уже закрыты. Немного придя в себя, Тони попытался было подняться, но тут же испустил пронзительный крик, эхом прокатившийся по улице, и повалился на мостовую. Холодная дрожь пробежала у него по телу. Что с ним приключилось? Ноги почему- то отказывались его держать! Тони скинул свои новые башмаки и снова попробовал встать, но нестерпимая боль не давала ему ни идти, ни стоять.

Да, но ему нужно добраться до дома! Он должен встать и идти. Если он не придет домой, все подумают, что он опять сбежал, испугавшись тетушки Шарлотты. Эта мысль привела его в такое смятение, что, превозмогая боль, он кое-как встал на коленки и судорожно пополз по направлению к дому, испуская сдавленные стоны, когда поврежденная нога неловко подворачивалась под ним. Тони, конечно, понимал, что на локтях и коленях он далеко не уползет. А вдруг он окончательно выбьется из сил? Тогда ему придется всю ночь пролежать на стылой мостовой! Сколько он помнил, на эти боковые улочки полисмены не имели обыкновения захаживать, и похоже, до утра ни одна живая душа здесь не появится. Ближе к вечеру стало примораживать, и в этой ледяной каше руки Тони совсем закоченели. Если он останется здесь лежать на улице, то до утра не доживет - умрет от стужи и боли.

Но если правда то, что всегда повторял старый Оливер, если Господь Иисус Христос любит его, и если Он никогда не оставляет тех, кого любит, значит, даже здесь, на пустынной улице, в темноте и холоде зимней ночи, Тони не один, и он не беззащитен. Вот если бы хоть ненадолго ощутить прикосновение Христовой руки, или услышать Его тихий голос, или увидеть, хотя бы смутно, Его лицо! Наверное, это Он помогал Тони подползать все ближе к шумной улице, яркие огни которой уже виднелись невдалеке. Тони слегка подташнивало, и сильно кружилась голова. Чувствуя, что ему становится совсем уж невмоготу, он из последних сил подтащился к дверям какого-то склада и, забившись в закуток, заплакал и застонал: «Господи Иисусе Христе! Господи Иисусе Христе! »

Потом, изнемогший от отчаяния и боли, он затих и лежал неподвижно; глаза его постепенно стекленели, уличный шум глох и удалялся. И вдруг сквозь сонное оцепенение до него донесся громкий стук шагов. Темная фигура, очертания которой он неясно различил в темноте, остановилась напротив, а потом склонилась над ним и тронула за руку.

— Ба! - проговорил смутно знакомый голос. - Да ведь это мой старый приятель, владелец собственного перекрестка и серебряной монеты в четыре пенса! Эй, дружок! Ты меня слышишь? Что это ты здесь рассиживаешься в такой холод?

— Я упал... Мне больно... - слабо прошептал Тони.

— Где у тебя болит?

— Вот здесь... нога...

Джентльмен наклонился еще ниже и стал осторожно ощупывать больную ногу. Тони тихонько постанывал и вдруг вскрикнул от острой боли.

— Сломана, - пробормотал джентльмен. - Л где ты живешь, дружок?

— У меня нет своего дома, - прошептал Тони, едва разлепив запекшиеся губы. Странная вялость овладевала им; язык во рту стал ужасно тяжелым и неповорот- тивым. Джентльмен, сбросив с себя пальто, закутал в него мальчика и уложил его удобнее. Затем он побежал на ближайшую улицу, взял первый попавшийся кэб и поехал к месту, где лежал Тони.

Глава 14. В больнице

От боли Тони едва сознавал, что с ним происходит. Он понимал, что его осторожно внесли в просторный покой, что какие-то люди подошли его осмотреть и что его новый друг говорил с ними энергично и торопливо.

— Я знаю, что вы не принимаете пострадавших от несчастного случая, - сказал он, - но не мог же я оставить этого мальчугана без всякой помощи! Он бездомный, и это все, что мне удалось от него узнать. У вас есть свободные койки, я согласен удвоить сумму своего пожертвования, если вы примете этого мальчика. Так как, доктор? Возьмете моего пациента?

— Думаю, мы не имеем права отказаться от этого больного, мистер Росс, - сердечно отвечал другой голос. - Его необходимо уложить в постель, и как можно скорее.

Тони понесли по лестнице и внесли в большую комнату, где стояло много кроватей, и на каждой подушке виднелось бледное маленькое личико. В дальнем конце комнаты стояла свободная кровать. Тони раздели и уложили в постель. Лохмотья его куда-то исчезли. С новыми башмаками, похоже, тоже придется распрощаться, ведь они так и остались лежать на улице, под дверью склада... Хлопотавшие вокруг него добрые женщины в белых фартуках и чепцах, что-то ласково приговаривали и глядели на него с жалостью. Ободранные в кровь локти и колени мальчика они бережно обмыли мягкой губкой, смоченной в теплой воде. Джентльмен, доставивший его в больницу, подошел к Тони и заговорил с ним веселым и бодрым голосом.

— Мальчик мой, - сказал он, - ты неудачно упал и сломал ногу. Но доктор - мой большой друг, обещает тебе ее починить. Сначала будет больно, но ты ведь у нас не неженка какой-нибудь, значит, перенесешь боль, как подобает настоящему мужчине. Правильно я говорю?

— Да, - пробормотал Тони. - А я смогу после этого сразу уйти?

— Э, нет! - улыбнулся мистер Росс. - Тебе придется полежать в больнице недельки три, а то и месяц, прежде чем ты сможешь встать. Но здесь тебе будет хорошо, я обещаю.

— Но вы понимаете, мне очень нужно! - воскликнул Тони и попытался подняться, но тут же со стоном упал на постель. - Понимаете, там Долли и мистер Оливер... Они подумают, что я опять сбежал. Я так к ним торопился! Долли будет меня ждать, беспокоиться... Ох, Долли, Долли!

В его голосе звучало такое неподдельное страдание, что улыбка сбежала с лица мистера Росса. Он положил руку на плечо Тони и сказал очень серьезно:

— Скажи мне, где они живут. Я сейчас же пойду к ним и расскажу, что с тобой случилось, а завтра они придут тебя навестить, если, конечно, доктор позволит.

Тони подробнейшим образом объяснил ему, как найти лавку старого Оливера, после чего с покорным терпением и стойкостью духа, свойственной большинству маленьких пациентов этой больницы, приготовился сносить обещанную боль.

На следующий день, а это было воскресенье, после полудня старый Оливер и Долли вошли в приемный покой детской больницы и справились о Тони. Было в этом благообразном старике и славной малышке нечто такое, что сразу же завоевало им особую симпатию даже здесь, где всех принимали с искренней доброжелательностью. Сестра милосердия, спускавшаяся им навстречу, когда они медленно взбирались по широкой лестнице, не поленилась вернуться вместе с ними: она взяла Долли за ручку и сама повела их в палату, где лежал Тони. Здесь было много высоких окон, и солнце, никогда не заглядывавшее в дом старого Оливера, заливало просторную комнату яркими веселыми лучами. Все кровати были застелены белыми стегаными покрывалами, и многие юные пациенты сидели в своих постельках за маленькими передвижными столиками, которые можно было при желании поднимать и опускать сбоку кровати. Здесь не видно было ни медицинских приспособлений, ни крови, ни ран, словом, ничего устрашающего, и если бы не бледные лица детей, можно было бы и не догадаться, что это больница. Но Оливеру и Долли некогда было разглядывать палату: едва завидев в дальнем углу Тони, они поспешили к нему. Лицо у него было белое, как мел, веки сомкнуты, а губы крепко сжаты, словно он все еще испытывал сильную боль. Но стоило Долли легонько, чуть ли не испуганно тронуть его за руку, как он открыл глаза, и с ним мгновенно произошла разительная перемена! Тони прямо засветился, как будто весь солнечный свет, лившийся из окон, сосредоточился на его лице, а когда он заговорил, голос его звенел от радости.

— На этот раз Долли не пришлось волноваться за Тони, правда? - нежно сказал он малышке.

— Долли все равно будет волноваться, пока Тони не выздоровеет, - отвечала она, обнимая его за шею.

— Нет-нет! - вмешался старый Оливер. - Долли будет хорошей девочкой и, пока Тони не вернется домой, она станет помогать дедушке в лавке.

Эта перспектива повышения в должности отчасти утешила Долли, и она смирно уселась на колено Оливера, рядышком с кроватью Тони, откуда он мог с нежностью и удовольствием любоваться своими ненаглядными посетителями, которым сиделка строго- настрого запретила утомлять его разговорами. Когда посетители уходили, она повела их посмотреть палату для девочек, располагавшуюся в нижнем этаже. Здесь царила и вовсе невообразимая роскошь: высокие, полные света комнаты с окнами чуть ли не до самого потолка и величественными мраморными каминами. Сиделка сказала им, что в старые времена это был дворец одного знатного господина, и здесь устраивались блестящие балы и собрания, а теперь вот собрание несчастных больных детей.

Старый Оливер шел между рядами белых кроваток, ведя за руку свою «голубку», стыдливо жавшуюся к нему, и ласково улыбался детям, провожавшим их взглядами. Некоторые девочки улыбались ему в ответ и весело кивали Долли, показывали ей своих кукол и звали послушать, какие красивые мелодии играют

ИХ музыкальные шкатулки. Другие дремали, лежа на подушках, а над кроватками у них висели чудесные картинки - Христос с ягненком на руках, Христос, держащий на коленях дитя, Христос у постели молоденькой девушки, которая казалась мертвой, но, услыхав Его голос, говоривший ей: «Встань! », вернулась к жизни, к несказанной радости отца и матери. Слезы стояли в глазах старого Оливера, а его седая голова тряслась от волнения, когда он шел так, с нежностью заглядывая в глаза каждому ребенку.

— Что сказал бы Господь наш Иисус Христос, - воскликнул он, - если бы такая больница существовала в Его дни! Он, наверное, приходил бы туда каждый день! Он приходит и сюда, я знаю, и по ночам, когда эти малыши спят или, наоборот, не могут заснуть от боли, Он подходит к ним и благословляет каждого из них. Благослови их, Боже! Благослови малых детей и тех добрых людей, которые устроили эту больницу. Благослови их всех!

Ему не хотелось уходить, но они и так задержались здесь дольше положенного, да и сиделке пора было возвращаться к своим подопечным. На прощанье она поцеловала Долли и сунула ей сладкое печеньице, а Оливеру сказала, что, если он захочет прийти снова, то по воскресеньям, во второй половине дня, больница открыта для посетителей, неравнодушных к судьбе бедных детей. Они неторопливо пошли домой и потом весь вечер вспоминали прекрасные светлые палаты и думали, что их Тони, наверное, очень счастлив в детской больнице.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 224; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.025 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь